Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eorþ-beofung

(n.)
Grammar
eorþ-beofung, e; f.

An earthquaketerræ mōtus

Entry preview:

An earthquake; terræ mōtus Seó eorþbeofung tácnade ða miclan blód-dryncas the earthquake betokened the great blood-sheddings, Ors. 4, 2 ; Bos. 79, 28

eorþ-dyne

(n.)
Grammar
eorþ-dyne, es; m.

Earth din, an earthquake terræ mōtus

Entry preview:

Earth din, an earthquake; terræ mōtus On ðisan gére wæs micel eorþdyne in this year [A. D. 1060] was a great earthquake, Chr. 1060; Erl. 193, 31; 1122; Erl. 249, 14

eorþ-græf

(n.)
Grammar
eorþ-græf, es; n.

A hole dug in the earth, a ditch, wellfossa, pŭteus

Entry preview:

A hole dug in the earth, a ditch, well; fossa, pŭteus Isernes dǽl eorþgræf pæðeþ a part of iron passes the well, Exon. 114 b; Th. 439, 26; Ru. 59, 9

eorþ-gráp

(n.)
Grammar
eorþ-gráp, e; f.

Earth's grasp, the hold of the graveterræ comprĕhensio

Entry preview:

Earth's grasp, the hold of the grave; terræ comprĕhensio Eorþgráp hataþ waldend wyrhtan earth's grasp [i. e. the grave holdeth its mighty workmen, Exon. 124 a; Th. 476, 12; Ruin. 6

eorþ-tilia

(n.)
Grammar
eorþ-tilia, an; m.

An earth-tiller, husbandman agrĭcŏla

Entry preview:

An earth-tiller, husbandman; agrĭcŏla Mín fæder ys eorþtilia pater meus agrĭcŏla est, n. Bos. 15, 1

Linked entry: irþ-tilia

eorþ-wæstm

(n.)
Grammar
eorþ-wæstm, e; f.

Fruit of the earthterræ frux

Entry preview:

Fruit of the earth; terræ frux Mycel eorþwæstm frūgum cōpia, Bd. 1, 14; S. 482, 13. Eorþwæstme grówaþ fruits grow, Ps. Th. 103, 12. Wæs seó stów wædla eorþwæstma ĕrat lŏcus frūgis inops, Bd. 4, 28 ; S. 605, 18. On eorþwæstmum genóh þuhte abundance appeared

eorþ-weard

(n.)
Grammar
eorþ-weard, es; m.

An earth-guardterræ custos

Entry preview:

An earth-guard; terræ custos Hæfde lígdraca eorþweard forgrunden the fire-dragon had destroyed the earth-guard, Beo. Th. 4658; B. 2334

eorþ-weg

(n.)
Grammar
eorþ-weg, es; m.

An earth-wayterrestris via

Entry preview:

An earth-way; terrestris via Hió me woldan ðisses eorþweges ende gescrífan consummāvērunt me in terra, Ps. Th. 118, 87. Þurh ða róde sceal ríce gesécan of eorþwege ǽghwylc sáwl every soul shall seek the kingdom away from earth through the cross, Rood

eorþ-wéla

(n.)
Grammar
eorþ-wéla, an; m.

Earth-wealth, fertility terrestres dīvĭtiæ, fertĭlĭtas

Entry preview:

Earth-wealth, fertility; terrestres dīvĭtiæ, fertĭlĭtas Mid Egyptum wearþ syfan gear se ungemetlíca eorþwéla for seven years there was very great fertility in Egypt, Ors. 1, 5; Bos. 28, 3. Biþ him eorþwéla ofer ðæt éce líf earthly wealth to them is above

eóred-heáp

(n.)
Grammar
eóred-heáp, es; m.

A troophost

Entry preview:

A troop, host Þonne cumað upplice eóredheápas, stíþmægen ástyred tum superum subito veniet commota potestas, Dóm. L. 113

eorþ-cræft

(n.)
Grammar
eorþ-cræft, es; m.

Geometry

Entry preview:

Geometry Eorðcræft geometrica, Hpt. Gl. 479. 46

eorþ-hrérness

(n.)
Grammar
eorþ-hrérness, e; f.

An earthquake

Entry preview:

An earthquake Mycel eorþhrérnes bið on ðǽm dæge geworden, Bl. H. 93, 14. Eorðhroernisse, Mt. L. 28, 2. Geséende eorðhroernise viso terrae motu, 27, 54. Biðon eorðhreoerniso (the first e in -hreoerniso is marked for erasure; -hroernisse, R.), 24, 7. Eorðhroernisso

Linked entry: hrér-ness

eorþ-weorod

(n.)
Grammar
eorþ-weorod, es; n.

mankind

Entry preview:

The inhabitants of the earth, mankind Ðǽr (at the day of judgement) bið gryre se mǽsta, for ðám þurh Godes mihte bið eal ástyred ge heofonwered ge eorðwered ge liellwered, Wlfst. 25, 21

eóc

(n.)

safety, help, succour

Entry preview:

safety, help, succour, Wald. 45; Vald. 1, 25

eóh

(n.)
Grammar
eóh, = iw; m.

The Anglo-Saxon Rune RUNE = eó, the name of which letters in Anglo-Saxon is eóh = íw a yew-tree taxus

Entry preview:

The Anglo-Saxon Rune RUNE = eó, the name of which letters in Anglo-Saxon is eóh = íw a yew-tree; taxus, — hence this Rune not only stands for the diphthong eo, but for eoh a yew-tree, as, — RUNE [Eóh] biþ útan unsméðe treów, heard, hrusan fæst yew is

eom

(pronoun.)
Grammar
eom, = heom

to them illis

Entry preview:

to them; illis, Gen. 20, 8

eós

Grammar
eós, of a war horse, Exon. 90 a; Th. 337, 11; Gn. Ex. 63; gen. sing.
Entry preview:

of eoh

eow

(n.)
Grammar
eow, es; m.

the mountain ash ornus?

Entry preview:

the yew; taxus, L. M. 3, 63; Lchdm. ii. 350, 24. v. íw. the mountain ash; ornus? Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 40; Wrt. Voc. 33, 37

eów

(pronoun.)
Grammar
eów, to you,

YOU vōbis, vos

Entry preview:

YOU ; vōbis, vos; ὑμῖν, ὑμᾶς pers. pron; dat. acc. pl. of ðú, Ex. 6, 8: Mt. Bos. 6, 16: 5, 46 : Lk. Bos. 12, 28

Linked entry: iów

eów

(int.)
Grammar
eów, interj.

Wo! alas! væ! heu! — Eów me!heu mihi!

Entry preview:

Wo! alas! væ! heu! — Eów me! heu mihi! Ps. Spl. T. 119, 5

Linked entry: euwá