Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

teoru

(n.)
Grammar
teoru, teoro, teru(-o), tearo, taru: gen. teorwes, also tearos; n.: teora, tara, an; m.
Entry preview:

Tar, resin, gum; also the wax of the ear Teoru gluten, Txts. 67, 985. Teoru, teru cummi, 55, 616: resina, 93, 1716. Blaec teoru (teru) napta, 79, 1360. Teru bapis, Wrt. Voc. ii. 125, 17: cummi, 137, 44. Blæc teru napta, 60, 5.

ealdor-man

(n.)
Grammar
ealdor-man, -mann, -mon, ealdur-, aldor-, eldor-, es; m. [eald old, not only in age, but in knowledge, v. eald, hence ealdor an elder; man hŏmo] .

ALDERMAN, senator, chief, duke, a nobleman of the highest rank, and holding an office inferior only to that of the king mājor nātu, sĕnātor, prŏcer, princeps, prīmas, dux, præfectus, trĭbūnus, quīcunque est aliis grădu aut nātu mājor.eorl, Nrs. jarl, being placed over several shires. The Danish kings ruled by their eorlas or jarls, and the ealdormen disappeared from the shires. Gradually the title ceased altogether, except in the cities, where it denoted an inferior judicature, much as it now does among ourselves

Entry preview:

Every shire had its ealdorman, who was the principal judicial officer of the shire, and also the leader of its armed force.

ÁN

(n.; num.; adj.; pronoun.)

ONEunusunaunumaloneonlysoleanothersolusaliussolealone of its kindsingularuniquewithout an equalunicuseximiusa certain onesome onequidamaanaaneachevery oneallunus-quisqueuna-quæqueunum-quodqueOneother

Entry preview:

, una-quæque, unum-quodque; singuli, æ, a: gen. m. f. n. ánra of every one, all; singulorum, arum, orum: dat. m. f. n. ánum to every one, all; singulis: instr. ánum with all: def. se ána; seó, ðæt áne the one; gen. ðæs, ðære, ðæs ánan of the one: dat.

án-wíte

(n.)
Grammar
án-wíte, es; n.

A simple or single finea mulct or amercementsimplex mulcta

Entry preview:

A simple or single fine, a mulct or amercement; simplex mulcta Ealle forgielden ánwíte let them all pay a single fine, L. Alf. pol. 31; Th. i. 80, 17

geagl

(n.)
Grammar
geagl, geahl, es; m. [also n. v. the last example]

The jowljawmandĭbŭlarictusfauces

Entry preview:

The jowl, jaw; mandĭbŭla, rictus, fauces Geagl mandĭbŭla, Cot. 128. Geagl rictus Proœm. R. Concord. On ðam geagle in the jowl, L. M. 1, 4; Lchdm. ii. 46, 8. To swillanne ðone geagl to swill the jowl, 1, 1; Lchdm. ii. 24, 10 : 1, 4; Lchdm. ii. 48, 15,

Linked entry: geahl

ge-cynd

(n.)
Grammar
ge-cynd, f. also has gen. ge-cynd (Bl. H. 31, 32); dat.
Entry preview:

ge-cynd (Bl. H. 121, 30). birth(?) Gecynda natilicium, Wrt. Voc. ii. 62, 11. Þú eart sunu and fæder ána ǽgðer; swá is þín æðele gecynd miclum gemǽrsod. Hy. 7, 43. a native place or position, that to which one has a natural right Brytland him wæs on

ge-éfstan

Grammar
ge-éfstan, l. ge-efestan, ge-efstan,
Entry preview:

Ald. 17, 37), Wrt. Voc. ii. 65, 78. to strive after Ꝥ án wæs swíðost fram heom eallum geefst, ꝥ heora ǽlc wǽre on líchaman deád and on gáste libbende the one most earnest endeavour of all was to be dead in the body and living in the spirit, Hml.

andel-bǽre

(n.; adj.)
Grammar
andel-bǽre, ( = and-hél-bǽre; cf.
Entry preview:

Reversed, inverted Andelbǽrre tíde tempore prepostero (id est, vernali non autumnali, Ald. 33, 12), An. Ox. 7, 282: 8, 207. Andelbǽre, 2, 257: 4, 74: Hpt. Gl. 496, 42: Angl. xiii. 35, 218 (all are glosses on the same passage)

ofer-méttu (o)

(n.)
Grammar
ofer-méttu (o), indecl. in sing. ; but declined in pl. , where it is used with singular meaning, cf. ofer-hygd, -méde : perhaps all the instances which follow may belong to the plural, since eáþmétto
Entry preview:

takes a verb in the plural; f. Pride, arrogance, haughtiness Hine his hyge gespeón and his ofermétto ealra swíðost, Cd. Th. 22, 35; Gen. 351. þurh heora miclan mód, and þurh ofermétto, 22, 7 ; Gen. 337 : 21, 30; Gen. 332. Hé biþ on oferméttu (-métto,

swegel-horn

Entry preview:

Sweglhorn sambuca (sambuca salpicibus respondet musica crebris, Ald. 146, 21), An. Ox. 14, 1. Swegelhorna sambucorum, i. genus simphoniarum (licet musica sambucorum harmonia persultans insonuerit, Ald. 23, 3), 1645. Add

fyðera

(n.)
Grammar
fyðera, fyðeru, fyðru, pl. nom. acc; gen. fyðera, fyðerena; dat. inst. fyðerum; n : also pl. nom. acc. fyðeras; m.

Wingsālæpennæ

Entry preview:

Wings; ālæ, pennæ Fyðera [Lamb. fyðeras] culfran ofersylfrede pennæ cŏlumbæ deargentātæ, Ps. Spl. 67, 14. Sunu manna on wǽfelse fyðera ðínra hihtaþ fīlii hŏmĭnum in tegmĭne ālārum tuārum spērābunt, Ps. Spl. 35, 8 : 56, 2 : 60, 4 : 62, 8.

éwes

(n.)
Grammar
éwes, a sheep's, L. In. 55; Th. i. 138, 6: also eówes in
Entry preview:

MSS. G, H; gen. of éwe, es; f. m

Linked entry: eówes

nosu

(n.)
Grammar
nosu, neosu; gen. a and e; also an; f.

the nosea nessa piece of land projecting into water

Entry preview:

the nose Nosu nasus, Wrt. Voc. ii. 62, 4 : 1. 43, 17 : 64, 48 : naris, ii. 60, 37 : nasus vel naris, i. 70, 29. Eal ufweard nosu columna; foreweard nosu pirula, 43, 18, 21. Eal nosu columna, ii. 16, 49. Nose grystle internasus vel interfinium, i. 43,

Linked entries: nasu nose leþer-hose

hors-hús

(n.)
Entry preview:

The passage glossed is: Ad imperialis ypodromi vestibulum, Ald. 40, 33, to which refer also yppodromi þæs húses, Wrt. Voc. ii. 81, 24: imperialis hypodromi þæs cáserlican húses, 48, 45), An. Ox. 2998. (?)

eáwisc-nesse

(n.)
Grammar
eáwisc-nesse, ǽwisc-nesse
Entry preview:

openness, manifestness On ǽwiscnesse in propatulo (Ald. 3, 12), Wrt. Voc. ii. 75, 16. (cf. in propatulo, in manifesto (Ald. 21, 7), 77, 62): 46, 57. Cf. eáwisc-lic, eáwisc-líce, eáwunga

hwíl-stycce

(n.)
Grammar
hwíl-stycce, es; n.
Entry preview:

A fragment or short portion of time Ǽghwæ ðæs ðe hie on ǽnegum hiora hwílsticcum geearnian mǽgen all that they can earn in any of their fragments of time, L. Alf. pol. 43; Th. i. 92, 12

bísen

(n.)
Grammar
bísen, l. bisen, e; bisene, an; f. (also n. in North.),

an exemplar a modelpatternexampleprecedenta ruleprescriptpreceptparablesimilitudetype

Entry preview:

and add: example to be followed or avoided, of persons On hú monigfaldum mægenum se sácerd scolde scínan mannum tó biesene (bisene,v. l.), Past. 85, 1. Riht is ꝥ wydewan Annan bycenan fylian, Ll. Th. ii. 324, 6. Mid bisseno Dauiðes exemplo Dauid, Mt.

á-crimman

Entry preview:

Substitute: To cram, stuff Ácrymman farcire (stomachum, Ald. 204), Wrt. Voc. ii. 96, 46: 37, 45. Ácrummen farsa, 108, 29: 35, 10: farsa, i. impleta, 147, 46. Tunnan wǽron ácrummene cupae farciuntur (Ald. 48), 82, 41: 34, 24: 37, 13

wǽde-ráp

(n.)
Grammar
wǽde-ráp, es; m.
Entry preview:

Untóslitenum wǽderápum (the passage is: Quod nostrarum carbas antennarum indisruptis rudeniibus feliciter transfretaverint, Ald. 80), 88, 32

genge

(n.)
Grammar
genge, an; f.
Entry preview:

Gengan latrine (ilia Arii in latrinae cuniculum defluxerant, Ald. 39, 7), 80, 65. Gengena latrinarum (spurca purgamenta, Ald. 54, 30), 84, 9: 52, 39. Cf. gang; XII