Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gást-cyning

(n.)
Grammar
gást-cyning, es; m.

A spirit-kingGodspīrĭtālis rexDeus

Entry preview:

A spirit-king, God; spīrĭtālis rex, Deus Siððan wit ǽrende gástcyninge agifen habbaþ after we two have performed the errand to the king of spirits [God], Cd. 139; Th. 174, 24; Gen. 2883

hyhtan

(v.)
Grammar
hyhtan, p. te

To hopetrustrejoice

Entry preview:

of good things, Homl.

Linked entry: hihtan

heáh-cyning

(n.)
Grammar
heáh-cyning, es; m.
Entry preview:

A chief, great king, God Mid heáhcyning with God, Exon. 62 b; Th. 231, 3; Ph. 483. On ða swýðran healfe ðæs heáhcyninges on the right hand of the great king [God], Shrn. 118, 9: Cd. 6; Th. 8, 14; Gen. 124.

þrinen

(adj.)
Grammar
þrinen, adj.

Threefoldtrinus

Entry preview:

Threefold; trinus God ánfeald and samod þrynen ( trinus ), Hymn. Surt. 105, 3. God þrynen and án, 115, 37: 137, 31. Þrynenum gebede trina oratione ... Mid þrynum tódále trina partitione,Anglia xiii. 380, 214, 217.

Linked entry: þrynen

costnian

(v.)
Entry preview:

Hit is áwriten þæt God áfandode Abrahames, and se apostol Jacob áwrít þæt God ne costnað nǽnne man; hú mæg beón ǽgþer sóð? . . . God ne costnað nǽnne man, for þan þe hé nele nǽnne tó synnum gebígan, Scrd. 22, 46-23, 10: Hml. Th. ii. 560, 20.

for-hycgan

(v.)

To despiserejectdespicĕrecontemnĕrespernĕre

Entry preview:

To despise, reject; despicĕre, contemnĕre, spernĕre Ðe forhycgeaþ God who despise God, Ps. Th. 52, 6. Ðæt ic ne forhycge I reject it not, Exon. 63 b; Th. 235, 4; Ph. 552

Linked entries: for-hicgan for-hogian

fóre-teohung

(n.)
Grammar
fóre-teohung, -teohhung, e; f.

Predestinationprædestĭnātio

Entry preview:

Be ðære fóreteohunga Godes concerning the predestination of God, Bt. titl. xxxix; Fox xviii. 16

flét

(n.)
Grammar
flét, e; f.

Creamskimmingcurdsflos lactislactis crĕmor exemptuscoagŭlum

Entry preview:

Hwít sealt dó on reám oððe góde fléte put white salt into cream or good skimmings, L. M. 3, 10; Lchdm. ii. 314, 2

Linked entry: flýte

BRǼÞ

(n.)
Grammar
BRǼÞ, bréþ, es; m.
Entry preview:

An odour, a scent, smell good or bad, a savour, BREATH; odor, odoramen God underféng ðære wynsumnysse brǽþ odoratus est Dominus odorem suavitatis, Gen. 8, 21.

Linked entries: ǼÐM bréþ

ge-wittig

(adj.)
Grammar
ge-wittig, -witig; adj.

Wiseknowingsaneconsciousintelligens

Entry preview:

Sum biþ gewittig æt wínþege beórhyrde gód one is expert at feasting, a good keeper of beer, Exon. 79 b; Th. 297, 26; Crä. 74: Beo. Th. 6179; B. 3094

Linked entry: ge-witig

be-lífed

(adj.)
Grammar
be-lífed, adj.
Entry preview:

Endowed with belief, having belief Theodosius ful-líce on God wæs belýfed, Hml. S. 23, 412. Maria and Martha wǽron twá geswystru swíðe on God belýfede, Hml. Th. i. 130, 5. Cf. ge-lífed

ge-mágas

(n.)
Grammar
ge-mágas, pl. m.
Entry preview:

God hí gesceóp to gemágum God created them as relations, Bd. 24, 3; Fox 82, 31

þeów-hád

(n.)
Grammar
þeów-hád, es; m.
Entry preview:

Godes ðeówháde and sceare onféng accepta tonsura, 5, 12; S. 627, 26

ǽ-welm

(n.)
Grammar
ǽ-welm, -wellm, -wylm, -wylme, -wielme, es; m. [eá water, wælm a welling or boiling up]

A welling up of waterspringfountainsourcehead of a riverbeginningaquæ fons

Entry preview:

God is ǽwelm and fruma eallra gesceafta God is the beginning and origin of all creatures, Bt. Met. Fox 29, 161; Met. 29, 81

Linked entries: ǽ-wylm eá-wylm

un-forgifen

(adj.)
Grammar
un-forgifen, adj.

unforgivennot given in marriage

Entry preview:

unforgiven Ealle scylda ðe wið God beóð ungebétta beóð unforgifne on dómes dæge, Past. 33; Swt. 220, 17. not given in marriage (cf. Goth. fra-gifts espousal; Icel. ú-gefinn unmarried) Unforgifenum innupti, Wrt. Voc. ii. 45, 19

Linked entries: for-gifen for-gifen

ge-belg

(n.)
Grammar
ge-belg, -belh, es; m.

Angeroffenceīraoffensio

Entry preview:

Anger, offence; īra, offensio Us is acumendlícere eówer gebelh, ðonne ðæs Ælmihtigan Godes grama your displeasure is more tolerable to us than the anger of the Almighty God, Homl. Th. i. 96, 6. Bd. de Sapientĭbus, Som. Ben. Lye

Linked entry: BELG

ge-dafenlíce

(adv.)
Grammar
ge-dafenlíce, adv.

Fitlyproperlyjustlydĕcenterconvenienterjuste

Entry preview:

Fitly, properly, justly; dĕcenter, convenienter,juste God gewræc swíðe gedafenlíce on ðam árleásan men his árleáse geþoht God very justly avenged his wicked thought on this wicked man, Ors. 6, 31; Bos. 128, 33

heofone

(n.)
Grammar
heofone, an; f.
Entry preview:

God gesette hig on ðære heofenan ðæt hie scinon ofer eorþan God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth, Gen. 1, 17, 14. On anginne gesceóp God heofenan and eorþan in the beginning God created the heaven and the earth, 1, 1

yfel-dónd

Entry preview:

Add:: Cf. gód-dónd, and see next word

ælmes-lác

(n.)
Entry preview:

alms-offering Mid ælmeslácum God gladian, Nap. 5