dæg-weorc
A day's work ⬩ diei opus
Entry preview:
A day's work; diei opus Him mihtig God ðæs dægweorces deóp leán forgeald the mighty God recompensed to him a high reward for that day's work, Cd. 158; Th. 197, 30; Exod. 315: 167; Th. 209, 28; Exod. 506: Byrht. Th. 136, 8; By. 148. Æt ðam dæg-weorce
fyrd-werod
An army-host ⬩ phalanx ⬩ turma ⬩ phălanx ⬩ φάλανξ
Entry preview:
An army-host, phalanx; turma, phălanx = φάλανξ,Cot. 140. Micel stefn fyrdweorodes getrymnesse a great sound off
ge-hefeldian
Entry preview:
woof Forcorfen is swylce fram wefendum wífe líf mín þá gyt þe ic wæs gehefaldad praecisa est uelut a tenente uita mea dum adhuc ordirer Cant. Ez. 12. Gehefeldad, Ps. Srt. ii. 184, 34; An. Ox. 3731
Linked entry: hefeldian
fóre-weard
FOREWARD ⬩ precaution ⬩ contract ⬩ agreement ⬩ compact ⬩ treaty ⬩ provision ⬩ præcautio ⬩ pactum ⬩ fœdus
Entry preview:
FOREWARD, precaution, contract, agreement, compact, treaty, provision; præcautio, pactum, fœdus Wurdon ða fórewearda full worhte the contracts were completed. Chr. 1109; Erl. 242, 22.
Dofere
Entry preview:
He to Dofran gewende he went to Dover, 1048; Th. 313, 32, 34, 35, Col. 1; 315, 18, col. 1: 1052; Th. 319, 26, col. 1
ge-weaxan
To grow ⬩ grow up ⬩ crescere
Entry preview:
To grow, grow up; crescere Gúþ sceal geweaxan war shall grow, Exon. 90 a; Th. 338, 27; Gn. Ex. 85. Moises geweóx Moises creverat, Ex. 2, 11. Geweaxen auctus, Exon. 99 b; Th. 372, 22; Seel. 96: Gen. 38, 11. Ðǽm landbúendum is beboden, ðæt ealles ðæs ðe
Linked entry: ge-wæxen
ge-wǽde
A garment ⬩ clothing ⬩ vestimentum
Entry preview:
A garment, clothing; vestimentum Saga hwæt ðis gewǽde [gewædu, MS.] sý say what this vestment is, Exon. 109 a; Th. 418, 5; Rä. 36, 14. He nywolnessa him to gewǽde woruhte abyssus amictus ejus, Ps. Th. 103, 7. Míne gewǽda vestimentum meum, 68, 11: Homl
west
Entry preview:
Westerly, situated in the west Rómána onweald, se is mǽst and westmest, Ors. 6, 1; Swt. 252, 19. On ðæm síþmestan onwalde and on ðæm westemestan. Swt. 254, 2. Ðis sindon ðæs landes gemǽra ðe gebyriaþ into ðære westmestan híde, Cod. Dip.
meox
Entry preview:
Add: manure Ne forhtige gé for ðæs fyrnfullan þreátum, for ðan þe his wuldor is wyrms and meox, Hml. S. 25, 261. Hit ys bysmorlic dǽd ꝥ ǽnig man . . . þone múð ufan mettum áfylle and on óðerne ende him gange ꝥ meox út fram, E. S. viii. 62, 16. Ic hine
þurh
Entry preview:
Add Ðone gé ofslógon and áhéngon ðurh eówer geðeaht, Past. 443, 8 : 435, 26. add Swá hwelc swá on ǽnigre frécennesse mínne naman þurh þé gecégð, ic hine gehére, Shrn. 73, 10. B. I 2. add :-- Nǽnig mæhte faran þurh wæge þǽm (per viam illam), Mt. R. 8
be-werenes
Entry preview:
A forbidding; prohibitio Óþ bewerenesse to onfónne ðam hálgan gerýne usque ad prohibitionem percipiendi sancti mysterii, Bd. 1, 27; S. 496, 43
westnorþ-lang
Entry preview:
With the length lying north-west (and south-east) Þonne is Italia land westnorðlang and eástsúðlang Italiae situs a circio in eurum tenditur Ors. 1, 1; Swt. 22; 17
wilm
Entry preview:
Fisca welm, wildeóra holt the fishes' flood, the wild beasts' wood Salm. Kmbl. 165 ; Sal. 82. Ne foldan stán, ne wæteres wylm, ne wudutelga, 843; Sal. 421. Geofon ýþum weól, wintres wylm ( the boiling flood of winter ), Beo. Th. 1036; B. 516.
Wixan
The name of some people
Entry preview:
The name of some people in some district in England Eást-Wixna is þryú hund hýda, West-Wixna syx hund hýda, Cod. Dip. B. i. 414, 19. Similar entries Cf. on wixena bróc, Cod. Dip. Kmbl. iii. 78, 1
Eðan-dún
EDDINGTON. near Westbury, Wiltshire ⬩ lŏci nōmen in agro Wiltonensi
Entry preview:
EDDINGTON. near Westbury, Wiltshire; lŏci nōmen in agro Wiltonensi He fór to Eðandúne he went to Eddington, Chr. 878; Erl. 81, 12
ge-wendan
To turn ⬩ change ⬩ translate ⬩ incline ⬩ bring about ⬩ To turn [one's self] ⬩ change ⬩ go ⬩ return
Entry preview:
Drusiana hám gewende Drusiana went home, Homl. Th. i. 60, 20. Drihten gewende to heofenum the Lord returned to heaven, 74, 19. Gewendon ealle heom hám they all went home, Chr. 1052; Erl. 183, 11, 6, 12, 15.
ge-wépan
To weep ⬩ lament ⬩ flere
Entry preview:
To weep, lament; flere Petrus geweáp bitterlíce Petrus flevit amare, Lk. Skt. Lind. 22, 62. Giweópun alle flebant omnes, Rush. 8, 52. Gewópen fletum, Ælfc. Gr. 26, 1; Som. 28, 28
ilca
The same
Entry preview:
Gelíce ðisse ilcan ðe wé ymb sprecaþ like the very one we are talking about, Bt. Met. Fox 26, 5 ; Met. 26, 3. Ðisne ilcan þreát this same band, Exon. 16 a; Th. 36, 2 ; Cri. 570. Ðyssum ylcum tídum his temporibus, Bd. 5, 7; S. 621, 14.
willan
Entry preview:
Wé sceolon, wylle wé nelle wé, árísan, Homl. Th. i. 532, 7. Wé sceolon beón néde geþafan, sam wé willan, sam wé nyllan, Bt. 34, 12 ; Fox 154, 7. Se brym hine bær, wolde he, nolde he, Homl.
weorpan
Entry preview:
Hé wearp lósép on cweartern, Gen. 39, 20: Cd. Th. 20, 7 ; Gen. 304. Hé wearp hine on ðæt morðer innan, 22, 18; Gen. 342. Hé wearp hine of ðan heán stóle, 19, 33; Gen. 300. Hé wearp hineon wyrmes líc, 31, 26; Gen. 491.