égum
Entry preview:
q. v
wirnan
to refuse ⬩ refrain from granting ⬩ to prevent ⬩ prohibit ⬩ keep from
Entry preview:
to refuse, refrain from granting a prayer, claim, grant, etc., Grammar wirnan, with gen. of what is refused Se ðe ne wiernð (wirnð. Hatt. MS.) ðæs wínes his láre ða mód mid tó oferdrencanne ðe hiene gehiéran willaþ, vino eloquii auditorum mentem inebriare
croc-wyrhta
A crockworker, potter ⬩ figulus, luti figulus
Entry preview:
A crockworker, potter; figulus, luti figulus Crocwyrhta figulus vel luti figulus Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 62. Ic gedó ðæt ðú hí miht swá eáðe abrecan, swá se croccwyrhta mæg ǽnne croccan tamquam vas figuli confringes eos Ps. Th. 2, 9. Fæt crocwirhtan
lim-gesihþ
Entry preview:
organum visus, N. E. D. under limb; I) Ealle menn árísað mid limgesihðum (corporibus), Ps. Rdr. 301, 4
Linked entry: ge-siht
þus
Thus ⬩ in this manner, degree
Entry preview:
Thus, in this manner, degree, etc. Grammar þus, where the manner, etc., is determined by what precedes, Grammar þus, with verbs 'Mín Drihten, gestranga míne heortan. Ðus gebiddende ðam hálgan Andrea Drihtnes stefn wæs geworden, Blickl. Homl. 245, 3:
weoc-steall
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
wír-rind
Myrtle-bark
Entry preview:
Myrtle-bark Tó háligre sealfe sceal wyirrind, Lchdm. iii. 24, 3. Nim wírrinde ii. 98, 8: 332, 8; iii. 14, 2
wír-treów
A myrtle-tree
Entry preview:
A myrtle-tree Wírtreów, myrtu, Wrt. Voc. ii. 55, 83. Cnuca mid rosan wóse oððe wýrtreówes, Lchdm. i. 232, 12
Linked entry: wír
wís-bóc
A book ⬩ a record
Entry preview:
A book in which the slate of things is described, a record Eágan ðíne gesáwon ðæt ic wæs unfrom on ferhþe; eall ðæt forþ heonan on ðínum wísbócum áwriten standeþ, imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libra tuo omnes scribentur, Ps. Th. 138, 14
wís-sefa
Entry preview:
A wise-minded person Him mæg wíssefa wyrda gehwylce gemetigian, gif hé bið módes gleáw, Salm. Kmbl. 877; Sal. 438
wír-hangra
A meadow where myrtles grow
Entry preview:
A meadow where myrtles grow Æt wírhangran Cod. Dip. Kmbl. v. 297, 18
ge-bedda
A bed fellow ⬩ consort ⬩ wife ⬩ consors tŏri ⬩ uxor
Entry preview:
A bed fellow, consort, wife; consors tŏri, uxor His gebedde [MS. gebedda] wæs gecíged Elisabeth his wife was named Elizabeth, Wanl. Catal. 4, 13 : Cd. 86; Th. 109, 25; Gen. 1828. Wolde wígfruma sécan cwén to gebeddan the martial leader would seek the
Linked entry: -bedda
fere
- Ps. C. 50, 22 ;
- Ps. Grn. ii. 277, 22 ;
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
wír-treówen
myrtle-tree ⬩ myrtle
Entry preview:
myrtle-tree, myrtle Þweah mid wearmum wýrtrýwenum (-treówenum,v. l.) wóse, Lchdm. i. 236, 1
Linked entry: treówen
wín-ærn
a place where wine is stored ⬩ a place where wine is sold and drunk ⬩ a tavern ⬩ a hall where wine is drunk, where there is feasting
Entry preview:
a place where wine is stored Wínæm apotheca, Wrt. Voc. ii. 6, 6.. Similar entries v. win-hús a place where wine is sold and drunk, a tavern Wínaern taberna, Wrt. Voc. ii. 122, 3. Wínærn i. 290, 52. a hall where wine is drunk, where there is feasting
wín-beám
A vine-pole
Entry preview:
A vine-pole Wínbeám partica, Wrt. Voc. i. 290, 4 trabs uinee, Wülck. Gl. 245, 20
wín-beger
A grape
Entry preview:
A grape Ðæt wínbeger uuam, Lk. Skt. Lind. 6, 44. Wínbegær uvas, Mt. Kmbl. Rush. 7, 16. Wíntrog, ðér monn tred ða wínbegera torcular Lind. 21, 33
Linked entry: beger
wín-clyster
a bunch of grapes ⬩ a row of vines
Entry preview:
a bunch of grapes Wínclyster botrus, Scint. 154, 2. a row of vines Wínclystra antes, Engl. Stud. xi. 64, 3
Linked entry: clyster
wín-cóle
A tub into which the juice pressed from the grapes runs
Entry preview:
A tub into which the juice pressed from the grapes runs Wínmere sive wíncóle lacus ubi frugum liquor decurrit, Wrt. Voc. ii. 54, 13