Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-wirnedness

Entry preview:

Först. 118, 31

for-wyrd

Entry preview:

Först. 131, 9

fór-word

(n.)
Grammar
fór-word, es; n.

A fore-wordstipulationagreementpræcautiopactum

Entry preview:

A fore-word, stipulation, agreement; præcautio, pactum Ðæt hire frýnd ða fórword habban that her friends have the stipulations, L. Edm. B. 7; Th. i. 256, 2.

for-wandian

(v.)
Entry preview:

Ne forwandede (fore-, An. Ox. 466, 3) non vereretur (violenter irrumpere ), Hpt. Gl. 514, 22

for-sewen

(adj.)
Grammar
for-sewen, adj. (ptcpl.)

Despisedabject

Entry preview:

Ðonne óðrum monnum ðyncð ðæt hié mǽste scande ðrowigen, and hié forsewenuste bióð for worulde cum exterius perpeti abjecta cernuntur, Past. 87, 1

for-spillan

(v.)
Grammar
for-spillan, -spyllan; p. de; pp. ed [spillan to spill, spoil, destroy]

To spilllosewastedestroydisperseperdĕredisperdĕredissĭpāre

Entry preview:

Ðæt he fordó oððe forspille of lande gemynd heora ut perdat de terra mĕmŏriam eōrum, Ps. Lamb. 33, 17

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, -stondan; he -stent; p. -stód. pl. -stódon; pp. -standen; v. trans.

to stand up forto defendaidhelpbenefitavaildefendĕreprodesseto understandintelligĕre

Entry preview:

to stand up for, to defend, aid, help, benefit, avail; defendĕre, prodesse Gif hine nelle forstandan if he will not stand up for him, L. In. 62; Th. i. 142, 6.

for-dimmian

(v.)
Entry preview:

For 'R. Conc. 1' substitute Add::

for-weoren

(adj.)
Entry preview:

Substitute: <b>for-weoren</b> (-wer-, -wor-); adj. (ptcpl.) Withered away, very old, decrepit, worn out with age Decrepita i. vetula forweren valde senex, Wrt. Voc. ii. 137, 76. Forwered, forworen decrepita, i. inueterata, An. Ox. 2109.

for-hwirfan

Entry preview:

Take here for-hwerfan, -hwyrfan, and add

for-rǽdan

(v.)
Grammar
for-rǽdan, p. -rǽdde; pp. -rǽded; or p. -reord, -réd; pp. -ræden,

to give counsel againstto condemnplot againstdeprive by treachery, wrongcondemnāreinsĭdias părāre

Entry preview:

v. a. to give counsel against, to condemn, plot against, deprive by treachery, wrong; condemnāre, insĭdias părāre We beódaþ ðæt man Cristene men for ealles tó lytlum to deáþe ne forrǽde we command that Christian men be not for altogether too little condemned

for-genge

(adj.)
Grammar
for-genge, adj.
Entry preview:

Gyf hit on lencten gebyrige, ꝥ þæ þonne þǽre flǽscun geweorð on fisce gestriéne, búton ꝥ þis forgenge sié if it (the time for giving a contribution of food (including flesh meat)) happen in Lent, that then the value of the meat may be taken in fish, unless

Linked entry: genge

for-nýdan

(v.)
Grammar
for-nýdan, p. -nýdde; pp. -nýded, -nýdd

To force greatlycompelcōgĕre

Entry preview:

To force greatly, compel; cōgĕre Wydewan syndon wíde fornýdde on unriht to ceorle vĭduæ crebro injuste ad nuptias trăhuntur, Lupi Serm. i. 5; Hick. Thes. ii. 100, 25

Linked entry: for-nídan

for-weaxan

Entry preview:

Cf. for-grówan. Add

for-spenning

Entry preview:

I. 11, 3. luring to destruction, cf. for-spanan, Forspenningce anathemate, i. perditione, An. Ox. 5122

forþ-boren

(v.; part.)
Grammar
forþ-boren, part. [pp. of forþ-beran]

Born forthnoble-bornhigh-bornclāris parentĭbus ortusnōbĭlis

Entry preview:

Born forth, noble-born, high-born; clāris parentĭbus ortus, nōbĭlis We lǽraþ ðæt ǽnig forþboren preóst ne forseó ðone læsborenan we enjoin that no high-born priest despise the lower born, L. Edg. C. 13; Th. ii. 246, 20

for-cuman

to seizeget hold ofto overcomeconquerto consumedestroyto reject

Entry preview:

Goth. fra-kwiman Ne mæg hit (fire) náne þára gesceafta eallunga [f]orcuman (cf. hit waldan ne mót ꝥ hit ǽnige eallunga fordó, Met. 20, 130), Bt. 33, 4; F. 130, 18.

for-seárian

(v.)
Entry preview:

Menn forseáriað for ógan (v. Lk. 21, 26), Hml. Th. i. 610, 19. trans. To cause to wither Forseárigende sáwle his arefaciens animam suam, Scint. 110, 18

for-gildan

(v.)

to pay backrestorepay damagesto pay forbuy offto repaypay outrequiteto payperform

Entry preview:

For ðon ic cweþe ꝥ hí hit gyldan, for þon hý fóð tó mínum þe ic syllan mót, 491, 23. where the rate or manner of payment is given: Bæd Ælfsige ǽgiftes his mannes (a woman who had been stolen), and Æðelstán hine ágef, and forgeald him mid twám pundum,

for-weorpan

Entry preview:

., of reckless or fruitless expenditure :-- Ðýý God nele ꝥ wé beón grǽdige gýtseras, ne eác for woruldgylpe forwurpan úre ǽhta, Hml. S. 16, 330.