Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fracoþ

(n.)
Grammar
fracoþ, fraceþ, es; pl. nom. acc. fracoðu, fraceðu; n. [fracoþ vile]

An insultcontumelyturpĭtūdocontŭmēlia

Entry preview:

An insult, contumely; turpĭtūdo, contŭmēlia Bútan fracoðum without insults, Ps. Th. 54, 22. Me ða fraceðu sind mǽste weorce these insults are the greatest trouble to me. Exon. 66 b; Th. 246, 34; Jul. 71: 73 b; Th. 274, 31; Jul. 541. Fracoþ abominatio

fram-scipe

(n.)
Grammar
fram-scipe, es; m.

A fellowshipassociationfraternitycollēgium

Entry preview:

A fellowship, association, fraternity; collēgium Framscipe muneca collēgium monachōrum, Bd. 3, 5; S. 526, 18, note, MSS. Ca. O

Franc-land

(n.)
Grammar
Franc-land, Fronc-land, Frang-land, es; n.

Frank-landthe country of the FranksFrancōrum terraFrancia

Entry preview:

Frank-land, the country of the Franks; Francōrum terra, Francia Námon [MS. noman] hí him wealhstódas of Franclande mid accēpērunt de gente Francōrum interprĕtes, Bd. 1, 25; S. 486, 24. On ðam mynstre ðe on Franclande wæs getimbred in monastērio quod

Linked entry: Fronc-land

Franc-ríce

(n.)
Grammar
Franc-ríce, es; n.

The kingdom of the FranksFrancōrum regnum

Entry preview:

The kingdom of the Franks; Francōrum regnum He hæfde ǽrendo sum to Breotone cyningum of Francríce he had an errand to the kings of Britain against the kingdom of the Franks, Bd. 4, 1; S. 565, 1, MS. B: Chr. 1060; Erl. 193, 32

freá-reccere

(n.)
Grammar
freá-reccere, es; m.

A chief rulerprinceprinceps

Entry preview:

A chief ruler, prince; princeps Freárecceras oððe ealdras éhton me búton ge-earnungum princĭpes persĕcūti sunt me grātis, Ps. Lamb. 118, 161

Linked entry: reccere

freó-dóm

(n.)
Grammar
freó-dóm, frió-dóm, frý-dóm, es; m.

FREEDOMlibertylībertasemancĭpātio

Entry preview:

FREEDOM, liberty; lībertas, emancĭpātio Ðæt is se freódóm, ðætte mon mót dón ðæt he wile that is freedom, that a man may do what he will. Bt. 41, 2; Fox 246, 4, MS. Cot. Freódóm emancĭpātio, Ælfc. Gl. 112; Som. 79, 93; Wrt. Voc. 60, 2. Ðám he geaf micle

freó-drihten

(n.)
Grammar
freó-drihten, -dryhten, es; m.

A noble lord or masteringĕnuus vel nōbĭlis dŏmĭnus

Entry preview:

A noble lord or master; ingĕnuus vel nōbĭlis dŏmĭnus Onfóh ðissum fulle, freódrihten mín accept this cup, my noble lord. Beo. Th. 2343; B. 1169. Freódrihten hine forþlǽdde to ðam hálgan hám, heofna Ealdor the noble Lord, the Prince of heaven, led him

FREÓLS

(n.)
Grammar
FREÓLS, es; m. sometimes, but rarely, n.

freedomimmunityprivilegelībertasimmūnĭtasprivĭlēgiuma time of freedoma holy dayfeastfestivalthe celebration of a festivalfestumfesti celebratio

Entry preview:

freedom, immunity, privilege; lībertas, immūnĭtas, privĭlēgium Ic ðisne freóls on Róme gefæstnode I confirmed this freedom at Rome, Th. Diplm. A. D. 856; 116, 5. Gif man his mæn an wiofode freóls gefe, se síe folcfrý if any one give freedom to his man

Linked entries: friólsend heals

freóls-brice

(n.)
Grammar
freóls-brice, -bryce, es; m. [freóls a feast, festival; brice, bryce a breaking, breach]

A breach or violation of a festivalfesti violātio

Entry preview:

A breach or violation of a festival; festi violātio On freólsbricurn [MS. freólsbricon] in breaches of festivals, L. Eth. vi. 28; Th. i. 322, 19. Freólsbrycas breaches of festivals, Wulfst. 109, 152

freóls-geár

(n.)
Grammar
freóls-geár, -gér, es; n.

A feast-yearjubileeannus jubĭlæus

Entry preview:

A feast-year, jubilee; annus jubĭlæus. Cot. 106

freó-man

(n.)
Grammar
freó-man, frí-man, frig-man, -mann, es; m.

A freemanfree-born manlībĕræ conditiōnis hŏmovir ingĕnuus

Entry preview:

A freeman, free-born man; lībĕræ conditiōnis hŏmo, vir ingĕnuus Ðæt ǽlc freóman getreówne borh hæbbe that every freeman have a true surety, L. Eth. i. 1; Th. i. 280, 7: L. C. S. 20; Th. i. 386, 19. Hwæt gifest ðú me freómanna to frófre what givest thou

freónd

(n.)
Grammar
freónd, friónd, es; pl. nom. acc. freóndas, frénd, frýnd, freónd; gen. freónda; dat. freóndum; m. [freónde loving, part. of freón,

A FRIENDămīcus

Entry preview:

A FRIEND; ămīcus Se feónd and se freónd the fiend and the friend, Elen. Kmbl. 1904; El. 954: Exon. 43 a; Th. 144, 33; Gú. 687. Mánfulra and synfulra freónd publicānōrum et peccātōrum amīcus, Mt. Bos. 11, 19: Lk. Bos. 7, 34. He wæs Godes freónd he was

freó-riht

(n.)
Grammar
freó-riht, es; n.

A free rightcommon rightright of a freemanlibĕrōrum et ingenuōrum jus

Entry preview:

A free right, common right, right of a freeman; libĕrōrum et ingenuōrum jus He ne beó syððan ǽniges freórihtes wyrðe he shall not afterwards deserve any free right, L. C. S. 20; Th. i. 386, 22

freót

(n.)
Grammar
freót, freód, es; m.

Freedomlibertyan enfranchisementa setting a man freelībertasmănūmissio

Entry preview:

Freedom, liberty, an enfranchisement, a setting a man free; lībertas, mănūmissio Þolie his freótes let him forfeit his freedom, L. E. G. 7; Th. i. 170, 17. We scylon todǽlan freót and þeówet we ought to distinguish between freedom and slavery, L. C.

Linked entry: freód

freoðo-beácen

(n.)
Grammar
freoðo-beácen, es; n.

A sign of peacesign granting safetypācis signumsignum incolumĭtātem præbens

Entry preview:

A sign of peace, sign granting safety; pācis signum, signum incolumĭtātem præbens Hine Waldend on tácen sette, freoðobeácen, ðý-læs hine feónda hwilc mid gúþ-þræce grétan dorste the Lord set a token, a sign of peace, upon him [Cain], lest some enemy

freoðo-scealc

(n.)
Grammar
freoðo-scealc, es; m.

A minister of peacepācis minister

Entry preview:

A minister of peace; pācis minister Swá se engel, fǽle freoðoscealc, fǽmnan sægde as the angel, the faithful minister of peace, said to the damsel, Cd. 105; Th. 138, 33; Gen. 2301. Sprǽcon fǽle freoðoscealcas to Lothe the faithful ministers of peace

freoðo-þeáw

(n.)
Grammar
freoðo-þeáw, es; m.

Peaceful behaviour or mannerpacĭfĭci mōres

Entry preview:

Peaceful behaviour or manner; pacĭfĭci mōres Ðá wæs sibb on heofnum, freoðobeáwas then there was agreement in heaven, peaceful manners, Cd. 4; Th. 5, 29; Gen. 79

freoðo-wong

(n.)
Grammar
freoðo-wong, es; m.

A peaceful plainpācis campus

Entry preview:

A peaceful plain; pācis campus Freoðowong ðone ofereódon they went over the peaceful plain, Beo. Th. 5910; B. 2959

freoðu-weard

(n.)
Grammar
freoðu-weard, es; m.

A guardian of peacepācis custos

Entry preview:

A guardian of peace; pācis custos Him wæs engel neáh fǽle freoðuweard the angel was near him, a faithful guardian of peace, Exon. 35 a; Th. 112, 15; Gú. 144

Linked entry: freoðo-weard

Fres-cyning

(n.)
Grammar
Fres-cyning, es; m.

A Frisian kingFresōnum rex

Entry preview:

A Frisian king; Fresōnum rex Nalles he Frescyninge breóstweorbunge bringan móste he could not bring the ornament to the Frisian king, Beo. Th. 5000; B. 2503

Linked entry: Frys-cyning