Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-willan

(v.)
Grammar
a-willan, p. de; pp. ed

To cause to bubbleto boilfacere ut aliquid ferveat vel ebulliatcoqueredecoquere

Entry preview:

Awilled wín vel cyren new wine, just pressed from the grape, or new wine boiled till half evaporated; dulcisapa, Cot. 62, 168

Linked entry: cyren

FÆSL

(n.)
Grammar
FÆSL, es; m?

Offspring, progeny fētus, prōles, sŭbŏles

Entry preview:

Offspring, progeny; fētus, prōles, sŭbŏles Ðǽr sceal fæsl wesan cwiclifigendra cynna gehwilces there shall be offspring of every living kind, Cd. 65; Th. 79, 13; Gen. 1310: 67; Th. 80, 17; Gen. 1330. To fæsle for progeny, 67; Th. 82, 8; Gen. 1359

wæter-ordál

(n.)
Grammar
wæter-ordál, es; n.
Entry preview:

The ordeal by boiling water Hæbbe se teónd cyre, swá wæterordál swá ýsenordál, L. Ath. iv. 6; Th. i. 224, 15. Cf. Ǽlc tiónd áge geweald swá hwæðer hé wille swá wæter swá ísen, L. Eth. iii. 6; Th. i. 296, 4. See ordál

swǽtan

Entry preview:

add: — Úre líchama is eorðe, and hé oft ðeáh swǽt, Hex. 22, 24. add Se stán cymð of eorðan, and hé swǽt swáþeáh, Hex. 22, 22. Hí gangende gemétton ꝥ stánclif swætende and wǽtende qui euntes rupem montis sudantem invenerunt, Gr. D. 113, 9

ríce

(adj.)
Grammar
ríce, adj. <b>I a.</b>
Entry preview:

Gif hwelc forworht monn cymð, and bitt úrne hwelcne ðæt wé hine lǽden tó sumum rícum menn (apud potentem quempiam virum), Past. 63, 2. <b>I b.</b> add :-- Tuoege scyldgo woeron sume ríce menn (feneratori), Lk. L. 7, 41. Add

-worþig

(suffix)
Grammar
-worþig, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add In þám worþige (platea) beforan þǽre cytan dura stódon . ii. þreátas singende, Gr. D. 285, 21. Hyra worþias wéron þes hlúttrestan goldes platea civitatis aurum mun dum, Verc. Först. 136, 6

weoloc-scill

(n.)
Grammar
weoloc-scill, e; f.
Entry preview:

Hér beóþ oft numene missenlícra cynna weolcscylle and muscule exceptis variorum generibus conchyliorum, in quibus sunt et musculae, Bd. 1, 1; S. 473, 17

wróht-dropa

(n.)
Grammar
wróht-dropa, an ;m,

A drop which brings strifecrime

Entry preview:

A drop which brings strife ( Similar entries v. wróht, IV) or crime ( Similar entries v. wroht, III) Wearð fǽliþo fyra cynne, siþþan swealg eorðe Abeles blóde, . . . of ðam wróhtdropan wíde gesprungon, micel mán (mon, MS.) ældum, monegum þeódum bealoblonden

eft-wyrd

Entry preview:

Swá nú regnþeófas ríce dǽlað, yldo oððe ǽrdeáð; eftwyrd cymð, mægenþrymma mǽst now mighty robbers hold sway, eld or early death; renewal of life shall come, greatest of God's glorious powers, Exod. 539

witod

(adj.)
Grammar
witod, adj. (ptcpl. )

appointedordainedassuredcertaincertaincertainlyassuredly

Entry preview:

Fleág fugla cyn, ðǽr hý feorhnere witude fundon (where they were sure of finding food), Exon. Th. 157, 11; Gú. 890. Witode, 430, 13; Rä. 44, 8. Béc bodiaþ weotedne willan, Salm. Kmbl. 475; Sal. 238.

Linked entries: ge-witod witud

hlǽfdige

(n.)
Grammar
hlǽfdige, hlǽfdie, an; f.
Entry preview:

Ðá forlét se cyng ða hlǽfdian seó wæs gehálgod him tó cwéne [ of Eward putting away his wife, Godwin's daughter ], Chr. 1048; Erl. 180, 20.

á-meldian

(v.)
Entry preview:

Scealt þú þínes unþances þone hord ámeldian, þe þú sylfwilles ǽr noldest cýðan, Hml. S. 23, 716

weccan

(v.)
Grammar
weccan, p. weahte, wehte; pp. weaht, weht
Entry preview:

</b> to rouse from the sleep of death :-- Býman weccaþ of deáðe eall monna cynn, Exon. Th. 55, 21; Cri. 887. Ic gǽ ðætte of slépe ic wecce hine, Jn. Skt. Rush. 11, 11.

gúþ-cyst

(n.)
Grammar
gúþ-cyst, e; f.

Warlike excellencebravery

Entry preview:

Warlike excellence, bravery Sunu simeones sweótum cómon þridde þeódmægen gúþcyste onþrang the sons of Simeon came in troops, a third great force bravely pressed on [or cyst = troop, band, and gúþcyste onþrang = pressed on in phalanx,Cf. sweótum cómon

un-líþe

(adj.)
Grammar
un-líþe, adj.

Ungentleharshseverecruel

Entry preview:

Geliðewáca ðisne unlíðan cyle, Homl. Skt. i. 11, 192. Scearpnyssa beóð áwende tó sméðum wegum, ðonne ða yrsigendan mód and unlíðe gecyrraþ tó manðwǽrnysse, Homl. Th. i. 362, 30

druncennes

Entry preview:

Wínes druncennes and synlustas synt forbodene, næs meoloc ne cýse, Ll. Th. ii. 438, 17. Ðá ðe wódlíce drincað ... swá þ hí dwǽsiað for heora druncennyssum. ... Úre Hǽlend forbeád þá druncennysse, Hml. A. 6, 148.

geár-getal

Grammar
geár-getal, l. -getæl,
Entry preview:

and add: a number of years, years of existence, age of a person Gif hé bið cealdre gecyndo, þonne cymð seó ádl æfter feówertigum, elcor cymð æfter fíftigum wintra his gǽrgetales, Lch. ii. 284, 22. age of the world Findan hú micel þæs geárgeteles is

efne

(adv.)
Grammar
efne, [ = efen]; adv.

Even, exactly, precisely, just, alike, likewise, just now plāne, æque, omnīno, mŏdŏ, jam prīdem

Entry preview:

He Hengestes heáp hringum þénede efne swá swíðe swá he Fresena cyn byldan wolde he should serve Hengest's band with rings even as abundantly as he would encourage the Frisian race, Beo. Th. 2188; B. 1092.

ágen

(n.; v.; adj.; part.)
Entry preview:

Þæs wæteres ágnu cýþ is on eorþan, Bt. 33, 4; F. 130, 14. Þis is mín ágen cýð, Met. 24, 49. Ágen vel gecynde sprǽc idioma, proprietas linguae , Wrt. Voc. i. 55, 46. Binnan heora ǽgenre hýde, Bt. 14, 2 ; F. 44, 23. Mid míne ágne mægene, Past. 39, 18.

beódan

Entry preview:

H. 47, 24. with acc. of person, to summon Þonne beád man ealle witan tó cynge, Chr. 1010; P. 140, 27. Beád hé út scipfyrde, 1071; P. 208, 3. to levy a tax His húscarlas þe ꝥ strange gyld budon, Chr. 1041; P. 162, 6.