Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gearo-þoncol

(adj.)
Grammar
gearo-þoncol, adj.

Very considerate or prudentvalde considĕrātus vel provĭdus

Entry preview:

Very considerate or prudent; valde considĕrātus vel provĭdus Hí ðæt idese ageáfon gearoþoncolre they gave it to the very prudent woman, Judth. 12; Thw. 26, 23; Jud. 342

slǽting

(n.)
Grammar
slǽting, e; f.
Entry preview:

William of Malmesbury's statement that he gave the English free leave to hunt), Chr. 1087; Erl. 225, 7

norþ-weard

(adv.)
Grammar
norþ-weard, adv.
Entry preview:

Þonne se dæg langað þonne gǽð seó sunne norðweard . . . Ðonne heó norðweard byð, þonne macað heó lenctenlice emnihte on middeweardum hyre ryne, Lch. iii. 250, 20-25. Add

un-sidelíce

(adv.)
Grammar
un-sidelíce, adv.
Entry preview:

Indecorously, in an unseemly manner Gif hwylc bróðor . . . intó cyrcan unǽwfæstlíce and prútlíce oððe unsydelíce ( incomposite ) gǽð, Chrd. 60, 34. [O.H.Ger. un-situlího in abusione.] See next word

Linked entry: sídelíce

yfel-sacung

Entry preview:

Swá hwylc man yfelsacunge sǽde on þone Hálgan Gást, 328, 7. Wé gehýrdon his yfelsacunga, Nap. 88

ǽrendung

Entry preview:

Th. 446, 3. earn. v. gang-ǽrendung, gemót-ǽrendung, hæf-ǽrendung, hors-ǽrendung, hús-ǽrendung, miltestre-ǽrendung

efen-edwistlíc

(adj.)
Grammar
efen-edwistlíc, adj.

Consubstantial, of the same substanceconsubstantiālis

Entry preview:

Consubstantial, of the same substance; consubstantiālis Se Hálga Gást is ðæs Fæder Gást and ðæs Suna, him bám efenedwistlíc the Holy Ghost is the Spirit of the Father and of the Son, consubstantial with them both. Homl. Th. ii. 362, 27.

ge-tímian

(v.)
Grammar
ge-tímian, -týmian; p. ode; pp. od [tíma time]
Entry preview:

Getímode hit ðæt he becom to heora byrig ðe wæs Gaza geháten it befell that he came to their city which was called Gaza, Homl. Th. i. 226, 24: 318, 15. Him getímode swíðe rihtlíce it happened very justly to them, 88, 29: ii. 160, 14; 304, 24.

Linked entry: ge-tíman

niþer

(adv.)
Grammar
niþer, adv.

Downbeneathbelow

Entry preview:

nyþer descende Mt. Kmbl. 27, 40. Hé nyþer ne eode, Ex. 32, 1. Gang niþer, Deut. 9, 12. Niþer gewitan descendere, Bd. 5, 12; S. 628, 21. Hwearf him eft niþer ( to hell ) boda bitresta, Cd. Th. 47, 18; Gen. 762. Niþer stígan descendere, Ps.

Linked entry: nieþer

here-wǽða

(n.)
Grammar
here-wǽða, an; m.

A war-huntera hunter whose game is the enemy

Entry preview:

A war-hunter, a hunter whose game is the enemy, Judth. 11; Thw. 23, 17; Jud. 126: Thw. 24, 5; Jud. 173. v. Grmm. Geschicht. D. S. 12 sqq

Linked entry: -wǽða

on-bæc

(adv.)
Grammar
on-bæc, adv.
Entry preview:

A-back, backward, behind Gang ðú sceocca onbæc, Mt. Kmbl. 4, 10. Ná gewát onbæc heorte úre non recessit retro cor nostrum, Ps. Spl. 43, 21. v. next word

toll-scír

(n.)
Grammar
toll-scír, e; f.
Entry preview:

The office of taking toll, business of gathering taxes Matheus árás and forlét his tollscíre Matthew arose and gave up his occupation as tolllaker, Homl. Th. ii. 468, 25

warian

(v.)
Grammar
warian, p. ode
Entry preview:

To remain, continue Ne him gást waraþ gómum on múðe negue est spiritus in ore ipsorum, Ps. Th. 134, 19. Waraþ hé windes full, Salm. Kmbl. 49 ; Sal. 25

dæg-steorra

Entry preview:

Hé wæs ásend tóforan Drihtne, swá swá se dægsteorra gǽð beforan ðǽre sunnan, Hml. Th. i. 354, 33. Ðú geworhtest dægsteorran ( auroram ) and sunnan, Ps. Spl. 73, 17. Add

gorian

(v.)
Entry preview:

to look, gaze Swylce eác be ðám micelum muntum and dúnum þá þe hýhst standaþ and goriaþ ofer ealne middangeard, An. Ox. 5, 3 note. Goriende passiuos, 7, 6

Linked entry: gorettan

under-gitan

Entry preview:

Þeán ðe se Hálga Gást ne beó swutollíce genemned tó ðám Fæder and tó ðám Suna, swá ðeáh hé byð symle ðǽrtó undergyten, Homl. Th. ii. 56, 30. Add

huntaþ

(n.)
Grammar
huntaþ, huntoþ, es; m.

Huntinggamevenatio

Entry preview:

Th. ii. 576, 34 Huntaþ dón gestreón getácnaþ to hunt betokens gain Lchdm. iii. 212, 2. Móna se fíf and twentigoþa huntoþas begán nytlíc the five and twentieth moon is good for all sorts of hunting 196, 1

scyldigung

(n.)
Grammar
scyldigung, scyldgung, e; f.
Entry preview:

Wé cwǽdon, se ðe scyldunga (be ðon ðe scyldgunga, other MS.) bǽde æt ofslagenum þeófe ðæt hé eode þreora sum tó . . . and ðone áþ syllen ðæt hý on heora mǽge náne þýfþe nyston . . . and hý gán siþþan .xii. sume and gescyldigen hine of him who asks for

Linked entries: scyldgung scyldung

finger

Entry preview:

Lǽt gán ꝥ getæl swá wé nú cwǽdon, ꝥ þú cume tó þæs lǽstan fingres nægle go on counting as we have just said, till you come to the nail of the little finger, Angl. viii. 326, 31. Gif man þone lytlan finger of áslæhð, .xi. scitt. gebéte, Ll.

hám-weorþung

(n.)
Grammar
hám-weorþung, e; f.
Entry preview:

Honour or ornament to the house or home Eofore forgeaf ángan dóhtor hámweorþunge he gave Eofor his only daughter, an ornament of his home, Beo. Th. 5988; B. 2998