Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

(n.)
Grammar
bú, bý, es; n? [ic búe, he býþ, pres. of búan to dwell]
Entry preview:

Se ðe hús oððe bý hæfde qui domicilium habebat. Mk. Skt. Lind. 5, 3. [Plat. buw, m: O. Sax. bú, n: Dut. bouw, m: Ger. bau, m: M. H. Ger. bú, bou, m: O. H.

Linked entry:

efor-fearn

(n.)
Grammar
efor-fearn, es; n. A species of fern, polypody; rădiŏlus, poly̆pŏdium =πολυπόδιον
Entry preview:

Ðeós wyrt, ðe man rădiŏlum, and óðrum naman efor-fearn, nemneþ, ys gelíc fearne, and heó byþ cenned on stánigum stówum, and on ealdum hús-stedum, and heó hæfþ on ǽghwylcum leáfe twá endebyrdnyssa fægerra pricena, and ða scínaþ swá gold this plant, which

ofer-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Hús ( the temple ) oferworht mid golde and mid hwítan seolfre, Ælfc. T. Grn. 7, 35: Blickl. Homl. 125, 25. Hé wæs bebyrged and oferworht syððan ( a tomb was erected ), Homl. Skt. i. 21, 19

búend

Grammar
búend, búende.
Entry preview:

Stódon áwéste hús búton búgigendum, Hml. Th. ii. 122, 20

for-beornan

Entry preview:

Þ hús wearð forburnon buton þám ánum poste, Hml. S. 26, 232. Add:

ge-styrian

(v.)
Entry preview:

Dele second passage (v. ge-stíran; 3), and add: to disturb the stability of a material object Se streám ne mæhte ðæt hús gestyurige ( movere ), Lk. L. 6, 48. Mið ðý gestyred bið ꝥ wæter cum turbata fuerit aqua, Jn. L.

for-sýgian

(v.)
Grammar
for-sýgian, p. ode, ede; pp. od, ed

To pass over in silenceconcealsĭlentio prætĕrire

Entry preview:

To pass over in silence, conceal; sĭlentio prætĕrire wéne we monegra máran bismra hý forsýgedon can we think how many greater reproaches they concealed? Ors. 4, 4; Bos. 80, 27

healf-weard

(n.)
Grammar
healf-weard, es; m.
Entry preview:

One who has a share of another's property or power Hé sette hine on his húse to halfwearde ealra him his ǽhta anweald betǽhte constituit eum dominum domes suæ, et principem omnis possessionis suæ, Ps. Th. 104,17

for-lǽting

(n.)
Grammar
for-lǽting, e; f.

leavingquittingleaving offintermission

Entry preview:

leaving, quitting, Similar entries v. for-lǽtan, VI 2 a Gif þú gesihst beón fleón on húse þínum forlǽtincge getácnaþ, Lch. iii. 214, 9. leaving off, intermission Búton forlǽtincge sine intermissione, Angl. xiii. 439, 1049: 444, 1121

Linked entry: -lǽting

god-módor

(n.)
Grammar
god-módor, f.
Entry preview:

A GODMOTHER Æt ðam fulwihte hyre onféng sum godes þeów ðære noma wæs rómána ... heó slép æt ðære godmódor húse a certain servant of God, whose name was Romana, was her sponsor at baptism ... she slept at the godmother's house, Shrn. 140, 24

beddian

(v.)
Entry preview:

Dó hyne on wearme húse, and bedde hys bed myd mórsecge, Lch. iii. 140, 25. He lette hine baðien and beddien feire, Laym. 6658. Add

CEALF

(n.)
Grammar
CEALF, celf, calf, es; cealfru, calfru; n. m.

A CALFvitulus, vitula

Entry preview:

Ic ne on-foo of húse ðínum calferu non accipiam de domo tua vitulos, Ps. Surt. 49, 9. On-settaþ ofer wi-bed ðín calfer acc. pl. imponent super altare tuum vitulos, 50, 21

hider

(adv.)
Grammar
hider, adv.

Hither

Entry preview:

Hither Hider huc, Ælfc. Gr. 38; Som. 39, 65. Hideror citerius, Som. 41, 3. Sittaþ hér óþ ðæt ic gá hider geond sedete hic donec vadam illuc, Mt. Kmbl. 26, 36. Hider and geond huc illucque, Bd. 5, 12; S. 629, 3. Hider and ðider hac illucque.

GEBÚR

(n.)
Grammar
GEBÚR, es; m.

A dwellerhusbandmanfarmercountrymanBOORincŏlaagricŏlacŏlōnus

Entry preview:

A dweller, husbandman, farmer, countryman, BOOR; incŏla, agricŏla, cŏlōnus Gif he on gebúres húse gefeohte if he fight in a boor's house, L. In. 6; Th. i. 106, 8. Gebúres gerihte rights of the boor, Th. i. 434, 3

mótian

(v.)
Grammar
mótian, <b>; I.</b>
Entry preview:

Þá gehýrdon hí mótian wið Martine lange ( they heard a long conversation being carried on with Martin ), and he wæs ána ǽr innan þám húse belocen, 31, 694. Add

un-gelíclíce

(adv.)
Grammar
un-gelíclíce, adv.

Improperly

Entry preview:

Improperly ðone cealdan magan ungelíclíce lyste, Lchdm. ii. 160, 7

Linked entry: ge-líclíce

ge-wyrþan

(v.)
Grammar
ge-wyrþan, he -wyrþeþ, -wyrþ

To bebecomehappenfiĕri

Entry preview:

To be, become, happen; fiĕri mihte ðæt gewyrþan how might that happen? Andr. Kmbl. 1145; An. 573. Cúþ ðæt gewyrþeþ it shall be known, Elen. Kmbl. 2381; El. 1192: 2548; El. 1275. gewyrþ ðis quomĕdo fiet istud? Lk. Bos. 1, 34

basu

(adj.)
Grammar
basu, g. m. n. -wes; f. -re: pl. nom. m. f. n. -we: def. m. se baswa; adj.

Purplecrimsonpurpureusphœ́niceus,coccineus

Entry preview:

Basu hǽwen of purple colour or hue, of scarlet or crimson colour, Cot. 117

Linked entries: baso basuian beosu

ge-cunnan

(v.)
Grammar
ge-cunnan, p. -cúðe

To know

Entry preview:

To know Huu alle bispello gie gecunnas ł giecunna gie mágon [Rush. gicunniga] quomodo omnes parabolas cognoscetis, Mk. Skt. Lind. 4, 13. Ic ðé gecúðe ǽr ðan ðe ic ðé gesceópe I knew thee ere I created thee, Ælf. Test; Swt. Rdr. 70. 433

Linked entry: ge-cúþ

godwræc-lic

(adj.)
Grammar
godwræc-lic, adj.
Entry preview:

Sacrilegious Ꝥ hé náme æt his handa ꝥ húsl þǽre godwræclican (-wræt-, -wret-, v. ll.) gehálgunge ut ex ejus manu sacrilegae consecrationis communionem perciperet, Gr. D. 238, 12.