Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feðer-gearwe

(n.)
Grammar
feðer-gearwe, pl. f. [gearwe clothing]

Feather-gearthe feathering of an arrowpennis vestītus

Entry preview:

Feather-gear, the feathering of an arrow; pennis vestītus Sceaft feðergearwum fūs an arrow prompt with its feather-gear, Beo. Th. 6229; B. 3119

wǽg

Grammar
wǽg, weight.
Entry preview:

Add Ælc man þe riht démeð, hé hæfð wǽga on handa, and on ǽgðere sceale hé byrð rihtwísnesse and mildheortnesse, Ll. Lbmn. 474, 6

FIERSN

(n.)
Grammar
FIERSN, fyrsn, e; f.

The heelcalx

Entry preview:

The heel; calx Ðú scealt fiersna sǽtan thou [the serpent] shall lie in wait for her [Eve's] heels, Cd. 43; Th. 56, 17; Gen. 913

Linked entry: fyrsn

a-blýsgung

(n.)
Entry preview:

Reddening with shame, confusion Tó sceame and tó áblysunge hí sint ús nobis rubor confusionis est R. Ben. 133, 11

ge-mæcca

(n.)
Grammar
ge-mæcca, -mæccea, an; m. and f.
Entry preview:

Boga sceal strǽle sceal mon to gemæccan a bow must have an arrow, a man must to his mate, Exon. 91 b; Th. 343, 10; Gn. Ex. 155. Gemæcca conjunx, Ælfc. Gr. 28; Som. 31, 54.

Linked entries: ge-mecca mæcca

CUMAN

(v.)
Grammar
CUMAN, part. cumende; ic cume, ðú cymst, cymest, he cumeþ, cymþ, cymeþ, cimþ, pl. cumaþ; p. ic, he com, cwom, ðú cóme, pl. cómon, cwómon; imp. s. cum, cym, pl. cumaþ; subj. indef. ic cume, cyme, pl. cumon, cumen, cymen; p. cóme, pl. cómen; pp. cumen, cymen.

COME go, happen venire, ire, accidere, evenire

Entry preview:

Com weorc sceá-wigan came to view the work, 80; Th. 101, 7; Gen. 1678

Linked entry: aweg-cuman

teóne

(n.)
Grammar
teóne, an; f.
Entry preview:

Wǽron hyra tungan getale teónan gehwylcre and tó yfele gehwam ungemet scearpe, Ps. Th. 56, 6

be-murnan

Entry preview:

-mearn and -murnde Þú earhlíce scealt gyltas þíne swíðe bemurnan, Dóm. L. 30, 55. Take here passages given under be-meornan in Dict

dúru-weard

(n.)
Grammar
dúru-weard, dúre-weard, -werd, es; m.

A door-keeper jānĭtor, ostiārius

Entry preview:

Ne sceal nán dúruwerd forsecgan nánne rǽdere mid nánre wrohte non lĭcet ostiārio ulli accūsāre lectōrem ullum ulla accusātiōne, L. Ecg. C. 41; Th. ii. 168, 1, 3. Ostiārius [MS.

Linked entry: dúre-weard

for-beran

(v.)
Grammar
for-beran, p -bær, pl. -bǽron; pp. -boren [for for; beran to bear]

To FORBEARabstainrefrainrestrainbear withenduresufferabstĭnēresustĭnērecomprĭmĕrereprĭmĕretŏlĕrārepătiferre

Entry preview:

Yfelu forberan ne sceal măla tŏlĕrāre non dēbet, Past. 21, 5; Hat. MS. 31 b, 2. Hú lange forbere ic eów quousque pătiar vos? Mt. Bos. 17, 17.

racian

(v.)
Grammar
racian, p. ode.
Entry preview:

sceal rǽdan and racian (reccean, MS. T.) óðra manna sáulum, R. Ben. 14, 6. Hé þeódum sceal racian(rǽdan, Kmbl.) mid rihte, Andr.

á-þreótan

To make weary.alone

Entry preview:

sceal áðreótan tó ásecgenne taedet referre, Ors. 1, 8;S. 42, 12. personal. Dele the meanings given

Linked entries: þreótan a-þreát

geómor-mód

Entry preview:

Ic teáras sceal geótan geómormód, Cri. 173. Geómormód, . . . earg and unrót, 1407: Hy. 10, 29.

féðe-leás

(adj.)
Grammar
féðe-leás, adj.

Footlesspĕdĭbus cărens

Entry preview:

Footless; pĕdĭbus cărens Ðú scealt faran féðeleás thou shall go footless, Cd. 43; Th. 56, 6; Gen. 908 : Exon. 127a; Th. 488, 7; Rä. 76, 3

a-temian

(v.)
Grammar
a-temian, p. ede; pp. ed [a intensive, temian to tame]

To tame thoroughlymake very tame or gentleto subduetameedomare

Entry preview:

Sum sceal wildne fugel atemian one shall tame the wild bird, Exon. 88 b ; Th. 332, 15; Vy. 85: 89 b; Th. 336, 11; Gn. Ex. 46: Bt. Met. Fox 13, 38; Met. 13, 19: 13, 71; Met. 13, 36

CWÁNIAN

(v.)
Grammar
CWÁNIAN, part. cwániende; p. ode, ede ; pp. od , ed

To bewail, deplore, lament, mourn plorare, deplorare, queri, lugere

Entry preview:

To bewail, deplore, lament, mourn ; plorare, deplorare, queri, lugere . v. trans Sum sceal, leómena leás, sár cwánian one, void of light, shall bewail his pain, Exon. 87b; Th. 328, 18; Vy. 19: 73b; Th. 274, 23; Jul. 537. v. intrans Cwániendra cirm the

Linked entry: mód-c-wánig

hnítan

(v.)
Grammar
hnítan, p. hnát, pl. hniton; pp. hniten
Entry preview:

Ðonne ic hnítan sceal hearde wið heardum when I shall batter hard on the hard, Exon. 129 b; Th. 497, 21; Rä. 87, 4

Linked entries: ge-hnǽst hnátan

ge-sárgian

(v.)
Grammar
ge-sárgian, p. ode, ade; pp. od, ad [sárgian to afflict]
Entry preview:

Ne sceal nán mon siócne monnan gesárgodne swencan no one ought to afflict a sick troubled person, Bt. 38, 7; Fox 210, 20. Wǽron hie gesárgode they were damaged, Chr. 897; Erl. 96, 8

ge-scamian

(v.)
Grammar
ge-scamian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

To shame, cause or bring shame to; pŭdēre Sceal gescamian ða unrihtwísan it shall shame the wicked; erŭbescant impii, Ps. Th. 30, 20. Gescamige hí, let it shame them; erŭbescant, Ps. Spl. 82, 16

under-licgan

(v.)

to be subjectsubmityield

Entry preview:

Ða under-ðiéddan mon sceal lǽran ðæt hí him eáðmódlíce underlicgen subditiadmonendi sunt ut humiliter subjaceant, Past. 28; Swt. 189, 20