Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-hrínan

(v.)
Grammar
ge-hrínan, -rínan; he -hríneþ, -hrínþ; p. -hrán, pl. -hrinon; pp. -hrinen

To touchtake hold ofseizeaffecttangĕrecontingĕrerăpĕreaffectāre

Entry preview:

Hí gehrínþ hér sumu wracu some punishment affects them here, Past. 55; Swt. 429, 19; Hat. MS. Me sár gehrán pain hath touched me, Exon. 47 b; Th 163, 28; Gú. 1000.

heoru

(n.)
Grammar
heoru, heoro, hioro; m.

A sword

Entry preview:

A sword, Beo. Th. 2574; B. 1285: Exon. 92 a; Th. 346; 10; Gn. Ex. 202. The word is a poetical one both in English and Icelandic, and in these dialects, as in Old Saxon, is mostly used in compounds

Linked entries: hioro heoro

heoru-wearh

(n.)
Grammar
heoru-wearh, gen. -wearges; m.

A savage, bloody wolf,

Entry preview:

A savage, bloody wolf, Beo. Th. 2538; B. 1267

Linked entry: wearg

for-heáwan

(v.)
Grammar
for-heáwan, p. -heów; pp. -heáwen

To hewcut downcut in piecesslaughterconcīdĕreoccīdĕre

Entry preview:

To hew or cut down, cut in pieces, slaughter; concīdĕre, occīdĕre Hý forheówan Heaðóbeardna þrym they slaughtered the host of Heathobeards, Scóp. Th. 99; Wíd. 49: Byrht. Th. 135, 9; By. 115

geap-neb

(adj.)
Grammar
geap-neb, adj. [geap crooked; neb the head, face, beak, nib]

Crooked-nibbedwith a bent beakarchedcurvātus

Entry preview:

Crooked- nibbed, with a bent beak, arched; curvātus Standeþ me hér on eaxelum Ælfheres láf, gód and geapneb Ælfhere's legacy stands here on my shoulders, good and crooked-nibbed, Wald. 94; Vald. 2, 19

æt-befón

(v.)
Grammar
æt-befón, ic -befó; subj. ic, he -befó [æt, be, fón]

To take toattachdeprehenderecapereinvenire

Entry preview:

To take to, attach; deprehendere, capere, invenire Gif hwá befó ðæt him losod wæs, cenne se ðe he hit ætbefó hwanon hit him cóme if any one attach that which he had lost, let him with whom he attaches it declare whence it came to him, L.

a-heáwan

(v.)
Grammar
a-heáwan, p. -heów; pp. -heáwen

To hew or cut out or offhew downprepare by cuttingmate smoothplaneexcidereresecaresucciderelevigare

Entry preview:

To hew or cut out or off, hew down, prepare by cutting, mate smooth, plane; excidere, resecare, succidere, levigare On hys niwan byrgene, ða he aheów on stáne in monumento suo novo, quod exciderat in petra. Mt. Bos. 27, 60.

for-seón

(v.)
Grammar
for-seón, -sión; ic -seó, ðú -sihst, -sixst, he -sihþ, -syhþ, pl. -seóþ; p. -ic, he -seah, ðú -sáwe, -seáge, pl. -sáwon, -ségon; impert. -seoh; subj. he -seó; pp. -sewen

To overlookdespisecontemnscornbe ashamed ofneglectrejectrenouncedespĭcĕretemnĕrecontemnĕrespernĕreerŭbescĕreneglĭgĕreposthăbērerejĭcĕre

Entry preview:

He forsihþ ðás eorþlícan gód he despises these earthly goods, Bt. 12; Fox 36, 25: Gen. 16, 5. Se ðe me and míne spæca forsyhþ, ðone mannes Sunn forsyhþ qui me erubuĕrit et meos sermōnes, hunc Fīlius hŏmĭnis erubescet, Lk. Bos. 9, 26: Mk. Bos. 8, 38.

Linked entry: for-sión

hege-rǽwe

Grammar
hege-rǽwe, l. hege-rǽw,
Entry preview:

Andlang hegerǽwe, C. D. iii. 388, 24. Andlang ðǽre hegerǽwe, 461, 23. C. D. iii. 388, 24. Andlang ðǽre hegerǽwe, 461, 23. Ollung þǽre hegreáwe, Swt. Rdr. ii. 203, 4, 5. Innan þá hegreáwe, 9. In ðá hegreáwe; æfter þǽre heghreáwe, Cht. E. 239, 2. On Dæneheardes

hyld

(n.)
Grammar
hyld, held, es; m.
Entry preview:

Dele, and see <b>hild, es;</b> m. and <b>hyldu;</b> f

-sunn

(suffix)
Grammar
-sunn, (?), v. heáh-sunn (?).

(n.)
Grammar
bú, bý, es; n? [ic búe, he býþ, pres. of búan to dwell]
Entry preview:

A dwelling, habitation; habitatio, habitaculum Bearn hér bú námon, and ðǽr eardedon here children obtained a dwelling, and there settled, Ps. Th. 101. 25.

Linked entry:

Biedan heáfod

(n.)
Grammar
Biedan heáfod, gen. heáfdes; dat. heáfde; m. [Biedan Bieda's, heáfod head : Flor. Bidanheafod, A.D. 1114]
Entry preview:

BIEDA'S HEAD = Bedwin, Wilts? - Hér Wulfhere and Æscwine gefuhton æt Biedan heáfde here, A. D. 675, Wulfhere e

Linked entry: Bedan heáfod

bícnian

(v.)
Grammar
bícnian, bícnigan; part. bícniende; he bícneþ; p. ode; pp. od; v. a.
Entry preview:

to beckon, nod; innuere He wæs bícniende him erat innuens illis, Lk. Bos. 1, 22.

for-gnídan

(v.)
Grammar
for-gnídan, -gnýdan, -cnídan; he -gnít; p. ic, he -gnád, ðú -gnide, pl. -gnidon ; pp. -gniden [for-, gnídan to rub]

To rub togetherdash or throw downbreakcontĕrĕreallīdĕreelīdĕre

Entry preview:

To rub together, dash or throw down, break; contĕrĕre, allīdĕre, elīdĕre He forgnád oððe he tobrytte treów gemǽru heora contrīvit lignum fīnium eōrum, Ps. Lamb. 104, 33, 16: Ps. Spl. 106, 16.

bæcestre

(n.)
Grammar
bæcestre, bæcistre, bæcystre, an; f ? m. [bacan to bake, heó bæc-eþ; estre, v. -isse]

A woman who bakespistrixa bakerpistor

Entry preview:

A woman who bakes; pistrix: but because afýrde men performed that work which was originally done by females, this occupation is here denoted by a feminine termination; hence, a baker; pistor Ðá gelamp hit ðæt twegen afýryde men agylton wið heora hláford

Linked entry: bæcystre

drugian

(v.)
Grammar
drugian, he drugaþ, pl. drugiaþ; p. ode; pp. od; v. n. [drige dry]

To become, dry, wither arescĕre

Entry preview:

On mergen swá wyrt gewíteþ, on mergen blóweþ and fareþ, on ǽfen afylþ, astíðaþ, and drugaþ mane sīcut herba transeat, mane flōreat et transeat, vespĕre decĭdat, indūret, et arescat, Ps. Spl. 89, 6.

Linked entries: ge-drugian druwian

dunnian

(v.)
Grammar
dunnian, he dunnaþ, pl.dunniaþ ; p. ode; pp. od

To make of a dun or a dark colour, to obscure, darken obscūrāre

Entry preview:

To make of a dun or a dark colour, to obscure, darken; obscūrāre Se móna ða beorhtan steórran dunnaþ [MS. dunniaþ] the moon obscures the bright stars, Bt. 4; Fox 6, 35

þurh-wunian

(v.)

to continuelastnot to come to an endnot to pass awayto continue in a place, with a personto remain, not to leaveto continue in a conditionnot to changeto perseverepersisthold out

Entry preview:

Grammar þurh-wunian, here the condition is given by a complementary noun or adjective w Ǽfre biþ ánes módes, and glæd þurhwunaþ, Homl. Th. i. 456, 25. Heó þurhwunode mǽden, 24, 27.

BÍTAN

(v.)
Grammar
BÍTAN, part. bítende; ic bíte, ðú bítest, bítst, he bíteþ, bítt, bít, pl. bítaþ; p. ic, he bát, ðú bite, pl. biton; pp. biten.
Entry preview:

Monnan ic ne bíte nymþe he me bíte I bite no man unless he bite me, Exon. 125 a; Th. 482, 9, 10; Rä. 66, 5. Ǽghwá bíteþ mec on bær líc every one bites me on the bare body, 125 a; Th. 482, 7; Rä. 66, 4.

Linked entries: a-bítan bát