Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gegnum

(adv.)
Grammar
gegnum, adv.

Forwardobviam

Entry preview:

Salm. Kmbl. 705; Sal. 352. Eódon ðú gegnum ðanonne they thence went on forward, Judth. 11; Thw. 23, 21; Jud. 132 : Beo. Th. 633; B. 314 : 2813; B. 1404

unc

Entry preview:

Add: — Férdon mín fæder and módor út, and genámon unc and férdon tó , and út reówan. Þá wé úp cómon, þá næs úre módor mid ús, nát ic for hwí þá genam úre fæder unc, and bær ús wépende forð on his weg, Hml. S. 30

grorn

(adj.)
Grammar
grorn, adj.
Entry preview:

Troubled, sad Warð gásríc grorn þǽr hé on greút giswom the whale got sad when he ran ashore, Txts. 127, 6. Cf. gnorn; adj

ridda

(n.)
Grammar
ridda, an; m.
Entry preview:

Seó ealle his crætu and riddan oferwreáh, 194, 22-27. Ðá gemétte Martinus ánne nacodne þearfan, and his nán ne gýmde, ðeáh ðe hé ða riddan ðæs bǽde ... Ðá hlógon ða cempan sume, 500, 19-28

fætels

(n.)
Grammar
fætels, fetels, es; pl. nom. acc. fætelsas, fætels; m. n. A vessel, vat, sack, bag, pouch; vas, saccus, pēra = πήρα, marsūpium =

μαρσύπιoν

Entry preview:

μαρσύπιoν Dó on swylc fætels swylce ðú wille put [it] into whatever vessel thou wilt, Lchdm. iii. 16, 26. Ðeáh man asette twegen fætels full ealaþ oððe wæteres, hý gedóþ ðæt óðer biþ oferfroren if a man set two vats full of ale or of water, they cause

Linked entries: fetels fételsco

neowol

(adj.)
Grammar
neowol, nifol, nihol, nihold, neól, niwol; adj.

proneprostratedeep downlowprofound

Entry preview:

Th. 271, 7; Sat. 102. In ðone neowlan grund to that profound abyss, 267, 1; Sat. 31 : 270, 16; Sat. 91. In ðis neowle genip, 275, 31; Sat. 180 : 292, 25; Sat. 446.

ge-flít

(n.)
Grammar
ge-flít, -flýt, es; n.

Contentionstrifecontestdisputediscussioncontentioliscertāmenconcertātiorixa

Entry preview:

We on geflítum sǽton we sat in discussion, Salm. Kmbl. 862; Sal. 430 : H. R. 9, 3. Uton towurpan hwætlícor ðás geflítu dissolvāmus cĭtius has contentiones, Coll. Monast. Th. 31, 23 : Elen. Kmbl. 884; El. 443 : 1905; El. 954.

Linked entry: ge-flýt

cép

(n.)
Grammar
cép, es; m.

A sale, bargain, business negotium

Entry preview:

A sale, bargain, business; negotium Awyrigende cép malignum negotium, Somn. 159; Lchdm. iii. 206, 32. Sellan to cépe to give for sale, sell, Deut. 28, 68

féða

(n.)
Grammar
féða, an; m.

a band on footinfantrya hosttrooptribecompanyphălanx pĕdestrispĕditeslĕgioăciestrĭbuscătervaa battlepugna

Entry preview:

Féðan sǽton the bands sat, Andr. Kmbl. 1182; An. 591. Ymb ðæt héhsetl standaþ engla féðan hosts Of angels stand around the throne, Cd. 218; Th. 278, 13; Sat. 221: Beo. Th. 2659; B. 1327.

Linked entry: féðu

ferhþ-wérig

soul-wearysad

Entry preview:

soul-weary, sad

þreá-nídla

(n.)
Grammar
þreá-nídla, an; m.

Painful constraintrestraint of punishmentoppression

Entry preview:

Painful constraint, restraint of punishment, oppression Béc ámyrgaþ módsefan of ðreánýdlan ðisses lífes books bring the mind to mirth from the painful pressure of this life, Salm. Kmbl. 481; Sal. 241.

Linked entry: -nídla

a-bǽdan

(v.)
Grammar
a-bǽdan, p. -bǽdde; pp. -bǽded

To restrainrepelcompelavertererepellerecogereexigere

Entry preview:

Salm. Kmbl. 957; Sal. 478. Ðæt oft wǽpen abǽd his mondryhtne which often repels the weapon for its lord, Exon. 114a; Th. 437, 24; Rä. 56, 12

cald

(adj.)
Entry preview:

cold; gelidus, frigidus Ðonne cymþ forst fyrnum cald then cometh bitter cold frost, Cd. 17; Th. 20, 28; Gen. 316: 227; Th. 304, 29; Sae. 637: Andr. Kmbl. 619; An. 310. Caldra colder, Exon. 111a; Th. 425, 10; Rä. 41, 54.

ge-fleógan

(v.)
Grammar
ge-fleógan, p. -fleág, -fleáh, pl. -flugon; pp. -flogen

To flyfly overvolaretransvolare

Entry preview:

Ne mæg ǽnig ðone mearcstede fugol gefleógan nor may any bird fly over the boundary place, Salm. Kmbl. 435; Sal. 218

scip-líþend

Grammar
scip-líþend, scip-líþende.
Entry preview:

On bið þæt sciplíðendra cwalm swá mycel, ꝥ nænig man ne wát tó secganne ne nǽnigum eorðcyninge be ðám sciplíðendum illo tempore navium adcessio erit in pelago, ut nemo nemini novum referrat regi terrę, Verc. Först. 119, 15.

Linked entry: líþend

a-þindan

(v.)
Grammar
a-þindan, p. þand, pl. -þundon; pp. -þunden

To puff upswellinflateintumescere

Entry preview:

To puff up, swell, inflate; intumescere He ðá ðone aþundenan gesmylte tumida æquora placavit, Bd. 5, 1; S. 614, 8. Gif he aþunden sý if he be swollen, Herb. 1, 21 : Lchdm. i. 76, 27. Aþindaþ occurs in Ps.

Linked entries: a-þindung a-þunden

for-bláwan

(v.)
Grammar
for-bláwan, p. -bleów, pl. -bleówon; pp. -bláwen

To blow awayinflateinflāre

Entry preview:

To blow away, inflate; inflāre Com án wind, ond forbleów hie út on there came a wind, and blew them out on to the sea, Ors. 5, 4; Bos. 105, 19. Gif mon síe forbláwen if a man be inflated, L. M. 2, 34; Lchdm. ii. 240, 4

scip-steóra

(n.)
Grammar
scip-steóra, -stýra, an; m.
Entry preview:

A steersman, pilot Swíðe eáðe mæg on smyltre ungelǽred scipstiéra (-stióra, Cott. MSS.) genóh ryhte stiéran quieto mari recte navem imperitus nauta dirigit, Past. 9, 2; Swt. 59, 1. Swá swá gód scipstýra (-stioera, Cott.

bald

(adj.)
Grammar
bald, adj.

BOLDaudaciousadventurousconfidentaudaxconfidens

Entry preview:

BOLD, audacious, adventurous, confident; audax, confidens Bald breóst-toga a bold chief, Salm. Kmbl. 369; Sal. 184: Hilde calla bald bord upahóf the bold war-herald raised his shield, Cd. 156; Th. 193, 27; Exod. 253.

Linked entry: baldra

þreó-tíne

(n.; num.; adj.)

thirteen

Entry preview:

thirteen Ðreóténo, Salm. Kmbl. 581; Sal. 290. Ðreótýne, Menol. Fox 229; Men. 116. Þreottýne tredecim, Ælfc. Gr. 49; Zup. 281, 11: Bd. 1, 23; S. 485, 23. Ðǽr syndon betweónan ðám twám mynstrum ðreottýne míla ámetene, 4, 23; S. 596, 26.