Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-grówan

(v.)
Grammar
ofer-grówan, to overgrow, occupy with (its)
Entry preview:

growth (of a tree) Se fiicbeám . . . stód unnyt; for ðǽm him wearð ierre se góda wyrhta, for ðǽm hé ofergreów ðæt land bútan wæsðme. Ðonne ofergréwð se fiicbeám ðæt lond, ðonne . . . ficulnea, quae fructum non habuit, contra hanc districtus agricola

míðan

(v.)
Grammar
míðan, p. máð, pl. miðon; pp. miðen.

to concealdissembleTo be concealedlie hidto avoidrefrain fromforbear

Entry preview:

Mé nǽfre næs ealles swá ic wolde ðeáh ic his miðe it was never with me just as I would, though I dissembled the fact, Bt. 26, 1; Fox 90, 28. Grammar míðan, with acc.

los-wist

Grammar
los-wist, lose-wist, e; f: es, m.[?]

Hurtlossdestructionwaste

Entry preview:

Hurt, loss, destruction, waste Tó huon losuist ðíós smirinisse áworden wæs quid perditio ista ungenti facta est, Mk. Skt. Lind. 14, 4. Loswist [losewest, Rush.] walana deceptio divitiarum, 4, 19. Suna losuistes [loswest, Rush.] filius perditionis, Jn

big-wist

(n.)
Grammar
big-wist, bí-wist, e; f. [wist subsistence, victuals, food; wesan to be, exist]

Food, nourishment, provisionpabulum, alimentum, commeatus

Entry preview:

Food, nourishment, provision; pabulum, alimentum, commeatus Bigwist alimentum, pabulum, Abus. 4. We lǽraþ, ðæt hí habban þreóra daga bíwiste we enjoin, that they have provision for three days, L. Edg. C. 3; Th. ii. 244, 12. He habban sceal ðám þrím geférscipum

Linked entry: bí-wist

wiþ-útan

(adv.)
Grammar
wiþ-útan, adv. prep.

Withoutwithoutoutside ofwithoutwithout

Entry preview:

Grammar wiþ-útan, as preposition. Grammar wiþ-útan, with dat. without (the opposite of within), outside of Wiðútan ðæm díce is geworht heáh weall, Ors. 2, 4; Swt. 74, 19. Ðá cwæð man mycel gemót wiðútan Lundene, Chr. 1052; Erl. 187, 16.

Linked entry: wiþ-innan

nǽfre

(adv.)
Grammar
nǽfre, ( = ne ǽfre); adv.

Never

Entry preview:

Nán man ne dorste sleán óðerne man, næfde hé nǽfre swá mycel gedón wið ðone óðerne, 1086; Erl. 222, 6

Linked entry: nefre

dæg-wist

(n.)
Grammar
dæg-wist, e; f. [wist food]

A day's fooddiei victus

Entry preview:

A day's food; diei victus Ðæt he him dægwistes tiðode that he would give him a day's food, Homl. Th. ii. 134, 30

ge-wyld

(n.)
Grammar
ge-wyld, -wild, es; n.

Powerdominion

Entry preview:

Power, dominion Æfter ðam ðe Alexander hæfde ealle Inde him to gewyldon gedón perdomita Alexander India, Ors. 3, 9; Bos. 67. 21

deór-cynn

(n.)
Grammar
deór-cynn, a species of ( wild) beast.
Entry preview:

Add:after deórcynn (l. 4) and ealle nýtena þe on feówer fótum gáð (cf. God geworhte þǽre eorðan deór ( bestias) æfter hira híwum and þá nítena (jumenta ). Gen. 1. 25)

un-þanc

(n.)
Grammar
un-þanc, es; m.

disfavourdispleasureangerill-willan unpleasing acta displeasurean offenceannoyancenot thanksdispleasure expressed in wordsunwillinglywithout consenton compulsioningratiswithout (a person's) consentnot of (one's own) accordagainst (one's) will

Entry preview:

Grammar un-þanc, with noun or pronoun, without (a person's) consent, not of (one's own) accord, against (one's) will : -- Ðá gerád Æþelwold ðone hám æt Winburnan ðæs cynges unþances (bútan ðæs cyninges leáfe, MS. A.), Chr. 901; Erl. 97, 12.

Linked entry: un-þances

bæc

(n.)
Entry preview:

The word, which seems to occur only in lists of boundaries in charters (except in wíl-bec?), appears with varying gender and declension. bæc; m. In baka brycge; of baka brycge, C. D. iii. 386, 15.

murnan

(v.)
Grammar
murnan, p. de.

To mournbe sadbe anxiousTo mournlamentto care aboutregard

Entry preview:

Grammar murnan, with prepositions for, æfter Ne mæg ná for feore murnan se ðe wrecan þenceþ freán not for life must he care that his lord will avenge. Byrht.

under-standan

(v.)
Grammar
under-standan, p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen.

to understandhave insight intoto understandperceiveknow certainlyto understand in such and such a senseto conceive ofconsiderto accept as correctto observenoticeconsider

Entry preview:

Grammar under-standan, with prep. be : -- Ǽwfæstlíce understandende be úre ealra ǽriste piously conceiving of the resurrection of us all, Homl.

Linked entry: for-standan

ge-fyllan

(v.)
Grammar
ge-fyllan, to fill with (gen. dat. (inst.) or with preps.). v. ge-fellan, ge-fillan
Entry preview:

Hæfde hé eall gefylled, swá him seó æðele bebeád, wífes willan, El. 1131. Gefylledre wilsumnesse deuotione completa, Bd. 1, 7; Sch. 25, 14. Ic þíne dómas wát gefylde, Ps.

ears-ling

(adv.)
Grammar
ears-ling, adv. Only used adverbially with on, —

On the back, backwards retrorsum

Entry preview:

On the back, backwards; retrorsum Sýn hí gecyrde on earsling be thei turned awey bacward, Wyc; avertantur retrorsurn. Ps. Th. 34, 5. Gán hý on ears-ling avertantur retrorsum, 6, 8

Linked entries: bæcling -ling

full

(n.)
Grammar
full, a cup with liquor in it.
Entry preview:

Bæd hé þone bisceop blætsian his ful; hé nolde, and se dysiga dranc bútan bletsunge, Hml. S. 12, 70. Hé gesénode án wínes ful, and onsende sumum were, Shrn. 126, 17. Ðreó full gódes wínes, Lch. i. 196, 13. [Þe ilke þat halt þene nap, he hine drinkeð up

on-fón

(v.)
Grammar
on-fón, p. -féng; pp. -fangen ( with gen. dat. acc.).

to taketo take what another appoints or grants, to receive, have givento take what another offers, receive favourably, acceptto receive a personto undergo a rite, undertake a dutyto conceiveto take to, to beginincipere

Entry preview:

Bd. 3, 6; S 528, 5. to take what another offers, receive favourably, accept Gif ðú on God gelýfan wilt, ic ðæs drences onfó, Homl. Th. i. 72, 17. Se yfela déma onféhþ feó, Blickl. Homl. 61, 30.

Linked entries: an-fón on-fónd

neósan

(v.)
Grammar
neósan, p. de (?) with gen. acc. or clause.

to search outfind out by enquiryto seekvisitto seek with hostile intent

Entry preview:

Wíca neósan, Beo. Th. 251; B. 125: Exon. Th. 184, 5; Gú. 1339. Þýstra, wíta neósan to seek hell, 275, 23; Jul. 554 : 280, 18; Jul. 631. Hámes niósan, Beo. Th. 4722; B. 2366: 4765; B. 2381. Éce staðulas neósan, Cd.

cásering

(n.)
Grammar
cásering, e; f. A cæsaring, a coin with an emperor's image, a coin; drachma = δραχμή , didrachma
Entry preview:

Gif wíf losaþ cásering si mulier perdiderit drachmam. Lk. Lind. Rush. War. 15, 8. Ne unband cásering non solvit didrachma, Mt. Lind. Stv. 17, 23

neósian

(v.)
Grammar
neósian, p. ode with gen. acc. or clause.

to search outfind out by enquiry or inspectionto inspectto seekvisitto seek with hostile intentto visit with calamity, disease

Entry preview:

Homl. 125, 13. to seek with hostile intent (cf. sécan), to visit with calamity, disease, etc. Leomu hefegedon, hé gecneów ðæt hine ælmihtig ufan neósade (cf. the phrase the visitation of God ), Exon. Th. 159, 24; Gú. 931.