on-orettan
Entry preview:
a difficult undertaking) Nó hé ofer Offan eorlscype fremede (he did not excel Offa), ac Offa geslóg cyneríca mǽst; nǽnig efeneald him eorlscipe máran onorette áne sweorde no one of equal age had done such heroic deeds, Exon. Th. 321, 4; Víd. 41. Iudiscféða
Linked entry: orettan
þeána
Entry preview:
Yet Pápa on Róme swá þeána gesette papa Romanus tamen statuit, L. Ecg. C. 7; Th. ii. 138, 36. Lífe ne gielpeþ hláfordes gifum, hýreþ swá þeána þeódne sínum, Exon. Th. 440, 6; Rä. 59, 13: 108, 32; Gú. 81. Nó God wolde ðæt seó sáwl sár þrowade, lýfde se
Þú
Thou
Entry preview:
Grammar Þú, combined with þe to express the relative Fæder úre þú þe eart on heofenum Pater noster, qui es in coelis, Mt. Kmbl. 6, 9.
neáh
nigh ⬩ near ⬩ near ⬩ nearly ⬩ about ⬩ of place
Entry preview:
Ne maeg hió ðeáh gescínan áhwǽrgen neáh ealla gesceafta the sun cannot reach with its rays anywhere near all creatures, Met. 30, 10.
brim-wísa
Entry preview:
A sea-leader, leader of sailors; per maris æstum dux, nautarum dux Abreót brimwísan, brýd aheorde he slew the sea-leader, set free his bride, Beo. Th. 5852; B. 2930
Linked entry: wísa
mótan
to be allowed ⬩ may ⬩ mote ⬩ to be inferred otherwise ⬩ to be obliged ⬩ must
Entry preview:
Ðæt hé móste mid ðæm sunu wið Somnitum, 3, 10; Swt. 140, 17. to be obliged, must Man mót on eornost mótian wið his drihten, Ælfc. T. Grn. 15, 3. Londríhtes mót monna ǽghwylc ídel hweorfan, Beo. Th. 5765; B. 2886.
under-hnígan
to descend beneath ⬩ go lower than a place ⬩ to submit to what is laborious or painful ⬩ be subjected to evil ⬩ undergo punishment
Entry preview:
Grammar under-hnígan, with dat. Sixtus underhnáh swurdes ecge, and his twégen diáconas samod, Homl. Th. i. 420, 17. Hé ðam deáðe underhnáh and ðone deófol oferswýðde, Homl. Skt. i. 16, 115.
worn
A swarm ⬩ band ⬩ Jlock ⬩ crowd ⬩ multitude ⬩ many ⬩ a great number ⬩ a great quantity ⬩ much ⬩ many
Entry preview:
Hé weorna feala wíta geþolode, Andr. Kmbl. 2978; An. 1492. Grammar worn, with adj. and gen. pl. Unc sceal worn fela máþma gemǽnra we two shall have many, many treasures in common, Beo. Th. 3571 ; B. 1783. Grammar worn, with gen. sing.
Linked entry: weorn
be-twion
Entry preview:
Double, folding, twofold; duplex Mid betwion mentle with a folding mantle; diploide, Ps. Spl. T. 108, 28
eáhum
Entry preview:
of eáge, Bt. 5, 1; Fox 8, 25, MS. Bod
letanía
A litany
Entry preview:
A litany Ðæt hé ðysne letanían sungan quia hanc litaniam modularentur, Bd. 1, 25; S. 487, 24. Mid reliquium and mid letanían, Wulfst. 170, 18. Cristes folc mǽrsiaþ letanías, Shrn. 79, 28
stefnan
Entry preview:
border, to fringe
wæter-geblǽd
Entry preview:
a blister made by boiling water (?), Lchdm. iii. 36, 21
ge-stefnan
Entry preview:
fringe Mid gode-w. ebbum gestefnede sericis clauatf, An. Ox. 5323. Gestefnode, 7, 374: 8, 376
streónan
Entry preview:
Hé be wífe bearna strýnde, 70, 5; Gen. 1148: 73, 8; Gen. 1201. Hié tósomne férdon and bearna striéndon. Ors. 1, 10; Swt. 46, 10. Ðæt his bróðor nyme hys wíf and strýne him bearn, Mt. Kmbl. 22, 24.
Linked entries: striénan strínan strýnan a-striénan
a-lystan
To list ⬩ wish ⬩ desire ⬩ desiderare
Entry preview:
To list, wish, desire; desiderare Hwí eów alyste [á lyste, Grn.] why do ye desire? Bt. Met. Fox 10, 36; Met. 10, 18
wísian
shew ⬩ guide ⬩ direct ⬩ to shew ⬩ shew ⬩ point put ⬩ guide ⬩ direct ⬩ indicate
Entry preview:
Grammar wísian, with clause stating what is pointed out Hié léton tán wísian hwylcne hira ǽrest óðrum sceolde tó fóddurþege feores ongildan, Andr. Kmbl. 2200; An. 1101. Grammar wísian, with dat. of person and acc.
Linked entry: riht-wísian
mynegian
to bring to one's own mind ⬩ recall ⬩ to bring to another's mind ⬩ to remind ⬩ to bring a duty to the mind ⬩ to admonish ⬩ exhort ⬩ to remind of a debt ⬩ to ask for payment ⬩ to have in the mind ⬩ to purpose ⬩ intend ⬩ determine
Entry preview:
Th. 43, arg. to bring to another's mind, to remind Drihten ús ðonne myngaþ ðæs Sunnandæges weorces the Lord . will remind us then of the work done on Sunday, Wulfst. 210, 9. Mec ðæra nægla fyrwet myngaþ. Elen. Kmbl. 2156; El. 1079.
Linked entries: ge-mynegian myngian un-mynegod
LIM
A limb ⬩ joint
Entry preview:
Leomum and leáfum with branches and leaves, Beo. Th. 194; B. 97. Hé ongan his limu þræstan, Bd. 3, 11; S. 536, 15. Hé his lima gesette and hine gerestan wolde, 4, 11; S. 579, 32.
Linked entry: leomu
word
a word ⬩ a single part of speech ⬩ words ⬩ a written word ⬩ a word ⬩ a group of words ⬩ a saying ⬩ sentence ⬩ words ⬩ a saying ⬩ maxim ⬩ a tale ⬩ story ⬩ a report ⬩ tidings ⬩ fame ⬩ name ⬩ (good) word, ⬩ (good) report ⬩ a command ⬩ an order ⬩ ordinance ⬩ a message ⬩ an announcement ⬩ word ⬩ solemn statement ⬩ promise ⬩ oath ⬩ an (expressed) intention ⬩ opinion ⬩ speech ⬩ language ⬩ words ⬩ language ⬩ style ⬩ word ⬩ word of God
Entry preview:
Ne wile Sarran gelýfan wordum mínum, Cd. Th. 144, 13; Gen. 2389. Æfter ðissum wordum, Blickl. Homl. 135, 34: Andr. Kmbl. 175; An. 88. Grammar word, ¶wordum is often used pleonastically with verbs of saying or writing.