steppa
Entry preview:
Take here passage given at stæppa in which read steppan
dweorge-dwosle
The herb pennyroyal ⬩ mentha pulēgium
Entry preview:
The herb pennyroyal; mentha pulēgium, Lin Herbs pollēgion [ = pulēgium], ðæt is dweorge-dwosle, Herb. cont. 94, 1; Lchdm. i. 38, 12.
Linked entries: dworge-dwostle dwyrge-dwysle
ge-met
Entry preview:
Perhaps in the passages given here gemet is a noun used predicatively
geoguþ-lust
Entry preview:
Take here <b>geogoþ-lust</b> in Dict
ge-scortian
Entry preview:
Take here <b>ge-sceortian</b> in Dict
ge-sliht
Entry preview:
Take here <b>ge-slyht</b> in Dict
gíming-lic
Entry preview:
Take here <b>gémung-lic</b> in Dict
gird-wíte
Entry preview:
Take here <b>gyrd-wíte</b> in Dict
íw-berige
Entry preview:
Take here <b>eów-berige</b> in Dict
hwirf-lic
Entry preview:
Take here <b>hwerf-lic</b> in Dict
on-stæppan
Entry preview:
Take here <b>on-steppan</b> in Dict
fót-gangende
Entry preview:
Going on foot, foot (soldiers) Fótgangendum here peditatu, An. Ox. 5254
gímeleásian
Entry preview:
Take here <b>gýmeleásian</b> in Dict
gímingian
Entry preview:
Take here <b>gémungian</b> in Dict
hrífing
Entry preview:
Take here <b>hrýfing</b> in Dict
hláford-swica
Entry preview:
Hér sind on earde on mistlíce wísan hláfordswican manige here in the land are in divers manners many traitors, Swt. A. S. Rdr. 107, 88: 110, 176
Syria
Syria
Entry preview:
Syria Godes engel ofslóh ðæs Syrian cyninges here, Homl. Th. i. 570, 2. (?)