Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ánhund-wintre

(adj.)
Grammar
ánhund-wintre, adj.
Entry preview:

A hundred years old Hé áxode hyne eald hé wǽre. Þá andswarode hé: ' Ánhundwintre and þrítigwintre,' Gen. 47, 9

gǽst-lic

(adj.)
Grammar
gǽst-lic, (gæst- ?); adj.
Entry preview:

Terrible, ghastly Ongitan sceal gleáw hæle gǽstlic bið, þonne eall þisse worulde wela wéste stondeð, Wand. 73. Cf. (?) gǽstan

ge-sceaþian

(v.)
Entry preview:

Add: to do harm Deófol bið á ymbe þæt án, hé on manna sáwlum gescaðian mæge, Wlfst. 191, II

be-lúcan

(v.)
Grammar
be-lúcan, he -lýcþ; p. -leác, pl. -lucon; pp. -locen; v. trans. [be, lúcan to lock]

To lock upinclosesurroundshutshut upconcludererecludereincluderecircumcludereamplectiobserareclaudere

Entry preview:

Ðæt man belúce ǽlc deofulgyld-hús that one should close every idol-temple Ors. 6, 30; Bos. 127, 36

Linked entry: bi-lúcan

un-wreón

(v.)
Grammar
un-wreón, p. -wráh, -wreáh, pl. -wrigon, -wrugon; pp. -wrigen, -wrogen
Entry preview:

Hí unwreogon ðæt hús nudaverunt tectum, Mk. Skt. Rush. 2, 4. Ða lícmen his neb unwrugon, Homl. Th. ii. 334, 31. Unwreóh ( revela ) Drihtne weg ðínne, Ps. Spl. 36, 5. Nǽnig gedégled ðæt ne sé eft unwrigen ( nihil opertum quod non revelabitur ), Mt.

Linked entries: an-wreón on-wreón

fadian

(v.)
Entry preview:

Gesette man þæne þe Godes hús wel fadige domui Dei dignum constituant dispensatorem, R. Ben. 119, 12. Gif hé his líf rihtlice fadige, Ll. Th. i. 346, 18.

hýr

Entry preview:

Add: payment contracted to be made for the temporary use of anything Sume men syllað eác cyrcan tó hýre swá swá wáclice mylna . . . ac hit ne gedafenað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lyðrum tolle, Hml. S. 19, 248. <b>Ia.

mægen-weorc

(n.)
Grammar
mægen-weorc, es; n.

A mighty work

Entry preview:

A mighty work micle synt ðíne mægenweorc quam magnificata sunt opera tua, Ps. Th. 91, 4

heáfod-ríce

Entry preview:

hit gelomp ymb ðás tú heáfodrícu, Asiria and Rómána, Ors. 2, l; S. 62, 12. Add

ofer-sprǽc

Entry preview:

micel ofersprǽc cymeð of ðǽre oferwiste quanta sibi per esum loquacitas insidietur, Past. 313, 10. Add

rótness

(n.)
Grammar
rótness, e; f.
Entry preview:

On húse rótnysse in domum refugii, Ps. Spl. 30, 3

unfriþ-mann

(n.)
Grammar
unfriþ-mann, es; m.

A man of a country not at peace with anothera man of a hostile country

Entry preview:

A man of a country not at peace with another, a man of a hostile country Gif hé his ǽhta bere geman[g] ðara unfriðmanna ǽhta intó húse, þolie his ǽhta si pecuniam suam inter pecuniam unfriðfmannorum, i.e. pacem non habentium, in domo mittat, perdat pecuniam

lógian

(v.)
Entry preview:

Wé laþiað and lógiað crístene men intó Godes húse, Wlfst. 154, 17.

ge-arfoðe

(adj.)
Grammar
ge-arfoðe, adj.

Difficultdiffĭcĭlismolestus

Entry preview:

Difficult; diffĭcĭlis, molestus gearfoðe ðis is to gereccanne! how difficult this is to explain! Bt. 39, 4; Fox 216, 33

mis-cwéman

(v.)
Entry preview:

to displease Á hí ymbe ꝥ wǽron, hí ðé mis-cwémdon, Hml. S. 23, 287. [v. N. E. D. misqueme.]

Linked entry: cwéman

munt

(n.)
Grammar
munt, es; m. [from Lat. mons]

A mounthillmountain

Entry preview:

Ne mæg hús on munte lange gelǽstan, Bt. Met. Fox 7, 36; Met. 7, 18. Munte promontorio, Hpt. Gl. 420, 6. Munt Scyllam, 529, 20. Ábútan ðone munt, Ex. 19, 12. Ðæra munta cnollas, Gen. 8, 5. Tó ðám muntum, 14, 10. On heálícum muntum heortas wuniaþ, Ps.

nídþearf-líc

(adj.)
Grammar
nídþearf-líc, adj.

Necessaryneedfuluseful

Entry preview:

Ða nédþearflícan hús, Bd. 4, 28; S. 605, 25

ge-wǽdian

(v.)
Entry preview:

.; vestire ( = aulaeis ornare, Migne) Mid ðám geleáfan he gefrætewad and gewǽdað his hús, þæt is, þæt he gegearwað his heortan Gode on tó wunianne, Wlfst. 35, 10. to furnish a ship with sails, v. ge-wǽde; Hí ꝥ scip genámon eall gewǽpnod and gewǽdod,

spic

(n.)
Grammar
spic, es; n.
Entry preview:

Bacon, lard, the fat flesh of swine Hi lares ðás hús; ðanon ys gecweden lardum spic, forðan ðe hit on húsum hangaþ lange, Ælfc. Gr. 9, 17; Zup. 42, 17. Spic lardum, Wrt. Voc. i. 82, 25 : larda, 286, 52 : ii. 52, 1: tanea i. 26, 47.

Linked entry: spec

un-ágen

(adj.)
Grammar
un-ágen, adj.

Not one's ownnot in a person's possession or under his control

Entry preview:

Not one's own, not in a person's possession or under his control Gehiéren ða eáðmódan éce ðæt is ðæt hié wilniaþ, and gewítende and unágen ðæt is ðæt hié onscuniaþ audiant humiles, quam sint aeterna, quae appetunt, quam transitoria, quae contemnunt