Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eard-wunung

(n.)
Grammar
eard-wunung, e; f.
Entry preview:

Living in one's native land Þolige sé ðe hit on gelang sý ǽlcere eardwununge and wræcnige of earde, oððon on earde swíðe deópe gebéte, Wlfst. 120, 13: 300, 24

ge-týnan

Entry preview:

Add: to fence, enclose land Gif ceorlas gærstún hæbben tó týnanne and hæbben sume getýned hiora dǽl ... þám þe hiora dǽl getýnedne hæbben, Ll. Th. i. 128, 5-9

á-lǽnan

(v.)
Grammar
á-lǽnan, p. de (not ede).
Entry preview:

Th. i. 274, 2: ii. 102, 1. of land, to lease Hí ænlǽnað Ælfréde .XL. hída landes æfter ðǽre lǽna ðe Túnbryht ǽr álénde his yldran, C. D. v. 162, 24. Ðæt land eóde eft intó ðǽre stówe ðe hit út álǽned wæs, iv. 267, 6

burg-leód

(n.)
Grammar
burg-leód, (?), e; f.
Entry preview:

Cf. land-leód

æcer-geard

(n.)
Grammar
æcer-geard, es; m.

An enclosure of arable landor the fence of a field

Entry preview:

An enclosure of arable land (? = Icel. akra-, akr-gerði) or the fence of a field (? v. geard) On ðone æcergeard; á be ðǽm gearde, C. D. iii. 458, 24

Linked entry: geard

ǽðel

(n.)
Grammar
ǽðel, es; m.

A native countrycountrylandpatriaterra

Entry preview:

A native country, country, land; patria, terra In ðeos-sum ǽðele in this country. Cd. 215; Th. 217, 21; Sat. 108. On ǽðelum, d. pl. Menol. Fox 236; Men. 119

geógelere

Entry preview:

Substitute: A magician Fela þinga dydan þá geógeleras on Egypta land þurh drýcræft, Wlfst. 98, 9. Drýas, iúgeleras marsi, An. Ox. 4476. Iúgelera aruspicum, 4020: magorum, i. ariolorum, 4069: 4089

in-hold

Entry preview:

Hí nystun hwá rihtlucur þá land áhte þonne þǽre scíre bisceop, þá hé innhold wæs, and Godes geleáfan on riht bodude, and his hlaford lufude, Cht. Crw. 19, 24. Add

Andreas

(n.)
Grammar
Andreas, m. indecl. but Andreæ and Andrea are found in dat. as in Lat. and Grk.

AndrewAndreas

Entry preview:

Andrew; Andreas. Andreas, Simónes bróðer Petres Andreas, frater Simonis Petri, Ἀνδρέας, ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου, Jn. Bos. 1, 40. Hí cómon on Andreas hús venerunt in domum Andreæ, ἦλθον εἰς τὴν οἰκίαν Ἀνδρέου, Mk. Bos. 1, 29. Fram Bethsaida, Andreas

Crecca-gelád

(n.)
Grammar
Crecca-gelád, Cre-gelád, e; f. [gelád a road, way: Flor. Criccelade: Hunt. Crikelade: Sim. Dun. Criccelad: Brom. Criklade]

CRICKLADE, Wiltshire oppidi nomen in agro Wiltoniensi

Entry preview:

CRICKLADE, Wiltshire; oppidi nomen in agro Wiltoniensi Hie hergodon ofer Mercna land óþ hie cómon to Creccageláde, and fóron ðǽr ofer Temese they harried over the Mercians' land until they came to Cricklade, and there they went over the Thames Chr. 905

frimdig

(adj.)
Grammar
frimdig, frimdi, frymdi, firmdig; adj.

Inquisitiveaskingdesirousinquisītīvusdesīdĕransrequīrens

Entry preview:

Ðæt land ðe ðú me firmdig to wǽre ðæt ic ðé lénde the land that thou wast desirous I should lease to thee, Th. Chart. 162, 13

tó-sciftan

(v.)
Grammar
tó-sciftan, p. te
Entry preview:

Se cyng lét tóscyfton ðone here geond eall ðis land tó his mannon the king had the troops divided and quartered all over the country on his men, 1085; Erl. 218, 8

ágnung

Entry preview:

Þá getǽhte man Wynflǽde ꝥ hió móste ꝥ land hyre geáhnian ( prove her ownership of the land ). Ðá gelǽdde hió þá áhnunga, Cht. Th. 289, I

clúdig

(adj.)
Grammar
clúdig, adj.

Stony, rockysaxeus

Entry preview:

Stony, rocky; saxeus Ðæt Norþ-manna land is on sumum stówum swýðe clúdig the country of the Northmen is in some places very rocky, Ors. I, I; Bos. 20, 42

fald-gang

(n.)
Grammar
fald-gang, es ; m.

Fold-going, putting sheep in fold to manure the land secta faldæ, servĭtium, quo tĕnēbātur vassallus ŏves ipsīus ad ŏvīle dŏmĭni perdŭcĕre, fundi dŏmĭnĭcālis stercŏrandi grātia

Entry preview:

Fold-going, putting sheep in fold to manure the land; secta faldæ, servĭtium, quo tĕnēbātur vassallus ŏves ipsīus ad ŏvīle dŏmĭni perdŭcĕre, fundi dŏmĭnĭcālis stercŏrandi grātia. v. Spelm. Glos. Lye

sige-gealdor

(n.)
Grammar
sige-gealdor, es ; n.
Entry preview:

A charm that gives victory Ic mé on ðisse gyrde belúce . . . wið eal ðæt láð ðe intó land fare ; sygegealdor ic begale, sigegyrd ic mé wege, Lchdm. i. 388, 14

Linked entries: sige-gird galdor

an-wedd

(n.)
Grammar
an-wedd, (and-?), es; n.
Entry preview:

Security for a loan, recognizance Hire fæder áborgude XXX punda æt Godan and betǽht him þæt land þæs feós tó anwedde ( pro vadimonio eidem dedit terram). Cht. Th. 201, 17

fæðm-rím

(n.)
Grammar
fæðm-rím, es; n.

Fathom-measure cŭbĭtōrum vel ulnārum nŭmĕrus

Entry preview:

Fathom-measure; cŭbĭtōrum vel ulnārum nŭmĕrus Is ðæt torhte lond twelfum hérra fæðmrímes that glorious land is higher by twelve of fathom-measure, Exon. 56 a; Th. 199, 21; Ph. 29

scrín

(n.)
Entry preview:

.: — Ðis mycel is gegolden of þǽre cyricean W. cyninge syððan hé þis land áhte . . . of þǽre hlangan scríne .viii. pund, Cht. Th. 439, 32. Hé forlét þá á

wer-bǽre

(n.)
Grammar
wer-bǽre, es; n.
Entry preview:

Pasture-land adjacent to a weir. Cf. C. D. i. 64, 10: vi. 134, 31-34 given under wer; II