Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

under-wreðian

(v.)
Grammar
under-wreðian, -wreoðian, -wriðian

to supportsustainsupponere

Entry preview:

Man ða ræftras tó ðære fyrste gefæstnaþ and mid cantlum underwriðaþ, Anglia viii. 324, 10. Hé mid criccum his féðunge underwreðode, Homl. Th. ii. 134, 25. Hí underwriðedon his handa sustentabant manus ejus, Ex. 17, 12.

Linked entry: under-wriðian

cirlisc

Entry preview:

Forseah Apollonius cyrlisces mannes grétinge æfter rícra manna gewunan. Hellanicus cwæð: 'Ne forseoh ðú cyrliscne man þe bið mid wurðfullum þeáwum gefrætwod,' Ap. Th. 7, 22-26.

for-lǽþan

(v.)
Entry preview:

to loathe, detest Man forlǽþeð þæt man scolde lufian, Wlfst. 165, 3

Linked entry: lǽþan

ge-tíhtlod

(v.)
Grammar
ge-tíhtlod, -tíhtled, -týhtlod, -týhtled; part. [tíhtlian to accuse]
Entry preview:

Nán man ne tǽce his getíhtledan man fram him, ǽr he hæbbe ryht geworhte let no one dismiss his accused man from him before he has done what is right, i. 22; Th. i. 210, 23

Linked entry: ge-týhtlod

ge-cwéman

Entry preview:

Se man þám óðrum riht gedó, gecwime (= -cwéme? or = -cume ?) an feó oþþe an áðe let the one man do the other right, satisfy him by payment or by giving security on oath (or agree upon payment or security ), Ll. Th. i. 30, 20

ESNE

(n.)
Grammar
ESNE, es; m.

A man of the servile class, a servant, retainer, man, youth mercēnārius, servus, vir, jŭvĕnis

Entry preview:

Gif man mannes esne gebindeþ, vi scillinga gebéte if a man bind [another] man's esne, let him make amends with six shillings, 88 ; Th. i. 24, 15.

ofer-méttu (o)

(n.)
Grammar
ofer-méttu (o), indecl. in sing. ; but declined in pl. , where it is used with singular meaning, cf. ofer-hygd, -méde : perhaps all the instances which follow may belong to the plural, since eáþmétto
Entry preview:

takes a verb in the plural; f. Pride, arrogance, haughtiness Hine his hyge gespeón and his ofermétto ealra swíðost, Cd. Th. 22, 35; Gen. 351. þurh heora miclan mód, and þurh ofermétto, 22, 7 ; Gen. 337 : 21, 30; Gen. 332. Hé biþ on oferméttu (-métto,

assa

(n.)
Grammar
assa, Dele: asse, es; m. , and add
Entry preview:

Healf mann and healf assa onocentaurus, 17, 40. On sumon lande >assan (eoselas,v. l.: onagri) býð ákende, þá habbað swá micle hornas swá oxan, Nar. 34, 15

ǽþryt

(n.)
Grammar
ǽþryt, ǽþrytt, es; n.
Entry preview:

weariness, disgust Ne durre wé ðás bóc gelengan, ð í lǽs ðe heó ungemetegod sý and mannum ǽðryt þurh hire micelnysse ástyrige, Hml.

módig-ness

Grammar
módig-ness, <b>. I.</b>
Entry preview:

Hé on assan hricge rád eádmódlíce mannum tó bysne ꝥ hí módignysse onscunion, Hml. S. 27) 99. v. ofer-, un-módigness. Add

gelenda

(n.)
Grammar
gelenda, an; m.

A man of landed propertya rich mandives

Entry preview:

A man of landed property, a rich man; dives, Som : Hpt. Gl. 480

feola

(num.; adj.)

many

Entry preview:

many, Bd. 5, 19; S. 637, 15

feolo

(num.; adj.)

many

Entry preview:

many, Cd. 222; Th. 290, 26; Sat. 421

læt-byrd

(n.)
Grammar
læt-byrd, e; f.
Entry preview:

A lateor slow birth Se wífman se hire cild áfédan ne mæg gange tó gewitenes mannes birgenne ... and cweþe ðás word ðis mé tó bóte ðære láþan lætbyrde let the woman who cannot nourish her [unborn] child go to the grave of a dead man ... and say these

Linked entry: lam-byrd

mægþ-bót

(n.)
Grammar
mægþ-bót, e; f.

The fine to be paid by an unmarried woman

Entry preview:

The fine to be paid by an unmarried woman Mægþbót sí swá friges mannes let the fine to be paid by an unmarried woman be the same as that by a free man (for the same offence), L. Ethb. 74 j Th. i. 20, 9.

un-leás

(adj.)
Grammar
un-leás, adj.

Not falsetrue

Entry preview:

Wé willaþ eów gereccan óðres mannes gesihðe ðe unleás is, ii. 332, 26. Gelýf hys hálgum, for ðam hí wéron swíðe unleáse gewitan, Shrn. 199, 24. Unleásra manna sægena, 195, 29. Hweðer ðé ðince Honorius wísra oððe unleásera ðonne Crist, 196, 27.

Linked entry: leás

be-geát

(n.)
Grammar
be-geát, es; n. (f.
Entry preview:

Ox. 2698: 3915. what is acquired, possessions, property Cýð mildheortnysse earmum mannum mid þínum begeáte, Hml. Th. ii. 104, 27. Mid þínum begeátum, Wlfst. 286, 29. Hí læccað of manna begeátum lóc hwæt hí gefón magan, Ll. Th. ii. 328, 4.

á-cwician

(v.)
Entry preview:

Se seóca mann eft ácwicod aeger redivivus, Gr. D. 90, 7. to come to life Ealle deáde menn mannes bearnes stefne gehýrað, and hí ealle ácuciað, Hml. S. 23, 385. On niht hé forþférde, ac on dagunge hé eft ácwicode, Bd. 5, 12; S. 627, 13. trans.

sáwel-leás

(adj.)
Grammar
sáwel-leás, adj.

without lifewithout soul

Entry preview:

Similar entries (v. sáwel, II.) without soul On ðæs mannes sáwle is Godes anlícnyss, for ðam is se mann sélra ðonne ða sáwulleásan nýtenu, ðe nán andgit nabbaþ embe heora ágenne Scyppend, Hexam. 11; Norm. 18, 22. Similar entries (v. sáwel,II.)

ge-yppan

(v.)
Grammar
ge-yppan, p. -ypte; pp. -ypped, -yped, -ypt

To openrevealdeclaremanifestdisclose

Entry preview:

Þurh hine wurdon manege geypte through him were many discovered, Chr. 1095; Erl. 232, 20

Linked entry: ge-upped