ge-beorhlíc
Safe ⬩ cautious ⬩ prudent ⬩ becoming ⬩ tūtus ⬩ circumspectus ⬩ dĕcens
Entry preview:
Swilce hit fór Gode gebeorhlíc sý and fór weorulde aberendlíc as it may be becoming before God and tolerable before the world, L. Edg. ii. 1; Th. i. 266, 6 : L. C. S. 2; Th. i. 376, 14
reðe
Entry preview:
Right, just Ðú ( God ) eart hálig lǽce, rede and rihtwís, rúmheort hláford, Hy. Grn. 7, 63. Mé ðín se góda gást lǽdde ðæt ic on rihtne weg reðne férde spiritus tuus bonus deducet me in viam rectam, Ps. Th. 142, 11.
Linked entries: rede reðe-hygdig
ár-wurþ
Honour-worth ⬩ honourable ⬩ venerable ⬩ reverend ⬩ honorabilis ⬩ honorandus ⬩ venerabilis ⬩ venerandus
Entry preview:
Se góda biþ simle árwyrþe the good is always honourable, Bt. 39, 2; Fox 212, 23. Ár-wurþe wudewe [MS. wurdewe] or nunne nonna, Ælfc. Gl. 69; Som. 70, 21; Wrt. Voc. 42, 30.
Linked entry: ár-weorþ
ge-untrumian
To enfeeble ⬩ make weak or sick ⬩ infirmāre ⬩ debĭlĭtāre ⬩ To be enfeebled ⬩ be sick ⬩ infirmāri ⬩ ægrōtāre
Entry preview:
Ða geuntrumade he mid ðære mettrymnesse podagre then he was ill with the gout, Shrn. 100, 18
Linked entry: un-trumian
ge-winna
Entry preview:
Add of persons, an enemy, opponent Sé bið Godes gewinna sé ðe wilnað ðæt hé hæbbe ða weorðunga ðe God habban sceolde hostis Redemtoris est, qui ejus vice ab ecclesia amari concupiscit, Past. 141, 21. Feónda gewinna ( Guthlac ), Gú. 934.
fær
a going, journey, way, journeying, expedition ⬩ ĭter, expĕdītio bellĭca ⬩ a vehicle, vessel, ship ⬩ vehĭcŭlum, nāvis
Entry preview:
a going, journey, way, journeying, expedition; ĭter, expĕdītio bellĭca Ánes dæges fær ĭter diei, Lk. Bos. 2, 44. Gódige folces fær facilitate the people's journeying, L. Pen. 15; Th. ii. 282, 9. Ðæt wæs fær micel that was a great expedition, Invent.
ge-spreca
Entry preview:
One who talks with another, a counsellor Abraham wæs Godes gespreca Abraham was one who talked with God, Homl. Th. ii. 190, 12.
Linked entry: ge-speca
tó-samnian
Entry preview:
servants of God, Bd. 3, 23; S. 554, 11
Linked entries: tó-somnian samnian
ge-fylsta
Entry preview:
Wé sind Godes gefylstan we are labourers together with God; Dei sumus adjutores, 8, 8: Hml. S. 11, 309. Hí tó Antecríste búgað and weorþað his gefylstan eallum heora mihtum, Wlfst. 93, 10. Add
ge-þreát
Entry preview:
Þá þe fæste heora geleáfan on God hæfdon, and for nánes mannes geþreáte heora Drihtne wiðsacan noldon, 23, 70
gegaf-sprǽc
Entry preview:
Sume menn drincað æt deádra manna líce ofer ealle þá niht and gremiað God mid heora gegafsprǽce, Hml. S. 21, 315. Hí willað wacian and wódlíce drincan binnan Godes húse and mid gegafsprǽcum Godes hús gefýlan, 13, 78.
twelf-nihte
Entry preview:
Twelve days old On xii-niht[n]e mónan byþ gód tó féranne ofer sǽ, Lchdm. iii. 178, 26
fyniht
Entry preview:
Produced in marshy, fenny places Mettas þe gód blód wyrceað, swá swá sint scilfixas finihte, Lch. ii. 244, 25
heáfod-gewǽde
Entry preview:
God bereáfað eówere dohtra heora gyrla and tó oferrancra heáfodgewǽda (v. Isaiah iii. 18, sqq. ), Wlfst. 46, 1. Add
nos-þyrel
Entry preview:
God gesceóp ús twá eágan and twá eáran, twá nosþirlu and twégen weleras, Ælfc. Gen. Thw. 4, 16. Add
ondrysnlíce
Entry preview:
Terribly, dreadfully God slóh þysne preóst ondrysnlíce (swíðe ondryslíce, v. l.) hunc Deus terribiliter percussit, Gr. D. 119, 24
Linked entry: ondryslíce
FREMEDE
Strange ⬩ foreign ⬩ estranged from ⬩ devoid of ⬩ aliēnus ⬩ peregrīnus ⬩ aliēnātus ⬩ aversus ⬩ remōtus ⬩ expers
Entry preview:
Gif ðú fremdu godu bigongest if thou wilt worship strange gods, Exon. 67 b; Th. 250, 2; Jul. 121. On ða fremdan þístro into the strange darkness, Bt. 3, 2; Fox 6, 10
be-beódan
to give a by-command or a gentle command ⬩ to command ⬩ order ⬩ jubere ⬩ præcipere ⬩ mandare ⬩ to offer ⬩ give up ⬩ commend ⬩ offerre ⬩ commendare ⬩ mandare ⬩ to announce ⬩ nuntiare ⬩ pronuntiare
Entry preview:
Swá him God bebeád as God commanded him, Frag. Kmbl. 75; Leás. 39. Hí bebudon him præceperunt illi, Bd. 4, 24; S. 597, 35.
eom
I am, thou art, he is ⬩ sum, es, est
Entry preview:
ánum synder-líce, forðanðe God is ǽfre unbegunnen, and unge-endod on him sylfum, and þurh hine sylfne wunigende 'Sum,' I am, is the substantive verb, and belongs exclusively to God alone, because God is ever without beginning, and without end in himself
Tíw
Entry preview:
the god Tiw, a Teutonic deity to whom amongst the Latin gods Mars most nearly corresponded Tiig Mars, Martis, Txts. 77, 1293. Tíg, Wrt. Voc. ii. 55, 56. Tuu (Tíw?), 58, 40.