Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

west-rihte

(adv.)
Grammar
west-rihte, adv.
Entry preview:

Scýt se sǽearm of ðam westrihte, Ors. 1, 1; Swt. 22, 4. Westryhte, Swt. 14, 9

bord-rima

(n.)
Grammar
bord-rima, an; m.
Entry preview:

The edge of a plank Bordremum rimis (the passage to which the gloss belongs is: 'Rimis patentibus intravit mare,' which is translated: 'Geoniendum þám ceólum se eode inn, Gr.

Linked entry: rima

bisceop-hám

(n.)
Grammar
bisceop-hám, es; m.
Entry preview:

bisceop him dó hira fullan fóstær of his bisceophámum episcopus eos de suis propriis episcopalibus uillis pleniter pascat, C. D. v. 219, 4

Linked entry: hám

for-sendan

exilebanishto throw awaycast awaydestroy

Entry preview:

Hét hé hym gebyndan ánne ancran on hys sweoran and hyne forsendan on , Shrn. 150, 20. fig. to send to destruction, destroy Dauid miclum his ágnes herges pleh and monigne forsende, Past. 36, 8

ATOL

(adj.)
Grammar
ATOL, atul, atel, eatol ; adj.

Direterrificterriblehorridfoulloathsomedirusatroxterribilishorridusfœ́dus,teter

Entry preview:

Se atola the horrid one [the devil], Cd. 222; Th. 290, 10; Sat. 413. In ðeossum atolan ǽðele in this horrid country, 215; Th. 271, 20; Sat. 108. Atole gástas horrid ghosts, 214; Th. 268, 7; Sat. 51.

Linked entries: atel atul eatol

friteþ

(v.)
Grammar
friteþ, fritt

eats

Entry preview:

eats, Salm. Kmbl. 596; Sal. 297: Ps. Spl. T. 48, 14;

hinsíð-gryre

(n.)
Grammar
hinsíð-gryre, es; m.
Entry preview:

Terror connected with death, Cd. 223; Th. 293, 17; Sat. 456

getæl-ríme

(n.)
Grammar
getæl-ríme, es; n. [getæl a number]
Entry preview:

Succession; successio On getælríme in succession, Salm. Kmbl. 76; Sal. 38

bleóum

(n.)

in colours

Entry preview:

in colours, Salm. Kmbl. 301; Sal. 150; inst. pl. of bleoh

geómer-mód

(adj.)

sad of mind, sorrowful

Entry preview:

sad of mind, sorrowful, Cd. 40; Th. 53, 9; Gen. 858

stán-cropp

(n.)
Grammar
stán-cropp, es; m.
Entry preview:

Stone-crop; sedum acre Nim stáncroppes sǽd, Lchdm. iii. 72, 10

strang-líc

(adj.)
Grammar
strang-líc, adj.
Entry preview:

Th. 288, 25 ; Sat. 387. Stingaþ stranglíc sár on his eágan, Wulfst. 141, 5

ǽwen-bróðor

(n.; adj.)

a brother of the same marriagean own brothergermanus

Entry preview:

a brother of the same marriage, an own brother; germanus,Cot. 97

ang-mód

(adj.)
Grammar
ang-mód, ancg-mód; adj. [ange vexed, mód mind]

Vexed in mindanxioussadsorrowfulanxiussollicitustristis

Entry preview:

Vexed in mind, anxious, sad, sorrowful; anxius, sollicitus, tristis, R. Ben. 64

a-wyrgda

(n.)
Grammar
a-wyrgda, an; m. [the def. pp. of a-wyrgian to curse]

The cursedthe devildiabolus

Entry preview:

The cursed, the devil; diabolus, Cd. 220; Th. 284, 3; Sat. 316

cwincan

(v.)
Grammar
cwincan, ic cwince, ðú cwincst, he cwincþ, pl. cwincaþ; p. cwanc, pl. cwuncon; pp. cwuncen

To disappear, vanish, decrease evanescere, diminuere, deficere, Leo A. Sax. Gl. 209

Entry preview:

Sax. Gl. 209

ge-sege

(v.)

say, tell,

Entry preview:

say, tell, Bd. 2, 12; S. 514, 1; impert. of ge-secgan

þri-hyrne

(adj.)
Grammar
þri-hyrne, adj.

Three-corneredtriangular

Entry preview:

Three-cornered, triangular Ðæt sǽd byþ þreo-hyrne, Lchdm. i. 316, 10

breoton

(adj.)
Grammar
breoton, adj.

Spaciousample

Entry preview:

Spacious, ample Fóh hider tó mé burh and breotone bold, Sat. 687

þreápian

(v.)
Entry preview:

Se ancra angan þreápian swíðe ðone deófol, Sal. K. 84, 4. Add