Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-médren

(adj.)
Grammar
ge-médren, adj.
Entry preview:

Having the same mother, born of the same mother Þá þrié gebróðor nǽron ná Philippuse gemédren (ge-médred, Bos. 60, 19), ac wǽron gefæderen fratres patri ex noverca genitos, Ors. 3, 7; 8. 114, 13

Linked entries: ge-fæderen ge-médred

a-bealh

angered

Entry preview:

angered, Cd. 222; Th. 290, 4; Sat. 410

be-bohte

(v.; part.)
Grammar
be-bohte, p. of be-bycgean.

sold

Entry preview:

sold,Cd. 226; Th. 301, 5 ; Sat. 577;

fréfergende

(v.; adj.; part.)
Grammar
fréfergende, = fréfrigende

comforting

Entry preview:

comforting; Cd. 220; Th. 284, 7; Sat. 318

hell-heóþo

(n.)
Grammar
hell-heóþo, indecl; f.
Entry preview:

Hell, Cd. 228; Th. 308, 29; Sat. 700

Linked entry: heóþu

ge-witodlíce

(adv.)

trulycertesane

Entry preview:

truly; certe, sane, Ps. Spl. T. 57, 1

ymb-healdan

(v.)
Grammar
ymb-healdan, p. -heóld
Entry preview:

Th. 265, 14; Sat. 7

feolo

(num.; adj.)

many

Entry preview:

many, Cd. 222; Th. 290, 26; Sat. 421

ge-borgen

(v.; part.)
Grammar
ge-borgen, pp. of ge-beorgan.

defendedsafesecure

Entry preview:

defended, safe, secure,Homl. Th. i. 56, 18;

ge-cwyþ

(v.)
Grammar
ge-cwyþ, 3rd sing. pres. of ge-cweðan.

speaks

Entry preview:

speaks,Cd. 227; Th. 304, 9; Sat. 627;

Þebeigd

(n.)
Entry preview:

Thebaid On Ðebeigdan lande, Sal. K. 84, 2

eorl-scipe

(n.)
Grammar
eorl-scipe, -scype, es; m.

Manliness, bravery, courage, supremacy, nobility vĭrīlĭtas, nobilĭtas

Entry preview:

Eorlscipes, Salm. Kmbl. 22; Sal. 11. He eorlscype fremede he effected supremacy, Exon. 85a; Th. 320, 31; Wíd. 37

feoh-gestreón

(n.)
Grammar
feoh-gestreón, es; n.

Treasurerichesθησαυρόsdīvĭtiæ

Entry preview:

Kmbl. 1818; El. 911: Salm. Kmbl. 64; Sal. 32: Exon. 67 a; Th. 248, 27; Jul. 102

mǽg-wine

(n.)
Grammar
mǽg-wine, es; m.

A kinsman and friend

Entry preview:

Cd. 149; Th. 187, 4; Exod. 146: 158; Th. 197, 28; Exod. 314: Salm. Kmbl. 719; Sal. 359

gilpen

(adj.)
Grammar
gilpen, adj.

Boastful

Entry preview:

Wát ic ðæt wǽron Caldéas gúðe ðæs gilpne I knew that the Chaldeans were so boastful in war; Salm. Kmbl. 413; Sal. 207

Linked entry: gilpna

telge

(n.)
Entry preview:

Cockayne refers the word to telg and translates dyeing; but the passage at 190, 21, in which the same date is said to be 'eallum gód þingum gód' suggests a different meaning. The forms of the whole piece are corrupt. (?)

wræc-síþian

(v.)
Grammar
wræc-síþian, p. ode

To betravel in a foreign country, to be in exile

Entry preview:

Ðæt hine mann ásende ofer on wræcsíð tó sumum wéstene, on ðam ðe cristene menn for geleáfan fordémde wræcsíðedon, Homl. Th. i. 560, 22. Tó wræcsíðienne peregrinandi, vagandi, Hpt. Gl. 412, 59 : ad incolalum peregre, 413, 12

efen-wiht

Entry preview:

Hí woldon efenwihte (-wyhton, -wyrhtan, v. ll. ) beón on and on lande, Chr. 972; P. 119, 11

tóþ

(n.)
Grammar
tóþ, gen. tóþes; dat. téþ, inst. tóþe; pl. toeð, téþ, and tóþas; m.
Entry preview:

Th. 374, 5; Seel. 121: Salm. Kmbl. 230; Sal. 114

Linked entry: fóre-téþ

un-lǽd

(adj.)
Grammar
un-lǽd, -lǽde; adj.

poormiserableunhappyunfortunatepoormiserablewretched

Entry preview:

poor, miserable, unhappy, unfortunate Unlǽde bið and ormód se ðe á wile geómrian, Salm. Kmbl. 699; Sal. 349. Óðer bið unlǽde on eorðan, óðer bið eádig, 731; Sal. 365.

Linked entries: -lǽde lǽd