Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

níþ-full

Entry preview:

Add: jealous Sár heortan and heóf wíf níþfull ( zelotypica), Scint. 225, 1. Se níðfulla (æfæstiga, v. l. ) mæssepreóst (cf. hé ongann andian, 8), Gr. D. 117, 17: 118, 17.

ribb

Entry preview:

Gif mon óðrum rib forsleá binnan gehálre hýde, geselle .x. sciłł. tó bóte; gif sió hýd sié tóbrocen, and mon bán of ádó, geselle .xv. sciłł. tó bóte, Ll. Th. i. 98, 11.

homela

(n.)
Grammar
homela, homola, an; m.
Entry preview:

A word of uncertain meaning occurring in the following passage Gif hé hine on bismor tó homolan bescire mid x sciłł. gebéte. Gif hé hine tó preóste bescire mid xxx sciłł. gebéte, L. Alf. pol. 35; Th. i. 84, 5.

á-fúlian

(v.)
Entry preview:

Áfúlud putrefactus , Scint. 85, 5. Wearð uncer wegnyst áfúlod. Hml. A. 205, 352. Áfúlodan, áfúlat tabida, putrefacta , Txts. 104, 1044. Add

Lyge

(n.)
Grammar
Lyge, an; f.
Entry preview:

Ða Deniscan tugon hira scipu up on Temese, and ðá up on Lygan, Chr. 895; Erl. 93, 32. Se foresprecena here worhte geweorc be Lygan, 896; Erl. 93, 35. Lygean, 913; Erl. 102, 2

Linked entries: Lige lige

un-eáðelíce

(adv.)
Grammar
un-eáðelíce, adv.

with difficultywith trouble or inconvenienceunder difficulties

Entry preview:

Ða scipu wurdon swíðe unéðelíce áseten the ships were stranded in a most inconvenient manner, 897; Erl. 95, 29

mód-geþanc

Entry preview:

quis scit hominum quae hominis sunt, nisi spiritus hominis qui est in ipso ?, 137, I

los

(n.)
Grammar
los, es; n.

Lossdestruction

Entry preview:

Loss, destruction Ða þing tó lose wurdon ðe on ðam scipe wǽron perditis his quæ in navi erant rebus, Bd. 5, 9; S. 623, 20. Ðonne gé tó lose [Cott. MSS. lore] weorþaþ in interitu vestro, Past. 36, 1; Swt. 249, 1.

Linked entry: lor

tó-sleán

Entry preview:

Of þám scipe wǽron þá næglas forlorene and þá þylinge tóslægene ( the plants were torn apart ), 284, 24

næglian

(v.)
Grammar
næglian, p. ode, ede

To nailfasten with nails

Entry preview:

Ne hié scip fereþ naca nægled bord ( or nægled-bord; adj. ?) nor does ship carry her, vessel, nailed plank (or with nail-fastened sides ), Exon. Th. 439, 17; Rä. 59, 5. Siððan nægled bord, fær séleste, flód up áhóf, Cd. Th. 85, 22.

Linked entry: nægled-bord

land-hæfen

(n.)
Grammar
land-hæfen, e; f.
Entry preview:

Gif Wylisc mon hæbbe híde londes, his wer bip cxx scill., L. In. 32; Th. i. 122, 8

Linked entry: hæfen

mis-wissian

(v.)

to mis-direct

Entry preview:

to mis-direct Gif mæssepreóst folc miswissige æt freólse and æt fæstene, gylde xxx sciłł. mid Englum, L. E. G. 3; Th. i. 168, 8

sárgung

(n.)
Grammar
sárgung, e; f.
Entry preview:

Beó ðú forþloten tó sárgungum esto pronus ad lamenta, Scint. 6

Linked entry: be-sárgung

rówend

Entry preview:

Þá hwíle þe þá rówendas (nautae) þæs scipes him sóhton óþre geréðru, Gr. D. 306, 3. Add

þolung

(n.)
Grammar
þolung, e; f.
Entry preview:

Passion Þolunga ( passiones ) and leahtras líchaman úre gif mid hungre fæstena beóð áhlǽnsude, Scint. 57,11. Þá sáwle offeallan mid þolungum animam obruere passionibus, 55, 15

wícing

(n.)
Grammar
wícing, es; m.
Entry preview:

Philippus scipa gegaderode and wícingas wurdon, and sóna án .c. and eahtatig ceápscipa geféngon Philippus, ut pecuniam praedando repararet, piraticam adgressus est.

clǽne

(adj.)
Grammar
clǽne, <b>; II.</b>
Entry preview:

</b> free from encumbrance or obligation Sealde . . . seó scír his land clǽne, þá hé hit unforbodan and unbesacan bohte, Cht. Th. 376, 14. Ðis wæs úre ealra seht.

temprung

(n.)
Grammar
temprung, e; f.
Entry preview:

Tempering, moderation Swá hwæt on temprunge byþ hálwende hit ys quicquid ternperamento fit salutare est, Scint. 55, 1. Hafa ðú temprunge ( temperamentum, i. mediocritatem ), 172, 13

grornung

Entry preview:

Þurh nytlice gro[r]nunge per utilem maerorem, Scint. 20, 1. Cf. gnornung. Add

fóre-stihtod

(v.)
Grammar
fóre-stihtod, -stihtud; part, [stihtian to dispose, order]

Fore-appointed or ordaineddeterminedprædestĭnātusdefīnītus

Entry preview:

Fore-appointed or ordained, determined; prædestĭnātus, defīnītus Fórestihtod, fórestihtud prædestĭnātus, Scint. de Prædest. Æfter ðam ðe fórestihtod wæs sĕcundum quod defīnītum est, Lk. Bos. 22, 22