Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þohte

(v.; part.)
Grammar
ge-þohte, thought, Cd. 217; Th. 276, 11; Sat. 187; p.
Entry preview:

of ge-þencean

ge-mearcund

Grammar
ge-mearcund, l.
Entry preview:

ge-mear-cung

ge-tal

(adj.)
Grammar
ge-tal, adj.
Entry preview:

See ge-tæl

ge-hliþ

(n.)
Grammar
ge-hliþ, es; pl. nom. acc. -hliðo; n.

A lidcoveringrooftectum

Entry preview:

Icel. hlið a gate ], Cd. 36; Th. 47, 21; Gen. 764

ge-mágas

(n.)
Grammar
ge-mágas, pl. m.
Entry preview:

Kinsmen, relations; consanguinei Wit synt gemágas we two are kinsmen, Cd. 91; Th. 114, 14; Gen. 1904. God hí gesceóp to gemágum God created them as relations, Bd. 24, 3; Fox 82, 31

ge-latian

(v.)
Grammar
ge-latian, p. ode.
Entry preview:

to grow torpid Gilattia torpescit, Rtl. 125, 27. to be slow about a matter (gen.), be dilatory Smeáge gehwá georne hine sylfne, and þæs ná ne gelatige ealles tó lange, Wlfst. 165, 24

ge-frett

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-fretan</b>; p. ge-fræt, pl. ge-frǽton; pp. -freten To devour, consume Sé ðe gefrett feh his qui deuorauit substantiam suam, Lk. L. 15, 30. Flégendo gefréten ꝥ uolucres comederunt illud, 8, 5.

folc-gemót

(n.)
Grammar
folc-gemót, -mót, folces gemót, es; n.

A folk-meetingpŏpŭli consessus

Entry preview:

Gif he folcgemót [folces gemót, MS. H.] mid wǽpnes bryde arǽre if he disturb the folk-moot by drawing his weapon, L. Alf. pol. 38; Th. i. 86, 16.

Linked entry: folc-mót

ge-clypian

(v.)
Grammar
ge-clypian, -clipian; p. ode, ede; pp. od, ed [clypian, clipian to call]

To callcall uponinvokevŏcāreinvŏcāre

Entry preview:

To call, call upon, invoke; vŏcāre, invŏcāre He his naman geclipode invŏcāvit nōmen ejus, Gen. 12, 8. Manega synt geclypede multi sunt vŏcāti, Mt. Bos. 20, 16

ge-wiht

(n.)
Grammar
ge-wiht, -wyht, -wihte, es; n.

Weightpondus

Entry preview:

Gange án gemet and án gewihte let one measure and one weight pass, L. Edg. ii. 8; Th. i. 270, 2. Nú hæbbe we hit bioht ongén be ðam ylcan gewihte quam nunc eodem pondĕre reportāvĭmus, Gen. 43, 21: 23, 16: Lev. 26, 26. False gewihta false weights, L.

Linked entries: ge-wyht wiht

ge-wísian

(v.)
Grammar
ge-wísian, p. ode; pp. od

To directteachshew

Entry preview:

To direct, teach, shew Bǽdon ðæt him gewísade waldend se góda hú hie libban sceolden prayed the good Ruler to direct them how they were to live, Cd. 40; Th. 52, 27; Gen. 850

ge-faran

(v.)
Grammar
ge-faran, p. fór; pl. -fóron, -fóran; pp. faren.

To goproceedreach by goingarriveireproficiscimeareto departdieto proceedget onfareTo get by goingexperienceoccupyreachobtaingo against

Entry preview:

Th. 107, 33; Gen. 1798. to depart, die His fæder gefærþ his father dies, Blickl. Homl. 131, 25. Bearn hraðe gefaraþ [their] children soon die, Boeth. 11, 1; Fox 32, 10.

Linked entry: ge-fór

ge-talu

(n.)
Grammar
ge-talu, tribes; tribus, Mt. Kmbl. Rush. 24, 30; pl. nom.
Entry preview:

of ge-tæl, II

ge-hlýd

(v.)
Entry preview:

covered, v. ge-hlíwan

ge-myne

Entry preview:

Add: cf. ge-mun

ge-bredan

Grammar
ge-bredan, l. -brédan,
Entry preview:

and see ge-bregdan

ge-býrgan

(v.)
Grammar
ge-býrgan, to taste, l. -byrgan,
Entry preview:

and see ge-birgan

ge-crincan

(v.)
Entry preview:

Take under ge-cringan

ge-bedda

(n.)
Grammar
ge-bedda, -bedde [(?) cf. heals-gebedda, Beo. 63], an; f.

A bed fellowconsortwifeconsors tŏriuxor

Entry preview:

Sægde Lameh leófum gebeddum unárlíc spel Lamech told a wicked tale to his dear consorts, Cd. 52; Th. 66, 29; Gen. 1091. Gebed wíf uxor, Mt. Kmbl. pp. 14, 16

Linked entry: -bedda

ge-tíma

(n.)
Grammar
ge-tíma, a warranter.
Entry preview:

Take here <b>ge-teáma, ge-týma</b> in Dict., and see teám; III

Linked entries: ge-teáma ge-týma