Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hirde-mann

(n.)
Grammar
hirde-mann, es; m.

A herdsmanshepherd

Entry preview:

A herdsman, shepherd Hire hyrdeman sume ác ástáh and his orf lǽswode mid treówenum helme, Hml. Th. ii. 150, 20. Se engel cýdde Crístes ácennednysse hyrdemannum, i. 36, 9. Sacu betwux Abrames hyrdemannum (inter pastores gregum) and Lothes, Gen. 13, 7

ge-sǽlan

(v.)
Grammar
ge-sǽlan, to bind.
Entry preview:

Dan. 4, 12), Dan. 521. pǽr wæs helm monig . . . earmbeága fela searwum gesǽled (ingeniously strung together?), B. 2764

heáfod-segn

(n.)
Grammar
heáfod-segn, es; m.
Entry preview:

Hét þá in beran eafor heáfodsegn, . . . helm, herebyrnan, gúðsweord, B. 2152-4. These are the ' feówer maðmas' (l. 1027), given to Beowulf by Hrothgar, of which the first is elsewhere (1021-2) described as 'segen gyldenne, hroden hiltecumbor'.

a-hebban

(v.)
Grammar
a-hebban, -hæbban; ðú -hefst, he -hefeþ, pl. -hebbaþ; p. -hóf, pl. -hófon; imp. -hefe; pp. -hafen

To heave uplift upraiseelevateexaltfermentlevaretollereelevareerigereexaltareextollerefer-mentare

Entry preview:

To heave up, lift up, raise, elevate, exalt, ferment; levare, tollere, elevare, erigere, exaltare, extollere, fer-mentare Nolde his eágan ahebban up to ðam heofone nolebat oculos ad cælum levare, Lk. Bos. 18, 13. To ahebbanne levare, Gen. 48, 17. Ðú

sǽgan

(v.)
Grammar
sǽgan, p. de
Entry preview:

Só giségid wurð sedle náhor hédra sunna, Hel. 5715), Exon. 207, 15; Ph. 142

hearga

(n.)
Grammar
hearga, an; m.

a grovea templefanean idol

Entry preview:

[For pl. hearga; f. substitute: a place sacred to a god, with an idol and an altar. a grove Hearga lucum (the word occurs among glosses to Aldhelm between one on Ald. 50, 25 and another on 50, 27: in the text between these lucum does not occur), Wrt.

eá-streám

(n.)
Grammar
eá-streám, es; m.

A water-stream, a riverrīvus

Entry preview:

A water-stream, a river; rīvus Heóldon forþryne eástreámas heora the river-streams held their onward course. Cd. 12; Th. 14, 9; Gen. 216. Ofer eástreámas is brycgade blace brimráde over the river-streams the ice bridged a pale water-road, Andr.

ful-lǽstan

(v.)
Grammar
ful-lǽstan, -léstan; p. te; pp. ed

To helpaidsupportopĭtŭlāri

Entry preview:

To help, aid, support; opĭtŭlāri Ic ðé fullǽstu I will support thee, Beo. Th. 5330; B. 2668. RUNE [ós] fullésteþ [the mind] gives aid, Exon. 106 b; Th. 407, 1; Rä. 25, 8. Him men fulléstaþ men aid them, 119 a; Th. 457, 31; Hy. 4, 92

lenden-brǽð

Grammar
lenden-brǽð, lende-brǽð, e, f: -brǽda, an; m.

A loin

Entry preview:

Sió helt ða lendenbrǽdan it [the liver] has a hold on the false ribs, L. M. 2, 17; Lchdm. ii. 198, 1

cǽg-loca

Entry preview:

The cǽglocan in the passage are the repositories which the wife could lock up with keys (v. cǽg supra); if the stolen property were not put into these, the keys of which were in her keeping, she was to be held guiltless

big-hydiglíce

(adv.)
Grammar
big-hydiglíce, -hydilíce, -hydlíce, -hidiglíce; adv.
Entry preview:

Carefully; sollicite, sollerter Ðe he bighydiglíce heóld which he carefully held, Bd. 4, 31; S. 611, 2. Heó hine bighydilíce [bighydlice, Whel. 324, 8] sóhte she carefully sought him, 4, 23; S. 595, 4. Bighidiglíce sollicite, 1, 27; S. 489, note 39

burh-gemót

(n.)
Grammar
burh-gemót, es; n.
Entry preview:

A BURGMOTE, city-moot, meeting of townsmen, corporation; urbis comitia Hæbbe man þríwa on geáre burhgemót thrice in a year let a city-moot be held, L. Edg. ii. 5; Th. i. 268, 3: L. C. S. 18; Th. i. 386, 4

endleofan

(n.; num.; adj.)
Grammar
endleofan, endlufon, endlyfun, inflected cases of endleof, endluf, endlyf [end = an one; unus; leof=lif, from lífan to leave; relinquĕre, Grm. ii. 947, or end = án one; lif ten; dĕcem; existing in Teutonic languages only in the words for 11 and 12; A. Sax. end-lif and twé-lf = twá-lf= twá-lif, Grm. Gsch. §246] ELEVEN ; undĕcim = ἕνδεκα
Entry preview:

Ósréd ðæt rice hæfde endleofan wintra Osred held the kingdom for eleven years, Bd. 5, 18; S. 635, 20. Mid híra endlufon sunum cum undecim filiis, Gen. 32, 22. Endleofan steorran eleven stars, Gen. 37, 9: Chr. 71; Th. 13, 3, col. 3

Linked entries: ændlefen ellefne

on-sǽgan

(v.)
Entry preview:

Hú hí ( hell ) bútan ende éce stondeþ, ðæm ðe ðǽr for his synnum onsǽgd weorþeþ, 446, 27; Dóm. 28. Selegesceotu synd onsǽgd (?), Ps. Th. 82, 6

Linked entry: sǽgan

twi-rǽde

(adj.)
Grammar
twi-rǽde, adj.
Entry preview:

Oððe hwæðer ðú eft on ǽngum geþeahte swá twiorǽde sié ðæt ðé helpe hwæðer hit gewyrþe þe hit nó ne gewyrþe consider in your own case whether you have so firmly determined anything, that it appears to you, that it will never with your consent be changed

Linked entry: twio-rǽde

of-clipian

(v.)
Grammar
of-clipian, p. ode
Entry preview:

Heó mid hreáme hyre hræddinge ofclypode she had obtained help by her cries, Homl. Skt. i. 2, 219

freónd-spédig

(adj.)
Grammar
freónd-spédig, adj.

Rich in friendsamīcōrum dīves

Entry preview:

Rich in friends; amīcōrum dīves Ðus mæg mihtig man, and freóndspédig, his dǽdbóte, mid freónda fultume, micelum gelíhtan thus may a powerful man, and rich in friends, greatly lighten his penance, with the help of his friends, L. P.

hleów-mǽg

(n.)
Grammar
hleów-mǽg, es; m.
Entry preview:

A near relation, one who is bound to offer shelter or help [?], Cd. 48; Th. 61, 34; Gen. 1007: 75; Th. 94, 3; Gen. 1556: 78; Th. 96, 16; Gen. 2596: 76; Th. 95, 21; Gen. 1582; Exon. 81 b; Th 307, 18; Seef. 25

ge-stépan

(v.)
Grammar
ge-stépan, p. -stépte; pp. -stépt [stapan to raise] .
Entry preview:

to set erect, raise; ērĭgĕre Syndon ða fóreweallas fægre gestépte the forewalls are fairly raised, Cd. 158; Th. 196, 26; Exod. 297. to assist, sustain, support, help; sublĕvāre, sustentāre, fulcĭre, auxĭliāri He gestépte sunu Ohtheres he supported Ohthere's

hæt

(n.)
Entry preview:

Camb on hætte oððe on helme erista, 19, 10. Eówre hættas mitrę, 55, 21: 70. Haetas mitras, Txts. 113, 75