Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

FOLM

(n.)
Grammar
FOLM, gen. dat. folme; acc. folm, folme; pl. nom. acc. folme, folma; f: folme, an; f.

The palm of the handthe handpalmamănus

Entry preview:

For ðám næglum ðe ðæs Nergendes fét þurhwódon and his folme for the nails which pierced the Saviour's feet and his hands, Elen. Kmbl. 2130; El. 1066: Exon. 108b; Th. 415, 3; Rä. 33, 5.

Linked entry: folme

CRÆT

(n.)
Grammar
CRÆT, crat, es; pl. nom. acc. cratu, crætu; gen. cræta; dat. cratum, crætum; n.

A chariot, CART currus, pilentum

Entry preview:

A chariot, CART; currus, pilentum Cræt currus Ælfc. Gl. 49; Som. 65, 91;Wrt. Voc. 34, 22: 85, 71. Betogen [MS. betogan] caæt capsus 49; Som. 65, 93; Wrt. Voc. 34, 23. Wǽrun Godes cræta gegearwedra tyn þúsendo currus Dei decem millibus Ps. Th. 67, 17.

Linked entry: crat

-enne

(suffix)
Grammar
-enne, the termination of the declinable infinitive in the dat. governed by to, as, — To farenne

to go

Entry preview:

to go, Mt. Bos. 8, 21

á-broþenness

(n.)
Grammar
á-broþenness, e; f.
Entry preview:

Degeneracy, ignobleness, baseness Ignauia, ðæt is ábroðennyss oððe náhtnyss, Wlfst. 58, 17. Ongeán ðæs módes strengðe se deófol forgifð ábroðennysse, 59, 12

Cyric-burh

(n.)
Grammar
Cyric-burh, gen. -burge; dat.-byrig ; f. [Hunt. Cereburih: Brom. Cyrebury: the church city]

Chirbury, Shropshireloci nomen in agro Salopiensi

Entry preview:

Chirbury, Shropshire; loci nomen in agro Salopiensi Æðelflǽd ða burh getimbrede æt Cyricbyrig Æthelfled built the fortress at Chirbury, Chr. 913; Th. 186, 35, col. 2; 187, 35, col. 1

égum

(n.)
Grammar
égum, with eyes, Cd. 229; Th. 310, 18; Sat. 728; dat. pl. of ége = eáge; n.
Entry preview:

q. v

on-fón

(v.)
Grammar
on-fón, p. -féng; pp. -fangen (
Entry preview:

Hé mycelne dǽl ðæs landes on anweald onféng, Bd. 1, 3; S. 475, 12. Mód Bryttas onféngon they took courage, 1, 16; S. 484, 19. Se Ælmihtiga onféng ðæt hiw úre tyddran gecynde.

Linked entries: an-fón on-fónd

Entry preview:

Add Wæs gecweden tó ðǽre byrig ðe Sídón hátte, sió stód bí ðǽre sǽ: 'Ðiós sǽ cwið ðæt ðú ðín scamige.' Swelce sió burg wǽre ðurh ðæs sǽs stemne tó scame geworden, Past. 409, 32-35. Ofer sę́as hé gestaðolode hié, Ps. Vos. 23, 2.

tó-cwísedness

(n.)
Grammar
tó-cwísedness, e; f.
Entry preview:

Crushed condition Iohannes gegaderode ðæra gymstána bricas . . . Ðá fǽrlíce wurdon ða gymstánas swá ansunde, ðæt furðon nán tácen ðære ǽrran tócwýsednesse næs gesewen that not even a trace of their having been crushed was visible, Homl.

Linked entry: cwísed-ness

stræc

(adj.)
Grammar
stræc, strec ; adj.
Entry preview:

Ðæt se streca Déma ús geárige, Homl. Th. ii. 126, 13. Ætforan ðæs gesihðe ðæs strecan Déman, 124, 15. Streccere rigidae, durae, Hpt. Gl. 416, 16. Ðære stræcan asperrima, Wrt. Voc. ii. 2, 24.

Linked entry: strec

HÝÐ

(n.)
Grammar
HÝÐ, e ; f.

a porthaven

Entry preview:

Ðæt hie wilnigen ðære hýðe ðæs gesinscipes ut conjugii portum petant, Past. 51, 8; Swt. 401, 33. Martha swanc ðá swilce ors réwette and Maria sæt stille swilce æt ðære hýðe, Homl. Th. ii. 440, 32.

Linked entry: húðe

rád-stefn

Entry preview:

Perhaps an instance of such service is given in the following Án scírgemót sæt æt Ægelnódes stáne be Cnutes dæge cinges . . . and Tofig Prúda cóm ðǽr on ðæs cinges ǽrende, C. D. iv. 54, 8-13

þrowian

(v.)
Grammar
þrowian, II 2.
Entry preview:

Suá se líchoma suíður útan ðrowað, suá ðæt mód suíður innan hreowsað ðæs unnyttes ðe hé ǽr dyde, Past. 259, 22. Be ðǽm welegan ðe gesǽd is ðætte on helle ðrowude, 351, 14.

un-meaht

(n.)
Grammar
un-meaht, -meht, -mieht, -miht, e; f.

Weaknesslack of power

Entry preview:

Gif ðé þince ðæt ðú maran lǽcedóm dón ne durre for unmihte ðæs mannes, 254, 1: Homl. Skt. i. 13, 21. Ðá ongan ic þencan ðætðæt gelumpe for ðære wíflícan unmihte, ii. 23 b, 411. Ðurh unmihte, Homl. Th. ii. 42, 27.

Linked entries: meaht un-miht

un-mǽtness

(n.)
Grammar
un-mǽtness, e; f.

Immensenessexcess

Entry preview:

Ðá cwom micel snáw ... ðá ic ða unmǽtnisse and micelnisse ðæs snáwes geseah, ða ðúhte mé ðæt ic wiste ðæt hé wolde ealle ða wícstówe forfeallan cadere mox ... immense ceperunt nives quarum aggregationem meluens ne castra cumularentur, Nar. 23, 14

un-forbærned

(adj.)
Grammar
un-forbærned, adj.

Unburntnot burnt upnot consumed by fire

Entry preview:

Unburnt, not burnt up, not consumed by fire Ðær is ðeáw, ðonne ðǽr bið man deád, ðæt hé líð inne unforbærned mid his mágum and freóndum mónad,... hwílum healf geár ðæt hí beóð unforbærned, Ors. 1, 1; Swt. 20, 19-24.

Linked entry: for-bærnan

Eald-Seaxe

(n.)
Grammar
Eald-Seaxe, Ald-Seaxe; gen. -Seaxa; dat. -Seaxum; pl. m: Eald-Seaxan; pl. m.

The Old-Saxonsantīqui Saxŏnes

Entry preview:

Be norþan Þyringum syndon Eald-Seaxan and be norþan westan him syndon Frysan, and be westan Eald-Seaxum is Ælfe múþa ðære eá and Frysland to the north of the Thuringians are the Old-Saxons, and to the north-west of them are the Friesians, and to the west

Linked entry: Ald-Seaxe

un-gelygen

(adj.)
Grammar
un-gelygen, adj.

Not lyingtrue

Entry preview:

Not lying, true Bútan ðæs geréfan gewitnesse ... oþþe óðres ungelygenes (-lig-, v. l. ) mannes, L. Ath. i. 10; Th. i. 204, 19. Ungeligenes, i. 12; Th. i. 206, 10 note. Ðæt hé hæfde ungeligene gewitnesse ... ðæt hé gelǽdde ungeligne gewitnesse, L.

MILTE

(n.)
Grammar
MILTE, es; m.: an; f.

The MILTspleen

Entry preview:

Wið miltan sáre ... heó ðæt sǽr fornimþ ðære miltan, 32, 6; Lchdm. i. 130, 22: L. Med. ex Quad. 2, 8; Lchdm. i. 334, 23. Wið ðam wǽtan yfle ðæs miltes ... ðæt lácnaþ ðone milte, L. M. 2, 38; Lchdm. ii. 246, 9-11, 18. Of milte, Lchdm. ii. 248, 1.

þrowing

(n.)
Grammar
þrowing, þreowing, e; f.

suffering as opposed to doingsuffering which is painfula painful symptomsuffering that is undergone for the sake of religionsuffering of persecution, crosssuffering which ends in death, passion, martyrdomthe anniversary of a martyr's suffering

Entry preview:

Him (the verb) gelimpþ siginficatio, ðæt ys getácnung, hwæt ðæt word getácnige, dǽde oððe þrowunge oððe náðor, 19; Zup. 119, 14. suffering which is painful Ic geteorode on ðære þrowunga, Ps. Th. 38, 11.