Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

liþe

(adv.)
Grammar
liþe, adv.
Entry preview:

Sé þe hit geþyldlíce ábereð, God líðe hé áwácað tó him qui aduersa patienter tolerat, Deum citius placat, Verc. Först. 126, 6

gǽstlíce

(adv.)
Grammar
gǽstlíce, adv.

Spirituallyspirĭtālĭter

Entry preview:

Spiritually; spirĭtālĭter Ðeáh he gódes hwæt onginne gǽstlíce though he attempt aught of good spiritually, Exon. 71 b; Th. 266, 15; Jul. 398

wel-dǽd

(n.)
Grammar
wel-dǽd, e; f.
Entry preview:

a good deed Wé sceolon on úrum weldǽdum blissian mid sóðre eádmódnysse, and úrum Drihtne ðancian his gife, ðæt hé ús geúðe, ðæt wé móston his willan gewyrcan þurh sume weldǽde. Ne mæg nán man náht tó góde gedón búton Godes gife, Homl.

meagol

(adj.)
Grammar
meagol, <b>, megol;</b> adj.

Earneststrenuousfirm

Entry preview:

Earnest, strenuous, firm Ðæt ic Gode and Sancta Marian meaglum móde on éce yrfe geseald hæbbe what I, with mind immovable, have given as a perpetual inheritance to God and St.

web

(n.)
Grammar
web, webb, es; n.
Entry preview:

Goldfág scinon web æfter wágum shot with gold shone the work of the loom along the walls, Beo. Th. 1994; B. 995. Webbum peplis, Hpt. Gl. 507, 12. Webbu swá hwilc swá wyfð, and blisse gesihð, gód ǽrende getácnaþ, Lchdm. iii. 210, 28

Linked entry: wæbb

bearn

(n.)
Grammar
bearn, es; n.

A BEARNchildsonissueoffspringprogenynatusinfanspuerfiliussobolesproles

Entry preview:

Ge Godes bearn, bringaþ Gode ramma bearn filii Dei, afferte Domino filios arietum, Ps. Th. 28, 1

Linked entries: barn beærn byre beorn

cyric-hád

(n.)
Grammar
cyric-hád, es; m. [hád

A church-degree, order of the church ecclesiæ ordo

Entry preview:

the grace of God, has acquired, he is worthy of thane-right, L.

ge-býsnung

(n.)
Grammar
ge-býsnung, e; f. [býsnung an example]

An exampleexemplum

Entry preview:

Má manna beóþ gecyrrede þurh his gebýsnunge to Godes hérunge more [of] men will be turned through his example to the praise of God, Homl.Th. i. 494, 23. Ne dó ge ná be his gebýsnungum do ye not according to his examples, Homl. Th. ii. 48, 35

Linked entry: ge-bisnung

heáh-seld

(n.)
Grammar
heáh-seld, es; n.
Entry preview:

Ymb ðæt hálge heáhseld godes around the holy throne of God, Exon. 64 b; Th. 239, 11; Ph. 619. Héhselda wyn the joy of thrones, Cd. 213; Th. 267, 25; Sat. 43

Linked entry: heáh-setl

drugung

(n.)
Grammar
drugung, e; f.

A dryness, a dry place siccĭtas, inăquōsus lŏcus

Entry preview:

A dryness, a dry place; siccĭtas, inăquōsus lŏcus Hí costadon God in drugunge temptāvērunt Deum in siccĭtāte, Ps. Surt. 105, 14: 77, 17

ge-hýrsumnys

(n.)
Grammar
ge-hýrsumnys, -nyss, e; f.

Obediencesubjectionobĕdientia

Entry preview:

Obedience, subjection; obĕdientia God wolde fandian Abrahames gehýrsumnysse tentāvit Deus Abraham, Gen. 22, 1 : Boutr. Scrd. 19, 26 : Chr. 1091; Erl. 228, 3

Linked entry: hýrsum-ness

íð-ness

(n.)
Grammar
íð-ness, e ; f.

Easinessfreedomeasesatisfactiondelight

Entry preview:

Easiness, freedom, ease, satisfaction, delight Hwelce íðnesse hæfþ God æt úrum wítum neque Deus nostris cruciatibus pascitur, Past. 54, 5 ; Swt. 425, 11

á-bilgan

(v.)
Entry preview:

to offend, exasperate, irritate, provoke Ongan mancyn ábeligan God for sunnandæges weorcum. Wlfst. 213, 11. Ábælgede wérun indignati sunt Mt. R. 26, 8

Linked entry: á-beligan

ge-meldian

(v.)
Entry preview:

Ǽne ic God spræcan gehýrde, and þæt treówe ongeat tídum gemeldad semel locutus est Deus, duo haec audivi, Ps. Th. 61, ii. Add

hnescan

(v.)
Grammar
hnescan, p. te
Entry preview:

Þá mettas ðe gód seáw wyrcen and wambe hnescen, Lch. ii. 226, 12

Linked entry: hnescian

innan-tíderness

(n.)
Grammar
innan-tíderness, e ; f.
Entry preview:

Internal weakness Se petra oleum is gód andfeald tó drincanne wið innantiédernesse and útan tó smerwanne, Lch. ii. 288, 15. Innantýdernesse, 174, 8

Linked entry: innoþ-tyderness

lencten-ádl

Entry preview:

Add: dysentery Hara bið gód wið lengtenádle ( contra dysenteriam ), Ll. Th. ii. 162, 23. Wið lenctenádle, ꝥ is fefer, Lch. ii. 12, 28

Ǽ

(n.)
Grammar
Ǽ, indecl. f.

Lawstatutecustomritemarriagelexstatutumceremoniæritusmatrimonium

Entry preview:

Law, statute, custom, rite, marriage; lex, statutum, ceremoniæ, ritus, matrimonium God him sette ǽ ðæt ys open lagu God gave them a statute that is a plain law, Ælfc. T. 10, 20. Ǽ Drihtnes the law of the Lord, Ps. Spl. 18, 8: Mt. Bos. 26, 28.

Linked entries: ǽ-fyllende á

dwolian

(v.)
Grammar
dwolian, dwoligan; part. dwoliende, dwoligende ; p. ede; pp. ed

To wander out of the way, err errāre

Entry preview:

Dysige men, dwoliende, sécaþ ðæt héhste gód on ða sǽmran gesceafta foolish men, erring, seek the highest good in the worse creatures, Bt. 33, 1; Fox 120, 12, MS. Cot. Hider and ðider dwoligende wandering hither and thither, 36, 5; Fox 180, 12.

Linked entries: dwalian dwolung

fyrþran

(v.)
Grammar
fyrþran, fyrþrian; p. ede, ode; pp. ed, od [furðor further]

To furthersupportadvancepromoteproveherepromŏvēre

Entry preview:

Ealle Godes gerihto fyrþrie man georne let every one zealously further all God's dues, L. E. G. 5; Th. i. 168, 25, note 28, MS. B

Linked entry: firþriende