Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hyse

(n.)
Grammar
hyse, es; m.

A young manwarrior

Entry preview:

A young man, warrior Hyse cwom gangan there came a young man, Exon. 113 b; Th. 436, 14; Rä. 55, 1. Him be healfe stód hyse unweaxen cniht on gecampe by his side stood a youth not yet grown up, a boy in battle, Byrht. Th. 136, 17; By. 152.

Linked entries: hise hós hese

am-byr

(n.; adj.)
Grammar
am-byr, gen. m. n. -byres; f. -byrre, -byre: dat. m. n. -byrum; f. -byrre, -byre: acc. m. -byrne; f. -byre; n. -byr; adj. [am even, equal, byr let it happen, from byrian to happen, pertain]. What is happening even or equal, —

Favourablefairæquussecundus

Entry preview:

Favourable, fair; æquus, secundus Gyf man hæfde ambyrne wind if a man had a favourable wind, Ors. 1, 1; Bos. 21, 20

here-mæcg

(n.)
Grammar
here-mæcg, es; m.

A man of warwarriorman

Entry preview:

A man of war, warrior, man [used of the men of Sodom when attacking Lot], Cd. 114; Th. 149, 31; Gen. 2483

ge-tríwe

(adj.)
Grammar
ge-tríwe, def. se -tríwa; adj.

Truefaithfulfīdusfĭdēlis

Entry preview:

True, faithful; fīdus, fĭdēlis Ǽlc getríwa man every true man, L. C. S. 23; Th. i. 388, 9, note 12, MS. A

Linked entry: ge-trýwe

ge-mannþwǽrian

(v.)
Grammar
ge-mannþwǽrian, p. ode
Entry preview:

To make gentle Ðætte hié gemonn-ðwǽrige (-man-, v.l.) sió lufu hiora niéhstena ut ex proximi amore man-suescunt, Past. 363, 21

Linked entry: -mannþwǽrian

óstig

Entry preview:

Þá þá man þá gyrda heóld hí wǽron hearde and hóstige; þonne man slóh, sóna hí hnexodon, Hml. S. 35, 192. Add

hirwing

(n.)
Grammar
hirwing, e; f.

Evil-speakingblasphemy

Entry preview:

Evil-speaking, blasphemy Of heortan manna ... forðstæppað ... hyrwincga (blasphemia), Scint. 137, 12

þearfan

Entry preview:

¶ Add Heura ǽlc án .c. þearfendra manna gebaðige, Cht. Th. 616, 24

Flemisc

(adj.)
Entry preview:

Flemish Án hund manna, Frencisce and Flemisce, Chr. 1080; P. 214, 10

be-wǽpnian

(v.)
Grammar
be-wǽpnian, -wépnian; p. ede; pp. ed [be, wǽpen a weapon]
Entry preview:

Gif man æt unlagum man bewǽpnige [bewepnie MS. B.] if any one unlawfully disarm a man, 61; Th. i. 408, 18

Linked entry: be-wépnian

æd-wít

(n.)
Grammar
æd-wít, es; n.

A reproachopprobrium

Entry preview:

A reproach; opprobrium Æd-wít manna opprobrium hominum, Ps. Spl. C. T. 21, 5

healhiht

(adj.)
Grammar
healhiht, adj.
Entry preview:

Having many angles Healhihtum (hælhihtum, Hpt. Gl. 409, 8) angulosis (cellulis ), An. Ox. 121

Linked entries: hælhiht healh

sparian

(v.)
Entry preview:

Add Ðæt man ne sparige nánan þeófe, Ll. Th. 228, 12. add: to refrain from using or consuming Se mann þe fæst búton ælmyssan, hé déð swilce hé sparige his mete, and eft ett þæt hé ǽr mid forhæfednysse foreóde, Hml.

cantel

(n.)
Grammar
cantel, a piece of wood placed obliquely to support a rafter ( ? v. cantle, cant
Entry preview:

Ǽrest man ásmeáð þæs húses stede, and eác man ꝥ timber beheáwð, and þá syllan man fægere gefegð, and þá beámas gelegð, and þá ræftras tó þǽre fyrste gefæstnað and mid cantlum underwriðað, Angl. viii. 324, 10. [From Low Lat. cantellus.]

ambeht-mæcg

(n.)
Grammar
ambeht-mæcg, es; m.

A servant-man

Entry preview:

A servant-man

folc-beorn

(n.)

a popular man

Entry preview:

a popular man

gára

(n.)
Grammar
gára, an; m.

A spear-man

Entry preview:

A spear-man

in-

(prefix)
Grammar
in-, inn-. In the case of some of the verbs where in is given as a prefix perhaps it should be separated ; the passages may then be taken as illustrating the adverb inn.

gást-leás

(adj.)
Grammar
gást-leás, adj.

Lifelessdeadexănĭmismortuus

Entry preview:

Lifeless, dead; exănĭmis, mortuus Gefærenne man brohton on bǽre, gingne, gástleásne they brought a dead man on a bier, young, lifeless, Elen. Kmbl. 1746; El. 875

hús-fæst

(adj.)
Grammar
hús-fæst, adj.
Entry preview:

Having a house, being a householder Ǽlc man húsfæst on his ówe land every man having a house on his own land, Chart. Th. 438, 5