for-gangan
to forgo ⬩ abstain from
Entry preview:
Hé sceal fæstan tó nónes, and forgange (forgán, v. l.) flǽsc and wín jejunare debet ad nonam, et abstinere se a carne et vino, 134, 20
Linked entry: for-gán
under-hnígan
to descend beneath ⬩ go lower than a place ⬩ to submit to what is laborious or painful ⬩ be subjected to evil ⬩ undergo punishment
Entry preview:
Ðonne sceal hé underhnígan ðære steóre regollícre láre, R. Ben. 16, 4. Hí sceoldon underhnígan nacodum swurde, Homl. Skt. i. 5, 28. Hét se réða cwellere hine underhnígan swurdes ecge, Homl. Th. i. 428, 8.
ambeht
Entry preview:
Dele: Lat. ambitus, and add Ic þín eom scealc ombehte ego servus tuus, Ps. Th. 115, 6. In cummenum foreonfoeng dearfscipes in gesendena embichta ðeódómes is in venientibus praesumtio temeritatis, in missis obsequium servitutis est, Mt. p. 8, 2
greótan
Entry preview:
Hwí ne bidst þú þé beþunga lífes lǽcedómes nú þú scealt greótan, teáras geótan cur tua non purgas lacrymis peccata profusis, et tibi non oras placidae fomenta medelaet? Dóm. L. 82. [v. N. E. D. greet.] Cf. grétan. Add
a-cwician
To quicken ⬩ revive ⬩ to come to life ⬩ vivificare ⬩ reviviscere
Entry preview:
To quicken, revive, to come to life; vivificare, reviviscere On ðínre mild-heortnesse me scealt acwician in misericordia tua vivifica me, Ps. Th. 118, 159. Ðá acwicode ic hwon then 1 revived a little, Bd. 5, 6; S. 619, 29
fléma
A fugitive ⬩ profŭgus
Entry preview:
A fugitive; profŭgus Ðú fléma scealt wídlást wrecan thou shall go a fugitive into far exile, Cd. 48; Th. 62, 27; Gen. 1020: L. C. S. 13; Th. i. 382, 23: Obs. Lun. § 7; Lchdm. iii. 186, 23
self-ǽta
Entry preview:
An eater of those belonging to its own species, (applied to man) a cannibal, anthropophagus Ðú scealt féran . . . ðǽr sylfǽtan eard weardigaþ . . . swá is ðære menigo þeáw, ðæt hié uncúðra ængum ne willaþ feores geunnan, Andr. Kmbl. 350; An. 175
weorold-déma
Entry preview:
Bisceop sceall saca sehtan mid ðám worulddéman ðe riht lufian, 7 ; Th. ii. 312, 15, 36
burg-gemet
Entry preview:
Measure used in a town Ne sceall bisceop geþafian wóh gemet, ac hit gebyreð ꝥ be his rǽde fare ǽlc burhgemet (cf. gange án gemet swilce man on Lundenbyrig and on Wintanceastre healde, i. 270, 1), Ll. Th. ii. 312, 20
ge-snid
Entry preview:
Cf. sníþan; Swá swá sceáptð gesnide, R. Ben. 27, 10
nón-mete
An afternoon meal
Entry preview:
On xii mónþum ðú scealt sillan ðínum þeówan men vii hund hláfa and xx hláfa, búton morgenmetum and nónmetum, Salm. Kmbl. p. 192, 19
wíd-lást
Entry preview:
Making a track that stretches far, wide-wandering Ðú (Cain) fléma scealt wídlást wrecan (vagus el profugus eris super terram, Gen. 4, 12), Cd. Th. 62, 28; Gen. 1021. (Wer) wídlást ferede rófne hafoc, Exon. Th. 400, 8; Rä. 20, 6
word-latu
Delay in speaking
Entry preview:
Delay in speaking 'Ðú scealt hræðe cýðan, gif ðú his ondgitan ǽnige hæbbe.' Næs ðá wordlatu (there was no delay in the answer), Andr. Kmbl. 3042; An. 1524. (Cf. búton late sine mora, R. Ben. 55, 12, omitted under latu.)
Linked entry: latu
ge-ágnian
To own ⬩ possess ⬩ inherit ⬩ appropriate to one's self ⬩ claim as one's own ⬩ possĭdēre ⬩ herēdĭtāre ⬩ vindĭcāre sibi
Entry preview:
Sceal monna gehwilc wesan geágnod me every man shall be appropriated to me, Cd. 106; Th. 140, 1; Gen. 2321
Linked entries: ágnian ge-ágennud ge-áhnian
ge-hwá
Every one ⬩ whoever ⬩ who ⬩ quisque ⬩ quis
Entry preview:
Ðonne feran sceal ánra gehwæs sáwl of líce when the soul of each one shall go from the body, Exon. 54 b; Th. 191, 24; Az. 93 : 64 b; Th. 238, 3; Ph. 598.
a-ferian
To take away ⬩ remove ⬩ withdraw ⬩ auferre ⬩ amovere ⬩ subducere ⬩ cum averiis vel curru vehere ⬩ averiare
Entry preview:
He sceal aferian [MS. auerian = averian = aferian] he shall remove; debet averiare, 432, 10
Linked entry: auerian
hand-gewinn
Entry preview:
Hé sceal fore hǽðenra handgewinne gást onsendan he shall because of the heathens' warfare give up the ghost, Andr. Kmbl. 372; An.186
mere-streám
A sea-stream ⬩ the sea ⬩ water of the sea
Entry preview:
Merestreám ne dear ofer eorþan sceát eard gebrǽdan (cf. sǽ, Bt. Fox 74, 26), Bt. Met. Fox 11, 130; Met. 11, 65: 20, 228; Met. 20, 114. Óþ merestreámas unto the waters of the sea, Cd. 199; Th. 247, 27; Dan. 503: Bt. Met. Fox 28, 65; Met. 28, 33.
miscian
To mix ⬩ to mix in due proportion
Entry preview:
Gehwæðeres sceal mon nyttian and miscian ðæt ðone líchoman hǽle each method (treatment by hot or by cold remedies) shall be used and applied in due proportion, that the body may be cured, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 22, 7
gif-stól
A gift-seat ⬩ seat from which gifts are distributed ⬩ throne ⬩ throne of grace ⬩ donorum thronus ⬩ solium ⬩ gratiæ thronus
Entry preview:
Sceal gifstól gegierwed stondan a throne shall stand prepared, Exon. 90 a; Th. 337, 23; Gn. Ex. 69: 77 a; Th. 289, 7; Wand. 44
Linked entry: gief-stól