Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-bilgan

(v.)
Entry preview:

to offend, exasperate, irritate, provoke Ongan mancyn ábeligan God for sunnandæges weorcum. Wlfst. 213, 11. Ábælgede wérun indignati sunt Mt. R. 26, 8

Linked entry: á-beligan

ge-meldian

(v.)
Entry preview:

Ǽne ic God spræcan gehýrde, and þæt treówe ongeat tídum gemeldad semel locutus est Deus, duo haec audivi, Ps. Th. 61, ii. Add

hnescan

(v.)
Grammar
hnescan, p. te
Entry preview:

Þá mettas ðe gód seáw wyrcen and wambe hnescen, Lch. ii. 226, 12

Linked entry: hnescian

innan-tíderness

(n.)
Grammar
innan-tíderness, e ; f.
Entry preview:

Internal weakness Se petra oleum is gód andfeald tó drincanne wið innantiédernesse and útan tó smerwanne, Lch. ii. 288, 15. Innantýdernesse, 174, 8

Linked entry: innoþ-tyderness

lencten-ádl

Entry preview:

Add: dysentery Hara bið gód wið lengtenádle ( contra dysenteriam ), Ll. Th. ii. 162, 23. Wið lenctenádle, ꝥ is fefer, Lch. ii. 12, 28

freó-bearn

(n.)
Grammar
freó-bearn, es; n.

One free-borna noble childprōles ingĕnuafīlius nōbĭlis

Entry preview:

Freóbearn Godes the noble son of God, Exon. 17 a; Th. 40, 24; Cri. 643. Freóbearn wurdon alǽten líges gange the noble children were delivered from the course of the flame. Cd. 187; Th. 232, 19; Dan. 262

náwiht-

(adj.; prefix)
Grammar
náwiht-, náht-líc; adj.

Good for nothingworthlessnaughty

Entry preview:

Good for nothing, worthless, naughty Seó hæfde nigon dohtra, náhtlíce and fracode, Homl. Skt. 8, 11. Manna rǽdas syndon náhtlíce ongeán Godes geþeaht men's plans are of no avail against God's counsel, Chr. 979; Erl. 129, 27.

útan

Grammar
útan, <b>. A. II.</b>
Entry preview:

Add Se petra oleum is gód andfeald tó drincan wið innantiédernesse and útan tó smerwanne. Lch. ii. 288, 16. (3 a) add :-- Gif hé ǽnig þing wundorlices wyrcð útan þurh Godes gife mira quae foris fiunt. Gr. D. 45, 6

rúmness

(n.)
Grammar
rúmness, e; f.

breadthbreadth, amplitude, abundance

Entry preview:

the holy belief, and he had besides so great love for God, Guthl. 20; Gdwin. 82, 8

and-fenge

(adj.)
Grammar
and-fenge, l.
Entry preview:

Byð his dǽdbót Gode andfengre, Wlfst. 155, 14. Anfengre, Ch. Th. 431, 37. Ðá lác beóð Gode ealra andfengeost, Past. 222, 21. that can receive Andfenge stówe conceptacula, Wrt.

ǽwda

(n.)
Grammar
ǽwda, an; m.

A witnessone who affirms the truth by oathfidejussorconsacramentalis

Entry preview:

A witness, one who affirms the truth by oath; fidejussor, consacramentalis Hæbbe him in áþe óðerne ǽwdan gódne let him have with him in the oath another good witness, L. Wih. 23; Th. i. 42,8. Mid gódura ǽwdum by good witnesses, L. H.

Linked entry: ǽwda-man

ge-sceád

(n.)
Grammar
ge-sceád, -scád, es; n.

separation, distinction, differencepower of distinguishing, reason, discretion, discrimination, an account, a reckoning, argumentdistinctio, discretio, distantia

Entry preview:

Fordý sealde God mannum gesceád therefore has God given reason to men, 96, 13: 7: Bt. Met. Fox 20, 436; Met. 20, 218: 22, 88; Met. 22, 44. On gesceád witan to understand, Exon. 83 b; Th. 314, 3; Mód. 8.

Linked entries: -sceád ge-scád

þegnian

(v.)
Grammar
þegnian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Se biscop and se mæssepreóst, gif hí mid rihte willaþ Gode þeówian, ðonne sceolan hí þegnian dæghwamlíce Godes folce the bishop and the priest, if they desire to serve God aright, must minister daily to God's people, Blickl. Homl. 45, 30.

Linked entry: þénian

FLÓR

(n.)
Grammar
FLÓR, gen. flóre; dat. flóre, flóra; acc. flór, flóre; f: flór, es; m.

A FLOORpăvimentumsŏlumārea

Entry preview:

Swá swá ǽlces húses wah biþ fæst ǽgðer ge on ðære flóre, ge on ðæm hrófe, swá biþ ǽlc gód on Gode fæst, forðæm he is ǽlces gódes ǽgðer ge hróf ge flór as the wall of every house is fixed both to the floor and to the roof, so is every good fixed in God

ge-innian

(v.)
Grammar
ge-innian, pp. -innod

To bring inincludeto fillsupplychargepræstareincludere

Entry preview:

To bring in, include, to fill, supply, charge; præstare, includere Wolde God geinnian ðone lyre God would supply the loss, Homl. Th. i. 12, 24 : 180, 18 : L. In. 62; Th. i. 142, 4 : Th. Apol. 23, 7.

á-blissian

(v.)
Entry preview:

to moke glad God ne byð nǽfre geblissod (áblissod, v. l.) mid earmra manna cwale Deus miserorum cruciatu non parcitur Gr. D. 335, 14

be-hyhtan

(v.)
Grammar
be-hyhtan, p. te
Entry preview:

To set hopes on, trust in Wá þám þe on God ne behyht vae qui non sunt confisi super sanctum Israel, Wlfst. 48, 8

Linked entry: hyhtan

nergend-lic

(adj.)
Grammar
nergend-lic, adj.
Entry preview:

For þám micel gód ( the MS. lias the accent) and nergendlic swýðe, and þú fintst blisse, Hpt. 21, 189

ofer-trúwian

(v.)
Entry preview:

to trust too much to Wá þám þe ofertrúwað mægne and mænege, and on God ne behiht, swá swá hé sceolde, Wlfst. 48, 7

on-wendendlic

(adj.)
Grammar
on-wendendlic, adj.
Entry preview:

Changeable God ána unanwendendlic wunaþ and eallra ðára anwendendlicra welt rerum orbem mobilem rotat, dum se immobilem conservat, Bt. 35, 5; F. 166, 10

Linked entry: -wendendlic