Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

-el

(suffix)
Grammar
-el, -ol, a termination denoting persons, as, Fórrídel an outrider; býdel a herald. It denotes also inanimate objects; as, Gyrdel a girdle; stýpel

a steeple

Entry preview:

a steeple

hlosnian

(v.)

to listen

Entry preview:

Add: to listen with astonishment, listen spellbound Hlosnendum attonis. l. attonitis, Ald. 32, ii. see An. Ox. 2333 under hlosnere), Wrt. Voc. ii. 79, 21.

ofer-faran

Grammar
ofer-faran, <b>II α.</b>
Entry preview:

II δ. add: The passage glossed is: Vastae solitudinis secreta penetrans, Ald. 51, 5, with reference to time Mihst þú swá manegra tída lencgu oferfaran ꝥ þú ne freóde þone bryne þǽre flǽsclican gehwyrfednysse?, Hml. S. 23 b, 522.

rind

Entry preview:

Geholedum rindum cauatis codicibus (tuguria cauatis consuta corticibus, Ald. 5, 22), An. Ox. 11, 16

Tír

(n.)
Grammar
Tír, es; n. One form of the name of the Runic T; it is also the name of the god corresponding to the Latin Mars, and apparently used also of the planet bearing his name; as Grimm notices, the Runic symbol RUNE resembles that used for the planet
Entry preview:

Tír byþ tácna sum, healdaþ trýwa wel wið æðelingas, á byþ on færylde ofer nihta genipu, nǽfre swíceþ, Runic pm. Kmbl. 342, 21-26; Rún. 17. The other name of the rune is Tí, v. Tíw, the two forms Tír, Tíw may be compared with Icelandic Týrr; gen. Týrs

Linked entry: T

eoloþ

(n.)

ale

Entry preview:

ale, L. In. 70; Th. i. 146, 17, MS. H

ealoþ

(n.)

ale

Entry preview:

ale, L. In. 70; Th. i. 146, 17, MS. B

ge-resp

(adj.)
Entry preview:

Alf. pol. 28; Th. i. 80, 21

Linked entry: ræpsan

stefn

(n.)
Grammar
stefn, a summons.
Entry preview:

For al day meten men at unset steven, 1526.]

eond-lýhtan

(v.)
Grammar
eond-lýhtan, p. -lýhtde = -lýhte; pp. -lýhted = -lýhtd = -lýht [eond = geond through; lýhtan to shine]

To shine through, enlightenperlūmĭnāre, illūmĭnare

Entry preview:

To shine through, enlighten; perlūmĭnāre, illūmĭnare We ealle eondlýhte wǽron we were all enlightened, Nicod. 24; Thw. 12, 21. Swylce gylden sunna wǽre ofer us ealle eondlýhte a golden sun as it were shone over us all, 24; Thw. 12, 23

un-týdre

(n.)
Grammar
un-týdre, es; m.

An evil growthevil progenya monstrous birth

Entry preview:

Milton: Where nature breeds, Perverse, all monstrous, all prodigious things, Abominable, P. L. Bk. 2), Beo. Th. 222; B. 111

borg

(n.)
Grammar
borg, a surety or
Entry preview:

Alf. pol. 3; Th. i. 62, 8

eofet

(n.)

a debt

Entry preview:

Alf. pol. 22; Wilk. 39, 35

for-slihþ

(v.)
Grammar
for-slihþ, 3rd sing. pres. of for-sleán.

smites

Entry preview:

Alf. pol. 50; Th. i. 94, 14;

ealu-sceop

(n.)
Grammar
ealu-sceop, es; m.

An ale-brewer, a brewer cervĭsiārius

Entry preview:

An ale-brewer, a brewer; cervĭsiārius. Som. Ben. Lye

leán

(v.)
Grammar
leán, p. lóg [a weak form also occurs (cf. Icel.) Se ðe wolde leógan oftost on his wordon, ealle hine leádan, ða ðe God lufedan,
  • Wulfst. 168, 17
  • .]

To blamereproachdisapprovescorn

Entry preview:

To blame, reproach, find fault with, disapprove, scorn Ne leá ic ðé ná ðæt ðú ǽgðer lufige I blame thee not for loving either, Shrn. 197, 2. Hý nǽfre man lyhþ se ðe secgan wile sóð æfter rihte a man that will rightly tell the truth will never blame them

andetla

(n.)
Grammar
andetla, an; m.

A confessionconfessio

Entry preview:

Alf. pol. 22; Th. i. 76, 4

borges bryce

(n.)
Grammar
borges bryce, a breaking or breach of a suretyship or
Entry preview:

Alf. pol. 3; Th. i. 62, 9, 10, 12

bryce

(n.)
Entry preview:

Alf. pol. 3; Th. i. 62, 9

Linked entry: bríce

fædren-mǽg

(n.)

a paternal relative

Entry preview:

Alf. pol. 27; Th. i. 78, 20