Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-biddan

Entry preview:

Add: to ask. to ask for something (gen.) Ær man hæbbe þriwa his rihtes gebeden, Ll. Th. i. 386, 13. to ask, make request to a person Ne sceal nán faran . . . búton hé gebeden sý, Ll. Th. ii. 386, 6. Swá swá hé gebeden wæs þurh þá geleáfullan, Ælfc.

andetnes

(n.)
Grammar
andetnes, -ness; andetnys, -nyss, e; f.

A confessionacknowledgmentprofessiongiving of thanks or praisepraisehonourgloryconfessio

Entry preview:

A confession, acknowledgment, profession, giving of thanks or praise, praise, honour, glory; confessio In andetnesse in confessione, Bd. 4, 25; S. 599, 42. Seó andetnes ðe we Gode andettaþ the confession that we confess to God, L. E. I. 30; Th. ii. 426

be-gyrdan

(v.)
Grammar
be-gyrdan, -girdan; p. de; pp. edor begyrd; v. trans. [be, gyrdan to gird] .

to BEGIRDsurroundcingerepræcingereaccingereto clotheamicire

Entry preview:

to BEGIRD, surround; cingere, præcingere, accingere Begyrdaþ eówer lendenu renes vestros accingetis Ex. 12, 11. He ðæt eálond begyrde and gefæstnade mid díce he begirt and secured the island with a dike Bd. 1, 5; S. 476, 10. God se begyrde me of mihte

Linked entry: be-girdan

fóre-cuman

(v.)
Grammar
fóre-cuman, part. -cumende; ic -cume, ðú -cumest, -cymest, -cymst, he -cumeþ, -cymeþ, -cymþ, -cimþ, pl. -cumaþ; p. -com, -cwom, pl. -cómon, -cwómon; pp. -cumen

To come forthcome beforepreventprævĕnire

Entry preview:

To come forth, come before, prevent; prævĕnire Ðæt ðú sí fórecumende Drihtnes onsýne in andetnesse quo præoccupando făciem Dŏmĭni in confessiōne, Bd. 4, 25; S. 599, 42. God fórecymeþ me Deus prævĕniet me, Ps. Spl. 58, 10. Fórecymþ prævĕniet, 67, 34.

Linked entry: fóre-cymeþ

Galmanhó

(n.)
Grammar
Galmanhó, Galmahó?

An Anglo-Saxon abbey at York, afterwards St. Mary'sabbātiæ nōmen ăpud Eborācum

Entry preview:

An Anglo-Saxon abbey at York, afterwards St. Mary's; abbātiæ nōmen ăpud Eborācum On ðysum geáre forþferde Síward eorl on Eoforwíc, and his líc líþ binnan ðam mynstre æt Galmanhó [Galmahó, Th. 324, 10, col. 2], ðe he sylf ǽr getimbrade, Gode to lofe and

ge-helan

(v.)
Grammar
ge-helan, he -heleþ, -hileþ; p. -hæl, pl. -hǽlon; pp. -holen

To concealhidecover upcēlāreoccŭleretĕgĕre

Entry preview:

To conceal, hide, cover up; cēlāre, occŭlere, tĕgĕre Se ðe dearnenga bearn gestriéneþ and gehileþ [geheleþ MSS. B. H.] he who secretly begets a child and conceals it, L. In. 27; Th. í. 120, 2. Ic ðé háte ðæt ðú hí gehele and gehealde, óþ-ðæt ic wite

hýr-

(adj.; prefix)
Grammar
hýr-, heár-sum; adj.

Obedientcompliant

Entry preview:

Obedient, compliant Se ðe him hýrsum beón wolde hé gehét qui sibi obtemperantibus promitteret, Bd. 1, 25; S. 486, 26. Him hýrsum beón ei obtemperare, 2, 12; S. 574, 16. Hit biþ his láreówum hýrsum it is obedient to its teachers, Salm. Kmbl. 798; Sal.

íðe

(adj.)
Grammar
íðe, adj.

Easypleasant

Entry preview:

Easy, pleasant Nó ðæt ýðe byþ tó befleónne that is not easy to flee from, Beo. Th. 2009; B. 1002 : 4822; B. 2415. On his heortan hé Gode þancie ealles ðæs ðe hé him forgeaf ǽgðer ge ýðran ge unýðran in his heart let him thank God for all that he has

(n.)
Grammar
tá, gen. tán; f.

a twig, shoot

Entry preview:

a twig, shoot Tán ł twiga vimina, virgulae, Hpt. Gl. 428, 34. a lot Ðæt him déme seó tá, gif hí hwæt dǽlan willaþ, Homl. Skt. i. 17, 86. Ðá dǽldon ða cwelleras Cristes reáf on feówer, heora ǽlcum his dǽl, swá him démde seó tá, Homl. Th. ii. 254, 31.

un-snotor

(adj.)
Grammar
un-snotor, -snottor; adj.

Unwisefoolish

Entry preview:

Unwise, foolish Unsnotor insipiens, Ælfc. Gr. 9, 38; Zup. 62, 15: Ps. Lamb. 91, 7. Unsnoter inprudens, Wrt. Voc. i. 76, 13. Se unsnotera ł se unwita insipiens, Ps. Lamb. 13, 1. Se unsnotera ł se dysega, 48, 11. Ðæt biþ swíþe dysig man and unsnottor on

un-gereclíce

(adv.)
Grammar
un-gereclíce, adv.

Without ordertumultuouslywithout restraint

Entry preview:

Without order, tumultuously, without restraint Se ðe ungereclíce liofaþ and his gecynd nyle healdan, ne biþ se náuht est enim quod ordinem retinet, servatque naturam; quod vero ab hac deficit, esse etiam derelinquit, Bt. 46, 6; Fox 182, 21. Ic ongite

wǽpned

(adj.)
Grammar
wǽpned, adj.
Entry preview:

Male; used substantively, a male, a man Ǽlc wǽpned gecyndlim ontýnende omne masculinum adaperiens uuluam, Lk. Skt. 2, 23. Micel gedál is on wǽpnedes and wífes líchoman, Lchdm ii. 84, 16. Se ðe mid wǽpnedum men hǽme qui cum viro coiverit, L. Ecg. C. 16

weorold-ǽht

(n.)
Grammar
weorold-ǽht, e; f.
Entry preview:

Worldly property, worldly possession or good Is nýd ðæt sume mid wonunge heora woruldǽhta synd gerihte necesse est ut quidam damnis corrigantur, Bd. 1, 27 ; S. 490, 10. Ðone teódan dǽl his woruldǽhta gesyllan, Wulfst. 283, 26: Bt. 13; Fox 38, 2. Ðæt

wrigels

(n.)
Grammar
wrigels, es; m. n.

a coveringa garmentveil

Entry preview:

a covering In wrigelse fiðra ðínra in velamento alarum tuarum. Ps. Surt. 60, 5 : 62, 8. Wæs him wrigils fui/ illis in velamento, Rtl. 92, 26. God áfyrde hym ðone unrihtan wrigels of heora heortan, Wulfst. 252, 4. a garment, veil Hí mon midðæm hálgan

Linked entry: wyrgels

ǽrend-wreca

Entry preview:

Ǽrendwreca(n) unnytnesse nugigerelus, Wrt. Voc. ii. 60, 31. Gabriel wæs ðissa brýdþinga ǽrendwreca, Bl. H. 3, 19. Érendwrica legatus, Txts. 180, 10. Philippes tíd ðæs apostoles and ðæs Godes ǽrendwrecan, Shrn. 78, 4. Ærendwreocan, 108, 14. Ðá sende hé

á-wundrian

(v.)

to wonderbe astonishedto wonder atadmire magnify

Entry preview:

Substitute: to wonder, be astonished Ic áwundrode mirabar, Gr. D. 244, 13. Áwundrode eall se líchama in þám wífum omne in eis corpus obrigesceret, 284, 21. Áwundradon mirabantur, Lk. L. 1, 21: 4, 22: mirati sunt, 8, 25. Áundrad wæs miratus est, 7, 9.

ge-hírsumnes

Entry preview:

Take here <b>ge-hýrsumnes</b> in Dict. and add: obedience Getíðige ús God ꝥ wé magon eów secgan his láre, and eów gehýrsumnysse ꝥ gé ðá láre áwendon tó weorcum, Hml. A. 12, 310. Hwæðer hé carfull sig tó godcundum weorcum and tó gehýrsumnysse

ríce

(n.)
Grammar
ríce, es; n. <b>I a.</b>
Entry preview:

On middeweardum hire ríce hió getimbrede Babylonia þá burg medio imperii sui Babylonem condidit, Ors. 2, 1; 8. 62, 14. God forgifð ríce ðám ðe hé wile, Hml. Th. ii. 434, 4. <b>I b.</b> add :-- Ðonne bið ðæt ríce wel gereht, ðonne sé ðe ðǽr

út-fær

Entry preview:

Add: egress from an inclosure Ꝥ man næbbe infær ne útfær bútan leáfe ut nulli nisi per licentiam aditus potest intrandi aut exeundi, Chrd. 20, ll: 21, 16. agoing away, departure Hwæt gemǽnað þá þreó útfæru (-faru, v.l.) þe God Abrahame beád þus cweþende

scippan

(v.)
Grammar
scippan, scieppan, sceppan; p. scóp, sceóp; pp. sceapen, scepen.
Entry preview:

to shape, form Ic hiwige oððe scyppe fingo. Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 61. to create (of the act of the Deity) Ðú scyppest eorþan ansýne renovabis faciem terrae, Ps. Th. 103, 28. Ælmihtig fæder ðe ða scíran gesceaft sceópe and worhtest, Hy. 10, 2.