Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-leornian

(v.)
Grammar
ge-leornian, p. ode, ede; pp. od, ed

To learninquirediscĕredisquīrĕre

Entry preview:

hí ðás þing geleornodon quomŏdo hæc dĕdĭcissent, Bd. 4, 23; S. 596, 20. Geleornedon his byrelas him betweónum, hý him mibton ðæt líf óþþringan his cupbearers inquired among themselves how they might take away his life, Ors. 3, 9; Bos. 69, 9

Linked entry: leornian

tealt

(adj.)
Grammar
tealt, adj.

in a physical sense, unsteadyin a figurative sense, unstable, not to be relied on, untrustworthy, precarious

Entry preview:

Kmbl. 343, 22; Rún. 21. in a figurative sense, unstable, not to be relied on, untrustworthy, precarious lǽne ðis líf is, tealt, Wulfst. 273, 7. Tealte syndon eorðan welan, 149, 8. Tealte beóþ eorðan dreámas, 264, 3.

Linked entry: un-tealt

mǽnan

(v.)
Grammar
mǽnan, to relate.
Entry preview:

Hannibales þeówdóme; and hé him tó þeówdóme gewylde . . . ealle Africe Scipionem pro concione de periculo salutis suae contestatum, quod sibi pro patria laborante ab ingratis denunciari cognovisset, Ors. 5, 4; S. 224, 24.

on-drysne

(adj.)
Entry preview:

add: of a person egeslic and andrysne heáhþrymme cyningc hér wile déman quam celsithronus metuendus adveniet judex, Dóm. L. 94. of a thing, of awful moment, solemn [The Latin of R.

heáge

(adv.)
Grammar
heáge, adv.
Entry preview:

Beheald ðás sunnan heáge heó ástíhþ behold this sun, how high it mounts, Homl. Th. i. 286, 31

Linked entry: heáh

tó-wiðere

(prep.)
Grammar
tó-wiðere, -wiðre; prep.
Entry preview:

Against. with dat. in reply to mæg ic andsware findan wráþum tówiþere, Exon. Th. 12, 13; Cri. 185. with acc. in opposition to Wíg tówiþre, 341, 20 ; Gn. Ex. 129

Linked entry: wiþere

ciric-mǽrsung

(n.)
Grammar
ciric-mǽrsung, e; f.
Entry preview:

Ic wylle eów cýðan ymbe cyricmǽrsunge, þæt gé understandan magan man cyrican weorþian scyle þe Gode tó wurðmynte gehálgod bið, Wlfst, 277, 10

fracoþ-word

(n.)
Grammar
fracoþ-word, -wyrde, es; n.
Entry preview:

An abusive word, an insult, bad language Hé sǽde manigne teónan and orwyrdu þára nunnena fracoð-wyrda (-worda, v.l.) hé geþrowode quantas pateretur verborum contumelias enarravit, Gr. D. 152, 7

réce-leás

Entry preview:

Bútan geþylde and þeáwfæstnysse wé yrsiað . . . and lythwón þencað wé sceolon æt Gode miltsunge begitan nú wé swá réceleáse syndon and swá réþe ús betwýnan, Hml. S. 28, 141. Add

ge-frége

(adj.)
Grammar
ge-frége, adj.

Knowncelebratedfamousnōtuscĕlĕberfāmōsus

Entry preview:

Known, celebrated, famous; nōtus, cĕlĕber, fāmōsus Lǽt ðé on gemyndum ðæt manegum wearþ fira gefrége keep in thy mind how that was known among many men, Andr. Kmbl. 1921; An. 963 : 2240; An. 1121

ymb-seón

(v.)
Entry preview:

to behold, look Ic hine wolde biddan, ðæt hé sweotole ymbsáwe súð, eást and west (cf. behealde hé on feówer healfe his, Bt. 19 ; Fox 68, 21), wídgil sint heofones hwealfe, Met. 10, 5

Linked entry: ymb-sewen

fyrn-geár

Entry preview:

Quam gibod Godes fernun gére, Hél. 217) Gif þú wille witan eald se móna wǽre fyrngeáre on þysne dæg, Lch. iii. 228, 9, 14

ge-dafenian

(v.)
Entry preview:

monnum gedafonode (-dafen-, v. l. ) on hiera beddum tó dónne, Past. 99, 20

hirde-lic

Entry preview:

mæg se biscep brúcan ðǽre hierdelican are, Past. 132, 3. Hyrdelicere gýmene pastoralis cure. An. Ox. 5423. Hyrdelicere care sollertia pastorali, 2986. þá scylon gýmene hyrdelice Underfón, Scint. 121, 17. Add

in-brengan

(v.)
Grammar
in-brengan, p. -brohte

To bring inpresent

Entry preview:

To bring in or to, present micele hefigra biþ se wénenda deáþ ðonne se inbrohta how much more grievous is death when it is expected than when it is presented to us, Shrn. 42, 31.

spilcan

(v.)
Grammar
spilcan, spelcean ; p. te
Entry preview:

Gif scancan forade synd . . . mon spelcean scyle, Lchdm. ii. 6, 12

Linked entries: spelc spelcean

ge-rád

(adj.)
Grammar
ge-rád, adj.
Entry preview:

¶with adverbs. gerád of what kind; qualis Ic mæg ongitan gerád þises mannes líf ys, Guth. 72, 2. Ongan ic ácsian gerád hiora gegaderung wæs . . . hǽmedes, þe þæs gástes, Hml.

los-wist

Grammar
los-wist, lose-wist, e; f: es, m.[?]

Hurtlossdestructionwaste

Entry preview:

Hurt, loss, destruction, waste Tó huon losuist ðíós smirinisse áworden wæs quid perditio ista ungenti facta est, Mk. Skt. Lind. 14, 4. Loswist [losewest, Rush.] walana deceptio divitiarum, 4, 19.

á-wiltan

(v.)
Grammar
á-wiltan, p. te.

to rollto harassmolest

Entry preview:

Huá eft ł áwæltes (á-wælte, -wælte,ús ðone stán quis reuoluit nobis lapidem?, Mk. L. 16, 3. Se engel áwylte þæt hlid of ðǽre þrýh, Hml. Th. i. 222, 8. Engel eft áwælte (revolvit) ðone stán, Mt. L. 28, 2.

Linked entry: á-wyltan

ge-ælfremedan

(v.)
Entry preview:

to alienate, estrange Þæt heora nán ne beó geæl-fremod fram ðám micclan húse, Hml. Th. i. 350, 4. Ðá hálgan geseóð þá fordónan swá micclum fram him geælfremode swá micclum swá hí beóð fram Drihtne áscofene, Hml. Th. i. 332, 24.

Linked entry: ælfremedan