Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-síþcund

Entry preview:

Ánes ge-síðcundes mannes wíf coniugem comitis, Bd. 5, 4; Sch. 567, 2

secg

(n.)
Grammar
secg, e ; f.
Entry preview:

A sword Wit sculon secge ofersettan, gif hé gesécean dear wíg ofer wǽpen, Beo. Th. 1372 ; B. 684. Secgum ofslegene, Cd. Th. 120, 27 ; Gen. 2001. [Cf. Icel. ] Cf. secg sedge, and sagu; and see secg-hwæt, -plega

sceó

(n.)
Entry preview:

Scearp cymeþ sceó wið óðrum, ecg wið ecge ( of the coming together of clouds charged with electricity ), Exon. Th. 385, 8 ; Rä. 4, 41

stel-scofl

(n.)
Grammar
stel-scofl, (?), e; f. The word apparently should mean a shovel with a long handle (v. stela), but it glosses
Entry preview:

faselus Steolscofle faselo, Germ. 400, 498

Linked entry: steol-scofl

wune-ness

(n.)
Grammar
wune-ness, (wunu-), e; f.

a dwellinghabitationcontinuanceperseverance

Entry preview:

Hé him sylfum wununesse and wíc geceás ipse locum mansionis elegit, 4, 26; S. 602, 38. Wit oferférdon ðás wununesse (has mansiones) ðara eádigra gásta....

Linked entry: wununess

á-gyltan

Entry preview:

, 167, 34. (2a) with acc. :-- Þæt ( what ) wé mid gitsigendum eágum ágylton, Hml. Th. i. 68, 26. with object against which sin is done Swá swá wé forgyfað ðám þe wið ús ágyltað, 258, 23.

Linked entry: ǽ-gylt

wencel

(n.)
Grammar
wencel, wincel, es; n.
Entry preview:

A child Gif his hláford him wíf sylle and hig suna hæbbon and dohtra, ðæt wíf and hire winclo ( liberi ) beóð ðæs hláfordes. Gif se wiel cwið: 'Mé ys mín hláford leóf and mín wíf and míne winclo,' Ex. 21, 4, 5.

Linked entry: wincel

fiðrum

(n.)
Grammar
fiðrum, to or with wings,
  • Bt. Met. Fox 31, 15
  • ;
  • Met. 31, 8: Elen. Kmbl. 1482
  • ;
  • El. 743
; pl. dat.
Entry preview:

and inst. of fiðere

winn

(n.)
Grammar
winn, es; n.
Entry preview:

Lind. 4, 38. strife, conflict Hé ongan him winn up áhebban wið ðone héhstan heofones wealdend, Cd. Th. 17, 14; Gen. 259

Linked entry: win

weard

(prep.; adv.)
Grammar
weard, adv.
Entry preview:

Ward in to-ward; the form occurs in combination with tó (v. tó-weard; prep. 3) and wiþ (v. wiþ, ) Hié wǽron wið ðæs fýres weard, Ors. 4, 10; Swt. 200, 16. Hé wið Róme weard farende wæs, 5, 11; Swt. 236, 9, 15, 21.

cyren

(n.)

must, wine boiled downdulcisapa

Entry preview:

must, wine boiled down; dulcisapa Awilled wín vel cyren dulcisapa, Cot. 62

bearn-eácnigende

(adj.)
Grammar
bearn-eácnigende, adj. (ptcpl.).

Being with childpregnant

Entry preview:

Being with child, pregnant Bearneácnigende wíf forbúgan, Hml. Th. ii. 94, 3

a-tellan

(v.)
Grammar
a-tellan, p. -tealde, pl. -tealdon ; pp. -teald ; v. trans. [a, tellan]

To tell outenumeratereckonexplaininterpretdinumerarenumerareinterpretari

Entry preview:

Gif ðú nú atellan wilt ealle ða bliþnessa wið ðám unrótnessum if thou wilt now reckon all the enjoyments against the sorrows, Bt. 8 ; Fox 24, 21, note 6.

Linked entry: a-telan

ge-wittig

Entry preview:

Cf. ge*-*wit; Hé cwico wæs þá géna, wís and gewittig, B. 3094. having intelligence, having discretion Ꝥ cild þe læg on cradele . . . þá gýtseras lǽten efen scyldig and hit gewittig wǽre, Ll.

feó

(n.)
Grammar
feó, for or with cattle or money,
  • Cd. 126
  • ;
  • Th. 161, 2
  • ;
  • Gen. 2659: Beo. Th. 2765
  • ;
  • B. 1380
  • ;
dat.
Entry preview:

and instr. of feoh

pearl

Grammar
pearl, (?) The word, which occurs in a list of terms connected with writing, is glossed by enula, which elsewhere glosses
Entry preview:

horselene Pærl enula, bócfel pergamentum, Ælfc. Gr. Zup. 304. 7

þriwa

(num.; adv.)
Grammar
þriwa, þrywa, þreowa, þriowa, þriuwa, þriga, þrige, þría; adv.

Thricethree times

Entry preview:

Thrice, three times Þriwa (þreowa) ter, Ælfc. Gr. 49; Zup. 285, 14: 38; Zup. 232, 7: Exon. Th. 207, 20; Ph. 144. Þriwa on gére tribus vicibus per singulos annos, Ex. 23, 14: ter in anno, 17. Ne sint ðæt þreó godas þriwa genemned, ac is án God, Hy. 10

Linked entries: þría þriga

hell-heoþo

Entry preview:

Wite þú hú wíd and síd helheoðo dreórig (l. heoro-dreórig), Sat. 700. Add

ǽw-breca

(n.)
Grammar
ǽw-breca, -brica, ǽw-bryca, -an; m. [ǽw marriage, breca a breaker]

A breaker of the marriage vowan adultereradulter

Entry preview:

A breaker of the marriage vow, an adulterer; adulter Se ðe his ǽwe forlǽt, and nímþ óðer wíf, he biþ ǽwbryca [Wilk. ǽwbrica] he who leaves his wife, and taketh another woman, he is an adulterer, L. M. I. P. 16; Th. ii. 268, 30

á-wiht

(n.; pronoun.)
Grammar
á-wiht, á-wyht, á-wuht, á-uht, áht, es; n. [á semper, wiht creatura, animal, aliquid]

AUGHTanythingaliquid

Entry preview:

AUGHT, anything; aliquid Unc gemǽne ne sceal elles áwiht to us two shall not be aught else common, Cd. 91; Th. 114, 16; Gen. 1905: Ps. Th. 55, 9. Handa hí habbaþ, ne hió hwæðere mágon gegrápian gódes áwiht they have hands, and yet they may not touch