ge-síþcund
Entry preview:
Ánes ge-síðcundes mannes wíf coniugem comitis, Bd. 5, 4; Sch. 567, 2
secg
Entry preview:
A sword Wit sculon secge ofersettan, gif hé gesécean dear wíg ofer wǽpen, Beo. Th. 1372 ; B. 684. Secgum ofslegene, Cd. Th. 120, 27 ; Gen. 2001. [Cf. Icel. ] Cf. secg sedge, and sagu; and see secg-hwæt, -plega
sceó
Entry preview:
Scearp cymeþ sceó wið óðrum, ecg wið ecge ( of the coming together of clouds charged with electricity ), Exon. Th. 385, 8 ; Rä. 4, 41
stel-scofl
Entry preview:
faselus Steolscofle faselo, Germ. 400, 498
Linked entry: steol-scofl
wune-ness
a dwelling ⬩ habitation ⬩ continuance ⬩ perseverance
Entry preview:
Hé him sylfum wununesse and wíc geceás ipse locum mansionis elegit, 4, 26; S. 602, 38. Wit oferférdon ðás wununesse (has mansiones) ðara eádigra gásta....
Linked entry: wununess
á-gyltan
Entry preview:
, 167, 34. (2a) with acc. :-- Þæt ( what ) wé mid gitsigendum eágum ágylton, Hml. Th. i. 68, 26. with object against which sin is done Swá swá wé forgyfað ðám þe wið ús ágyltað, 258, 23.
Linked entry: ǽ-gylt
wencel
Entry preview:
A child Gif his hláford him wíf sylle and hig suna hæbbon and dohtra, ðæt wíf and hire winclo ( liberi ) beóð ðæs hláfordes. Gif se wiel cwið: 'Mé ys mín hláford leóf and mín wíf and míne winclo,' Ex. 21, 4, 5.
Linked entry: wincel
fiðrum
- Bt. Met. Fox 31, 15 ;
- Met. 31, 8: Elen. Kmbl. 1482 ;
- El. 743
Entry preview:
and inst. of fiðere
winn
Entry preview:
Lind. 4, 38. strife, conflict Hé ongan him winn up áhebban wið ðone héhstan heofones wealdend, Cd. Th. 17, 14; Gen. 259
Linked entry: win
weard
Entry preview:
Ward in to-ward; the form occurs in combination with tó (v. tó-weard; prep. 3) and wiþ (v. wiþ, ) Hié wǽron wið ðæs fýres weard, Ors. 4, 10; Swt. 200, 16. Hé wið Róme weard farende wæs, 5, 11; Swt. 236, 9, 15, 21.
cyren
must, wine boiled down ⬩ dulcisapa
Entry preview:
must, wine boiled down; dulcisapa Awilled wín vel cyren dulcisapa, Cot. 62
bearn-eácnigende
Being with child ⬩ pregnant
Entry preview:
Being with child, pregnant Bearneácnigende wíf forbúgan, Hml. Th. ii. 94, 3
a-tellan
To tell out ⬩ enumerate ⬩ reckon ⬩ explain ⬩ interpret ⬩ dinumerare ⬩ numerare ⬩ interpretari
Entry preview:
Gif ðú nú atellan wilt ealle ða bliþnessa wið ðám unrótnessum if thou wilt now reckon all the enjoyments against the sorrows, Bt. 8 ; Fox 24, 21, note 6.
Linked entry: a-telan
ge-wittig
Entry preview:
Cf. ge*-*wit; Hé cwico wæs þá géna, wís and gewittig, B. 3094. having intelligence, having discretion Ꝥ cild þe læg on cradele . . . þá gýtseras lǽten efen scyldig and hit gewittig wǽre, Ll.
feó
- Cd. 126 ;
- Th. 161, 2 ;
- Gen. 2659: Beo. Th. 2765 ;
- B. 1380 ;
Entry preview:
and instr. of feoh
pearl
Entry preview:
horselene Pærl enula, bócfel pergamentum, Ælfc. Gr. Zup. 304. 7
þriwa
Thrice ⬩ three times
Entry preview:
Thrice, three times Þriwa (þreowa) ter, Ælfc. Gr. 49; Zup. 285, 14: 38; Zup. 232, 7: Exon. Th. 207, 20; Ph. 144. Þriwa on gére tribus vicibus per singulos annos, Ex. 23, 14: ter in anno, 17. Ne sint ðæt þreó godas þriwa genemned, ac is án God, Hy. 10
hell-heoþo
Entry preview:
Wite þú hú wíd and síd helheoðo dreórig (l. heoro-dreórig), Sat. 700. Add
ǽw-breca
A breaker of the marriage vow ⬩ an adulterer ⬩ adulter
Entry preview:
A breaker of the marriage vow, an adulterer; adulter Se ðe his ǽwe forlǽt, and nímþ óðer wíf, he biþ ǽwbryca [Wilk. ǽwbrica] he who leaves his wife, and taketh another woman, he is an adulterer, L. M. I. P. 16; Th. ii. 268, 30
á-wiht
AUGHT ⬩ anything ⬩ aliquid
Entry preview:
AUGHT, anything; aliquid Unc gemǽne ne sceal elles áwiht to us two shall not be aught else common, Cd. 91; Th. 114, 16; Gen. 1905: Ps. Th. 55, 9. Handa hí habbaþ, ne hió hwæðere mágon gegrápian gódes áwiht they have hands, and yet they may not touch