níd-sibb
Entry preview:
Niédsybba necessitudinum (Osburgae mihi contribulibus necessitudinum nexibus conglutinatae, Ald. 1. 12), An. Ox. 9, 5. Add
beorhtnian
Entry preview:
Bertna ðú sune ðínne ꝥte sune ðín ðec geberhtna (berehtnað, R.), Jn. L. 17, 1. Add
forhtian
Entry preview:
Þæt hí ne forhtgean þæs gewinnes ne þæs síþfætes, Bd. 1, 23; Sch. 50, 3. Add
dærstan
Dregs, lees ⬩ fæx
Entry preview:
f? Dregs, lees; fæx Nyle he ða dærstan him dón unbrýce verumtamen fæx ejus non est exinanita, Ps. Th. 74, 8. Ða derstan beóþ góde the dregs will be good, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 18, 19. Wið ecedes derstan with lees of vinegar, 1, 39; Lchdm. ii. 98
hálig-wæter
Entry preview:
Holy water Sumne dǽl ðæs háligwæteres de aqua benedicta, Bd. 5, 4; S. 617, 19: L. Ath. 4, 7; Th. i. 226, 24: L. M. 1, 64; Lchdm. ii. 138, 28. Mid háligwætere with holy water, 62; Lchdm. ii. 136, 4. On háligwætre in holy water, 45, 1; Lchdm. ii. 110,
hræd-ness
Quickness ⬩ rapidity
Entry preview:
Quickness, rapidity Wundorlícre hrædnysse with wonderful quickness, Herb. 18, 4; Lchdm. i. 112, 1. Ond wé ðá mid wunderlícre hreðnysse porrum ðone cyning ofercwomon mira celeritate poro rege devicto, Nar. 4, 4. Se on hrædnesse swá mycele menigo heora
hræd-wilness
Precipitancy ⬩ haste
Entry preview:
Precipitancy, haste Sió hátheortness and sió hrædwilnes ðæt mód gebringþ on ðæm weorce ðe hine ǽr nán willa tó ne spón mentem impellit furor, quo non trahit desiderium, Past. 33, 1; Swt. 215, 9. Ðeáh for hrædwilnesse tó fóþ tamen præcipitatio impellit
Perse
Entry preview:
The Persians Ðá wǽron ða Perse geegsade, Ors. 2, 5 ; Swt. 78, 13: 3, 1; Swt. 98, 30. Persa cyning, 2, 4; Swt. 74, 29. Persa ríce ... Perséa ríce, 2, 5 ; Swt. 78, 2, 31. Wið Persum, Swt. 82, 23. On Perséum, 78, 30. Hié sendon on Perse, 3, 1 ; Swt. 98,
wiþ-feohtend
An adversary ⬩ opponent ⬩ enemy ⬩ a rebel
Entry preview:
An adversary, opponent, enemy, a rebel Hió self fieht wið hié selfe tó fultome ðæm wiðfeohtende, (adversario) Past. 38; Swt. 279, 1. Ðone mángengan and ðone wiþfeohtend rebellem et sacrilegum, Bd. 1, 7; S. 477, 18. Betweoh ða elreordan and ða wiþfeohtend
Linked entries: wiþer-feohtend feohtend
hefig-mód
troublesome ⬩ vexatious ⬩ sad-hearted
Entry preview:
Substitute: having an oppressive disposition, troublesome, vexatious. Similar entries v. hefig; VIII. 1 Hefigmóde hí wǽron mé molesti erant mihi, Ps. Spl. T. 54, 3. sad-hearted, having a heavy heart, Similar entries v. hefig; XIII. 1 a Þǽr (in heaven
þider
Entry preview:
Add Ðá hét hé hí bídan on þám eálande, ... and hé ðider heora þearfe forgeaf, Bd. 1. 25; Sch. 53, 2. Hit gebyreð rihtor intó West-Sexan; þyder hý scylan gafol syllan, Ll. Th. i. 356, 19. Add Far nú þider þe (swá hwider swá, v.l. ) þú wille, Gr. D. 25
a-tyhtan
to persuade ⬩ solicit ⬩ incite ⬩ attract ⬩ allure ⬩ persuadere ⬩ allicere ⬩ incitare ⬩ to produce ⬩ procreate ⬩ procreare ⬩ gignere
Entry preview:
to persuade, solicit, incite, attract, allure; persuadere, allicere, incitare Ðá wæs ofer Múntgiop monig atyhted Gota, gylpes full then was allured over the Alps many a Goth, full of arrogance, Bt. Met. Fox 1, 16; Met. 1, 8. Ðe beóþ atihte to ðám sóðum
cwéne
A woman, wife, queen, common woman, harlot ⬩ femina, uxor, regina, meretrix
Entry preview:
A woman, wife, queen, common woman, harlot ; femina, uxor, regina, meretrix Ic wæs feaxhár cwéne I was a hoary-headed woman, Exon. 126b; Th. 487, 13; Rä. 73, 1. Cwénan forlǽtan to forsake a wife, L. N. P. L. 35; Th. ii. 296, 1. Mid esnes cwýnan with
heofone
Entry preview:
Heaven Heofone næs ná ǽr ǽrðan ðe se ælmihtiga wyrhta hí geworhte on anginne heaven was not before the almighty workman wrought it in the beginning, Hexam. i; Norm. 4. Heofenan ríce the kingdom of heaven, Homl. Th. i. 68, 2: 58, 4. God gesette hig on
ge-les
Entry preview:
Þis gewin and þyssum gelic (þis gelis ? cf. 5, 7; Sch. 585, 1 where gelice and geliese are two readings), þeós gémen þé wæs, and þis þú hyrde dydest hic labor, hoc studium, haec tibi cura, hoc pastor agebas, Bd. 2, 1; Sch. 108, 14. Hé barn in gelise (
ge-witscipe
Entry preview:
For 'A testimony . . . S. 492, 5, 6' substitute: Witness*-*ship. Cf. ge-wita; the condition of being witness of a transaction Sculun of Gallia ríce cuman þá þe æt bysceopes hálgunge on gewitscype standan ( qui in ordinatione episcopi testes adsistant
Linked entry: wit-scipe
heals-wyrt
Entry preview:
Halswyrt auris leporis, Wrt. Voc. i. 30, 57: auris leporis ł auris folia, Lch. iii. 300, col. 1: epicosium, 302, col. 1: epicurium, Wrt. Voc. i. 79, 22. Helswyrt, An. Ox. 56, 44. Heleswyrt epigurium, 393. Halswyrt narcissus, Lch. iii. 304, col. 1. Þysse
EÁ
indecl. f. Running water, a stream, river, water ⬩ flŭvius, flūmen, torrens, aqua
Entry preview:
;indecl. f. Running water, a stream, river, water ; flŭvius, flūmen, torrens, aqua Eá of dúne water from the hill, Menol. Fox 520; Gn. C. 30. Seó feorþe eá ys geháten Eufrates flŭvius quartus est Euphrātes, Gen. 2, 14: Bd. 3, 24; S. 556, 34, 46. On twá
a-freoðan
To froth ⬩ spumare
Entry preview:
To froth; spumare Lǽt afreoðan let it froth, L. M. 1, 47; Lchdm, ii. 118, 27
ár-smiþ
A copper-smith ⬩ a brazier ⬩ a worker in brass ⬩ faber ærarius
Entry preview:
A copper-smith, a brazier, a worker in brass; faber ærarius, Coll. Monast. Th. 30, 1