Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-sceamung

(n.)
Grammar
for-sceamung, e; f.

Shame

Entry preview:

Shame Forscamung pudor, verecundia, Germ. 390, 120

for-sceap

Entry preview:

Dele bracket

fór-scip

Similar entry: fore-scip

for-scippan

(v.)
Grammar
for-scippan, to transform, change for the worse.
Entry preview:

Forsceóp ... þet líc ... wurdon tó hundum, An. Ox. 26, 61. Þurh ðá ofermódignesse mǽre englas on heofonum wurdon forsceapene tó atelicum deóflum, Wlfst. 145, 23. Scinnan forscepene spirits from angels changed to devils, Sat. 72. Take here for-sceoppan

Linked entry: for-sceppan

for-scít

(n.)
Grammar
for-scít, for-scíte ?

a flood-gatesluice

Entry preview:

a flood-gate, sluice Catracte forscéta (cataracte aquam concludunt), Bl. Gl

Linked entry: fór-sceótan

for-scríhan

Similar entry: screón

for-scunian

(v.)
Entry preview:

Dele

for-scyldigian

(v.)

to condemn

Entry preview:

Add: To make or become scyldig. Similar entries v. scyldig; I. Þá þe wǽron forscyldegode oþþe þurh manslihte oððe þurh morðdǽda, Hml. S. 37, 113. Sume weorðað swicole ... forscyldgode (-scildeg-, v. l.) on synnan, Wlfst. 82, 3. to condemn, Similar entries

for-scytlic

(adj.)
Grammar
for-scytlic, adj.
Entry preview:

That may be shut or bolted Þǽre forscytlican dura vectifere valve, Wrt. Voc. ii. 90, 55

Linked entry: -scytlic

for-þyldian

(v.)
Grammar
for-þyldian, -þyldigian.
Entry preview:

These two forms may be taken separately: <b>for-þyldian</b> to bear, suffer, take patiently Gif syngiende gefýstludegé forþyldiaþ ( suffertis ), Scint. 7, 16. Forþyldigaþ tollerant, An. Ox. 4270. Forþyldiað mildheortnysse his sustinete misericordiam

for-þylman

Entry preview:

Add: <b>, -þylmian</b> to choke Þá máran wyrttruman beóð swýðe bittere on byrgincge, and hý habbaþ tó þám swýþlice mihte and frecenfulle ꝥ hý foroft hrædlíce þone man forþilmiaþ (-þilmað, v. l. ), Lch. i. 260, 13. Ðí lǽs strengð þǽre wyrte

for-tihtend

Similar entry: for-tyhtend

for-tín

(n.)
Grammar
for-tín, (?), es; n.
Entry preview:

A portent Bécun and fortína (béceno and fertíno, L.) signa et portenta, Mk. R. 13, 22

Linked entry: fer-tín

for-tog

(n.)
Grammar
for-tog, es; n.
Entry preview:

Gripes, colic Wiþ innan fortoge [innanfortoge?] and smælþearma ece, Lch. ii. 300, 27: 324, 8

Linked entry: tog

for-togen

Similar entry: for-teón

for-togian

(v.)
Grammar
for-togian, p. ode
Entry preview:

To contract Þá sina fortogiað, Lch. iii. 120, 8

Linked entry: togian

for-treding

Entry preview:

Múð dysiges fortredincg (contritio) his a fool's mouth is his destruction (Prov. 18, 7), Scint. 95, 10. Add

for-trendan

(v.)
Grammar
for-trendan, p. de
Entry preview:

To obstruct by rolling, stop an opening Hí námon swíðe micelne stán and fortrendon þǽre byrgenne duru they took a very big stone and stopped the sepulchre's mouth by rolling the stone to it, Nap. 62

Linked entry: trendan

for-trúwodnes

Grammar
for-trúwodnes, (-ed-).
Entry preview:

Word fortrúgadnisse verba praecipitationis, Ps. Srt. 51, 6. Ðá ðe for hira fortrúwodnesse and for hira hrædwilnesse beóð tó (ðǽre láre) gescofene quos praecipitatio impellit, Past. 375, 20. Hé bið genéd mid sumre fortrúwodnesse temeritate impellitur praecipitationis

for-tyhtan

Entry preview:

Faertyhted clinici, Wrt. Voc. ii. 104, 14. Add