Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ful-gangan

(v.)
Grammar
ful-gangan, -gongan, full-gangan; p. -geóng, pl. -geóngon; pp. -gangen

To fulfilperfectfollowaccomplishfinishcomplēreperfĭcĕreobsĕquifīnīre

Entry preview:

To fulfil, perfect, follow, accomplish, finish; complēre, perfĭcĕre, obsĕqui, fīnīre God bǽdon ðæt hie his hearmsceare habban mósten fulgangan they prayed God that they might have to fulfil his punishment, Cd. 37; Th. 48, 27; Gen. 782.

Linked entries: ful-gongan full-gangan

ge-scrýdan

(v.)
Grammar
ge-scrýdan, -scrídan; p. -scrýdde; pp. -scrýd, -scýrd

To clotheinduere, vestire

Entry preview:

To clothe; induere, vestire God gescrídde hí God clothed them, Gen. 3, 21. Mann hnescum gyrlum gescrýdne; nú ða ðe synt hnescum gyrlum gescrýdde synt on cyninga húsum hominem mollibus vestitum?

Linked entry: ge-scýrd

ge-beorhtnian

(v.)
Grammar
ge-beorhtnian, p. ode
Entry preview:

Gif God geberhtnad (gibertnad, R.) næs in ðǽm, and God geberhtnade (gibertnade. R.) hine, 32. Geberehtnad (giberhtnad, R.), 15, 8. Gibrehtnad (giberhtnad. R.) ł giuuldrad uére clarificaturus esset, 21, 19

a-bryrdan

(v.)
Grammar
a-bryrdan, p. -bryrde; pp. -bryrded, -bryrd, v. trans.

To prickstingto prick in the heartgrievepungerecompungere

Entry preview:

To prick, sting, to prick in the heart, grieve; pungere, compungere Ná ic ne beo abryrd, God min non compungar, Deus metis. Ps. Spl. 29, 14

ge-coren

(v.; part.)
Grammar
ge-coren, pp. of geceósan

Chosenchoicefitgoodbeloveddear

Entry preview:

Sanctus Iohannes eallum Godes hálgum is gecorenra St. John is more beloved than all God's saints, Blickl. Homl. 167, 26. Ða gecorenistan dune the goodliest mountain, Deut. 3, 25

Linked entry: -coren

a-bláwan

(v.)
Grammar
a-bláwan, p. -bleów; pp. -bláwen

To blowbreatheflareefflare

Entry preview:

God ðá geworhte mannan and ableów on his ansýne líflícne blǽd God then made man and blew into his face the breath of life, Hexam. 11; Norm. 18, 25

Linked entry: a-bleów

fisc-cynn

(n.)
Grammar
fisc-cynn, -cinn, es; n.

The fish kindkind of fishespiscium gĕnus

Entry preview:

God gesceóp ðá ða micelan hwalas and eall libbende fisccinn on heora hiwum then God created the great whales and every living kind of fishes after their kinds, Gen. 1, 21: Ælfc. T. 8, 25

full-fremedlíce

(adv.)
Grammar
full-fremedlíce, comp. -lícor; adv.

Fullycompletelyperfectlyperfecte

Entry preview:

Fully, completely, perfectly; perfecte Nán man ne mæg fullfremedlíce secgan embe ðone sóþan God no man is able to speak perfectly about the true God, Hexam. 3; Norm. 4, 26.

Linked entry: fremedlíce

ge-swefian

(v.)
Grammar
ge-swefian, ic -swefige; p. ode; pp. od [swefan to sleep]
Entry preview:

God geswefode ðone Adam God caused Adam to sleep, Homl. Th. i. 14, 20. Drihten on róde mid deáþe wæs geswefod the Lord was put to sleep by death on the cross, ii. 260, 18: i. 496, 12: Boutr. Scrd. 19, 37. Ic eom geswefod sŏpōrātus sum, Ps. Lamb. 3, 6

Linked entry: swefian

frum-sceapen

Entry preview:

Add: first-formed Se frumsceapena man, Adam, næs gestrýned ne ácenned, ac God hine gesceóp. Seó óðer gesceapennys wæs swá þæt God gesceóp Euan of hire weres sídan, Hml. Th. ii. 8, 22. Frumsceapena protoplastus, i. primitus plasmatus i. Adam, An.

un-wil

(n.)
Grammar
un-wil, un-will, es; n.

Absence of good willdislikedespiterepugnancereluctanceagainst one's willnot willinglywithout one's consentwithout intentioninvoluntarily

Entry preview:

Unwilles wé magon forleósan ða hwílwendlícan gód, ac wé ne forleósaþ nǽfre unwilles ða écan gód, Homl. Th. i. 576, 7-9: Hexam. 17; Norm. 26, 3. Gif ðú mé unwilles gewemman dést, Homl. Skt. i. 9, 90.

ge-wítnian

(v.)
Entry preview:

</b> where cause is given, to punish for something :-- Wæs sum leódscipe þe God wolde gewítnian for heora gewitleásum dǽdum, Hml. S. 13, 274. Gode ic hæbbe ábolgen; for þon ic þus bittre wearð gewítnad, Hy. 4, 79.

meolcian

(v.)
Grammar
meolcian, p. ode.

to milktake milk from an animalto give milkto suckle

Entry preview:

Nán wíf hire yrfe ne meolcige, bútan heó ða meolc for Godes lufan syllan, Wulfst. 227, 10. Hyt biþ gód ceáp tó milcian, Lchdm. iii. 178, 30. to give milk, to suckle (v. ge-milcian) Ða breóst ða ðe nǽfre meolcgende nǽron, Blickl. Homl. 93, 32

Linked entries: melcan milcian

ge-girela

Entry preview:

Add Se gegyrla þe ic hæfde ... mid ealdunge tótorene forwurdon, Hml, S. 23 b, 570, Add God reáfian lǽteð eówere dohtra heora gegirla, Wlfst. 45, 25

swegel-cyning

(n.)
Grammar
swegel-cyning, es; m.
Entry preview:

The king of heaven Ðæt ic wuldres God séce, swegelcyning, Exon. Th. 167, 4; Gú. 1055. Sweglcyning, Cd. Th. 160, 30; Gen. 2658. Cf. heofon-cyning

godweb-cynn

(n.)
Grammar
godweb-cynn, es; n.
Entry preview:

K. p. 152, 22. v. god-webb; 1, 3

grindere

(n.)
Grammar
grindere, es; m.
Entry preview:

One who grinds corn Se .iiii. nihta móna byð gód þǽm ergendan hys sul út tó dóne and þém grindere his cweorn, Lch. iii. 178, 1

fyrþriend

(n.)
Grammar
fyrþriend, es; m.

One who promotes, advances, &amp;c., a patron

Entry preview:

., a patron God eallum þám þe wel þencaþ simle is fultum and firþriend, C. D. B. ii. 389, 17

híw-cúþlíce

(adv.)
Grammar
híw-cúþlíce, hiew-; adv.
Entry preview:

Hí biþ hiewcúþlíce þeów ðæm Godes feónde hosti Dei familiarius servit, Past. 47, 2; Swt. 361, 1.

ge-hlid

(n.)
Grammar
ge-hlid, es; pl. nom. acc. -hlidu, -hleodu; n.

A lidcoveringroofan inclosurea vaulttectumclausūraseptum

Entry preview:

Ðonne bearn Godes þurh heofona gehleodu óþýweþ when the son of God shall appear through heaven's vaults, 21 a; Th. 56, 23; Cri, 905