Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

betst-boren

Entry preview:

Ealle þá betstboren men þe wǽron innan þisan lande, Chr. 1087 ; P. 224, 29. Add:

u

Entry preview:

Án s for ðan ðe se u is lang, Ælfc. Gr. Z. 178, 7. Add

lús

(n.)
Grammar
lús, f.

A louse

Entry preview:

Hé áfylde eal heora land mid froggon, and siððan mid gnættum, eft mid hundes lúsum, Homl. Th. ii. 192, 21

mealmiht

(adj.)
Grammar
mealmiht, adj.

Sandychalky

Entry preview:

Tó mealmehtan leáhe ( the land lay in Surrey ), Cod. Dip. Kmbl. iii. 394, 13. [E. D. S. Ellis' Farming Words, 'The chalk and mould were so mixed together, that in Hertfordshire we call it a maumy (malmey) earth.' 'A chalk or a maume.'

un-forhtigende

(adj.)
Grammar
un-forhtigende, adj.

Not fearingfearless

Entry preview:

Not fearing, fearless Hé wolde leódum bodian on fyrlenum lande unforhtigende, Homl. Th. ii. 140, 29

fægere

(adv.)
Grammar
fægere, fægre, fegere; adv.

Pleasantly, softly, gently, fairly, beautifully suāvĭter, bĕnigne, cōmĭter, dĕcenter, pulchre

Entry preview:

Pleasantly, softly, gently, fairly, beautifully; suāvĭter, bĕnigne, cōmĭter, dĕcenter, pulchre Fægere leohte ðæt land lago yrnende the running water pleasantly washed the land, Cd. 12; Th. 13, 30; Gen. 210: Ps. Th. 125, 1: Menol.

Linked entries: fægre fegere

þider-inn

(adv.)
Grammar
þider-inn, -in; adv.
Entry preview:

Homl. 207, 36. of other relations Eal seó sócna ðe ðǽrto héreþ and ðæt land þiderinn the land belonging to it, Chart. Th. 547, 2.

ge-unnan

(v.)
Grammar
ge-unnan, ic, he -an; ðú -unne, pl. -unnon; p. -úðe, pl. -úðon; subj. -unne, pl. -unnen; p. -úðe, pl. -úðen; pp. -unnen

To givegrantallowconcedeconcedereindulgerepermitterelargiri

Entry preview:

Hér sit mín mǽge ðe ic geann ǽgðer ge mínes landes ge mínes goldes ge ealles ðe ic áh æfter mínon dæge here sits my kinswoman, to whom I give both my land and my gold and all that I own, after my day, Th. Chart. 337, 30: 560, 9, 11, 15.

ge-efenlǽcestre

Entry preview:

For 'Scint. 13, Lye' substitute Lang clǽnnyss æfter synne geefenlǽcestre ( imitatrix ) ys mǽdenhádes, Scint. 71, 11

Linked entry: efen-lǽcestre

ge-anwyrde

Entry preview:

Add Þá sé þæs (þær, K.) geanwyrde wæs þe him Lande sealde, C.D. iv. 235, 6

a-cuman

(v.)
Grammar
a-cuman, p. -cam, -com, pl. -cámon, -cómon; pp. -cumen, -cymen

To comebearvenireferresustinere

Entry preview:

Ðæt land híg ne mihte acuman non sustinebat eos terra, Gen. 36, 7. Ge hyt ne mágon nú acuman non potestis portare modo, Jn. Bos. 16, 12

éðel-riht

(n.)
Grammar
éðel-riht, -rieht, es ; n.

A land or country's right patrium jus

Entry preview:

A land or country's right; patrium jus Wǽron orwénan éðelrihtes they were hopeless of country's right, Cd. 154; Th. 191, 8; Exod. 211.

leóda

Entry preview:

Eádweard bewarede land and leódan (leóde, v.l. /), 1065; P. 195, 15. Add

un-cýððu

(n.)
Grammar
un-cýððu, un-cýððo; indecl.: -cýðð, e; f.

ignorancea country not one's owna strange land

Entry preview:

Th. 284, 22; Jul. 701. a country not one's own, a strange land Siþþan se éþel úðgenge wearð Adame and Euan ... ðá hý on uncýððu scofene wurdon, on gewinworuld, Exon. Th. 153, 18; Gú. 827.

ymb-habban

(v.)
Grammar
ymb-habban, p. -hæfde.
Entry preview:

Ispania land is eall mid fleóte útan ymbhæfd, ge eác binnan ymbhæfd ofer ða land ǽgþer ge of ðám gársecge ge of ðam Wendelsǽ Hispania circumfusione oceani Tyrrhenique pelagi pene insula efficitur, Ors. 1, I ; Swt. 24, 1-3. to, contain Beféhð ł emhæfð

ge-stælan

Grammar
ge-stælan, l. -stǽlan, dele first passage, in last for leágung l. leásung, and add: to bring home to a person a charge, liability, &c., to prove something to have been committed by, or
Entry preview:

to be due from, a person Gif mon on folces gemóte cyninges geréfan geyppe eofot (þeófðe, v.l.), and his eft geswícan wille, gestǽle on ryhtran hand ( let him make the charge good upon one who more justly may be charged; pertrahat hoc ad rectiorem manum

alýfan

(v.)
Grammar
alýfan, hit -lýfþ; p. -lýfde, pl. -lýfdon; impert. -lýf, pp. -lýfed; v. a.

To give leavepermitgrantpermittereconcederetradere

Entry preview:

To give leave, permit, grant; permittere, concedere, tradere Se eorl ongan alýfan landes the earl began to grant the land, Byrht. Th. 134, 26; By. 90. Alýfe me to farenne permitte me ire, Mt. Bos. 8, 21. Alýf me permitte mihi, Lk.

andettan

(v.)
Grammar
andettan, andetan, ondettan, ondetan; p. and-ette [and = Lat. re, contra; Grk. ἀντί; hátan to command, promise]

To confessacknowledgegive thanks or praisefatericonfiteri

Entry preview:

To confess, acknowledge, give thanks or praise; fateri, confiteri Gif he wille and cunne his dǽda andettan if he will and can confess his deeds, L. De. Cf. 2; Th. ii. 260, 18, 16. Ic andette Ælmihtigum Gode I confess to Almighty God, 6; Th. ii. 262,

méðian

(v.)

to grow weary

Entry preview:

to grow weary Wið miclum gonge ofer land ... mucgwyrt nime him on hand oððe dó on his scó ðý læs hé méðige for much walking over the country ... let him take mugwort into his hand, or put it into his shoe, lest he grow weary, L.

rǽden-gewrit

(n.)
Grammar
rǽden-gewrit, es; n.
Entry preview:

A writing containing a condition or stipulation, a written agreement, a note of hand Ic him sealde úre ágen rǽdengewrit, ðæt wǽre him tó ðam geráde ðæt land tó lǽten, ðe mon ǽlce gére gesylle fífténe scillingas clǽnes feós ðam bisceope, Chart.

Linked entry: rǽding-gewrit