Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíg-steall

(n.)
Grammar
wíg-steall, es; n.
Entry preview:

Salm. Kmbl. 208 ; Sal. 103. Wurdon hyra wígsteal wésten-staþolas, brosnade burgsteal, Exon. Th. 477, 21; Rum. 28. Wígstealla propupnacula Hpt. Gl. 426, 73

a-sellan

(v.)
Grammar
a-sellan, p. -sealde; pp. -scald

To expelbanishdeliverexpellererelegaretradere

Entry preview:

To expel, banish, deliver; expellere, relegare, tradere, Cd. 215; Th. 270, 14; Sat. 90

bryta

(n.)
Grammar
bryta, an; m.
Entry preview:

A lord Swegles brytan lords of heaven, Cd. 213; Th. 266, 17; Sat. 23

leód-gewinn

(n.)
Grammar
leód-gewinn, es; n.

Strife

Entry preview:

Strife Lǽt sace restan, láð leódgewin, Exon. 68 b; Th. 254, 22; Jul. 20

weá-cwánian

(v.)
Grammar
weá-cwánian, p. ode
Entry preview:

Th. 284, 12; Sat. 320

Linked entry: cwánian

be-nídan

(v.)
Grammar
be-nídan, [ p. de To compel
Entry preview:

Mín sár (m)é benét tó segen dolor me compellit dicere, Angl. xi. 110.]

áweg-ádrífan

(v.)
Entry preview:

In this verb and in others with the same prefix áweg should be separated

hell-heoþo

Entry preview:

Wite þú hú wíd and síd helheoðo dreórig (l. heoro-dreórig), Sat. 700. Add

múþ-sealf

(n.)
Grammar
múþ-sealf, e ; f.
Entry preview:

A mouth-salve Gif mannes múð sár sié . . . Tó múðsealfe, Lch. ii. 48, 28

a-firran

(v.)
Grammar
a-firran, p. de; pp. ed

To removetake awayput awayexpelelongareamovereauferre

Entry preview:

Cd. 219; Th, 282, 9; Sat. 284. Crist heó afirde Christ expelled them, 214; Th. 269, 3; Sat. 67: Ps. Spl. T. 87, 19

geán-hweorfan

(v.)
Grammar
geán-hweorfan, p. -hwearf, pl. -hwurfon; pp. -hworfen

To turn againreturnrĕdīre

Entry preview:

Sax. Gl. 229, 21

hreówe

(adj.)
Grammar
hreówe, adj.

Sadgrievedsorrowfulpenitent

Entry preview:

Sad, grieved, sorrowful, penitent Hreówum teárum lacrymis pœnitentiæ, Bd. 4, 25; S. 600, 15

Linked entry: hreów

geheald-fæst

(adj.)
Grammar
geheald-fæst, adj.
Entry preview:

Safe, secure Byrne sió gehealdfæste lurica tutissima Lch. i. Ixxi, 2. Gehealdfæstesðe, lxxiv, II

ge-twis

Grammar
ge-twis, Substitute:
Entry preview:

Having the same parents Getwise germani, i. fratres, An. Ox. 3012. See next word

hrér-ness

(n.)
Grammar
hrér-ness, e; f.

Motiondisturbanceagitationcommotionstorm

Entry preview:

Motion, disturbance, agitation, commotion, storm Hroernis michelo geworden wæs in motus magnus factus est in mari, Mt. Kmbl. Lind. 8, 24. Gást hrýrenesse ł stormes spiritus procellæ, Ps.Lamb. 106, 25. Eorþ hroernisse terræ motu, 27, 54.

of-féran

(v.)
Grammar
of-féran, to overtake (
Entry preview:

an enemy) Pharao tengde æfter mid eallum his here and offérde hí æt ðære Reádan Pharaoh pressed after with all his host, and overlook the Israelites at the Red Sea, Homl. Th. ii. 194, 16: Chr. 948; Erl. 118, 19.

Linked entry: of-faran

sceard

(n.)
Grammar
sceard, es ; n.
Entry preview:

A gap, notch Dó of ðam feórþan deále eall ðæt seó his ofseten hæfþ and eall ða sceard ðe heó him on genumen hæfþ subtract from this fourth part (of the earth) all of it that the sea has covered, and all the gaps (bays and creeks) it has taken ; huic

ge-ferian

(v.)
Entry preview:

Hám geferian, bringan tó bolde, Sae. 148. Hé wæs gefered excipitur, An. Ox. 4698. Geferod vectus, Wülck. Gl. 254, 10. Gefered wæs heáfod his in disc allatum est caput ejus in disco, Mt. L. 14, ii. Geferedne delatum, Wrt. Voc. ii. 80, 75.

hwaþerian

(v.)
Grammar
hwaþerian, hwoþerian; p. ode
Entry preview:

Drihten cóm gangende on ðǽre ; þá ýða árison, ac hé hí oftræd; se brym hwoðerode under his fótswaðum ( the sea roared beneath his footsteps ) ac swá ðeáh hé hine bær, wolde hé nolde hé, Hml. Th. ii. 388, 19. See next word

Linked entry: hwoþerian

ǽr

(con.)
Grammar
ǽr, conj.

EREbefore thatantequampriusquam

Entry preview:

ERE, before that; antequam, priusquam Ǽr heó wordum cwæþ ere she said in words, Cd. 222; Th. 290, 3; Sat. 409. Ǽr hie to setle gong ere she went to her seat, Beo. Th. 4043; B. 2019. Ǽr ge furður féran ere that ye further proceed, 510; B. 252.