Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lác-gifa

(n.)
Grammar
lác-gifa, an; m.
Entry preview:

One who gives gifts Drihten is lácgeofa manna bearnum dominus dedit dona hominibus, Ps. Th. 67, 18

friþ-leás

(adj.)
Grammar
friþ-leás, friþe-leás, freoðo-leás; adj.

Peacelessnot included in a treaty of peacepācis expers

Entry preview:

Peaceless, not included in a treaty of peace; pācis expers Gif hwá ðæne friþleásan man healde if any one keep a peaceless man, L. C. S. 15; Th. i. 384, 5

Linked entry: friþe-leás

ge-mannian

(v.)
Grammar
ge-mannian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To man, supply with men, garrison; vĭris vel mīlĭtĭbus instruĕre He hét ða burg gemannian he commanded to man the city, Chr. 923; Erl. 110, 2, 5 : 924; Erl. 110, 13

Linked entries: ge-monnad mannian

scrift-sprǽc

(n.)
Grammar
scrift-sprǽc, e; f.
Entry preview:

Confession Gif deáþscyldig man scriftsprǽce gyrne, ne him man nǽfre ne wyrne, L. E. G. 5 ; Th. i. 168, 24 : L. C. S. 44 ; Th. i. 402, 4

ge-cnǽwe

Entry preview:

S. 30, 274. cognizant of Ðyssa þinga is gecnǽwe ǽlc dohtig man on Kænt, Cht. Th. 313, 18.

circe

(n.)
Grammar
circe, an; f.

A churchecclesia = ἐκκληsigma;ία

Entry preview:

We lǽraþ, ðæt man innan circan ǽnigne man ne birige we enjoin that they do not bury any man within a church, L. Edg. C. 29; Th. ii. 250, 15: Bd. 2, 7; S. 509, 5

leóda

(n.)
Grammar
leóda, an; m.

A man

Entry preview:

A man, one of a people or country Gif hwá his ágenne geleód [MS. B. leódan] bebycgge if any one sell a man of his own people, L. In. 11; Th. i. 110, 3. Be leódan bygene concerning the sale of a man of one's own country, Th. i. 110, 1 note

Linked entry: land-leóda

ælmes-riht

(n.)
Grammar
ælmes-riht, es; n.
Entry preview:

Riht is ðæt man betǽce . . . þriddan dǽl (folces ælmessan) ðám þearfum, Ll. Th. ii. 256, 30) Ǽghwilc ælmesriht ðe man on Godes ést scolde mid rihte georne gelǽstan, ǽlc man gelitlað oððe forhealdeð, Wlfst. 159, 21.

freoðu-webbe

(n.)
Grammar
freoðu-webbe, an; f.

A peace-weaverwomanpācis textrixconciliatrixmŭlier

Entry preview:

A peace-weaver, woman; pācis textrix, conciliatrix, mŭlier Ne biþ swylc cwénlíc þeáw, ðætte freoðuwebbe feores onsæce leófne mannan such is no feminine usage, that a peace-weaver deprive a dear man of his life, Beo. Th. 3888; B. 1942.

Linked entry: freoðo-webbe

sorh-líc

(adj.)
Grammar
sorh-líc, adj.
Entry preview:

Sorrowful, causing sorrow, grievous, sorry, miserable Hit is eatmlíc and sorhlíc mannum tó gehýranne, eall ðæt man ús foresægþ, Wulfst. 241, 21. Ðonne biþ sorhlíc sár and earmlíc gedál líces and sáwle, 187, 14.

wæter-seóc

(adj.)
Grammar
wæter-seóc, adj.
Entry preview:

Dropsical Ðá wæs sum wæterseóc man homo quidam hydropicus erat, Lk. Skt. 14, 2 : Homl. Skt. i. 5, 145. Wæter-seóc lymphaticus, Hpt. Gl. 514, 30. Ydropicus byð se wæterseóca, Ælfc. Gr. 9, 56; Zup. 68, 3.

friþlíc

(adj.)
Grammar
friþlíc, adj.

Peaceablegentlemildpacĭfĭcusclēmensmītis

Entry preview:

Peaceable, gentle, mild; pacĭfĭcus, clēmens, mītis Gerǽde man friþlíce steóra let a man decree mild punishments, L. Eth. vi. 10; Th. i. 318, 2: L. C. S. 2; Th. i. 376, 19

ge-fæd

(adj.)
Grammar
ge-fæd, adj. [ge-fadian to set in order]

Orderlydispŏsĭtus

Entry preview:

Orderly; dispŏsĭtus Ðæt preósta gehwilc to sinoþe hæbbe gefædne man to cnihte that every priest at the synod have an orderly man for servant, L. Edg. C. 4; Th. ii. 244, 14

frum-wífung

(n.)
Grammar
frum-wífung, e; f.
Entry preview:

First marriage by a man Lǽwede man mót óðre síðe wífian, ac þá canones forbeódaþ þá bletsunga þǽrtó þe tó frumwífunge gesette sýn, Ll. Th. ii. 332, 34, 38: Wlfst. 304, 27

mennisc-ness

(n.)
Grammar
mennisc-ness, e: f.

humanityhuman natureincarnationhumanenesshumane behaviour

Entry preview:

Æfter ðære drihtenlícan menniscnysse, 1, 6; S. 476, 16. humaneness, humane behaviour Hí syndon fremfulle ( benigni) menn, and gyf hwylc mann tó him cymeþ ðonne gyfaþ hí him wíf ǽr hí hine on weg lǽtan.

fǽr-béna

(n.)
Grammar
fǽr-béna, fær-béna (-u), an; m.
Entry preview:

Gif landágende man ætsace . . . Gif cyrlisc man ætsace, Ll. Th. ii. 296, 27-298, 13. one that asks for passage on a ship (? cf. fær; I, 3; III; IV. 2) Faerbénu epifates ( = ἐπιβάτης), Txts. 108, 1112

dys-lic

Entry preview:

Dyslic bið þæt hwá woruldlice spéda forhogige for manna herunge and beó on Godes dóme geniðerod, Hml. Th. i. 60, 32: Bt. 34, 3; F. 136, 28. Dys(e)lic dyrstignes. v. dyrstignes. Hit ðincð ungelǽredum mannum dyselig tó gehýrenne, Hml. Th. i. 94, 35.

fela-wyrde

(adj.)
Grammar
fela-wyrde, adj.

talkative

Entry preview:

Of many words, talkative Ne beón gé tó felawyrde ne ealles tó hlagole, Wlfst. 40, 18

cwide-gied

(n.)
Grammar
cwide-gied, cwide-giedd, es; n. [gid, gied a song, lay]

A song, ballad carmen

Entry preview:

A song, ballad ; carmen Fela cúþra cwidegiedda many [of] known songs, Exon. 77a. Th. 289, 28; Wand. 55

ge-arfoþ

(n.)
Grammar
ge-arfoþ, es; n.

Troublemolestia

Entry preview:

Trouble; molestia He sceal geþolian manige gearfoðu he shall suffer many troubles, Bt. 31, 1; Fox 110, 26