Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eala

(n.)

ale

Entry preview:

ale Eala cervĭsia, celia, Ælfc. Gl. 32; Som. 61, 106; Wrt. Voc. 27, 35

eall-wealda

(adj.)
Grammar
eall-wealda, adj.

All-ruling, almighty omnĭpŏtens

Entry preview:

All-ruling, almighty; omnĭpŏtens Eallwealdan Gode to almighty God, Andr. Recd. 414; An. 205

ǽfr-ǽnig

(pronoun.)
Entry preview:

[ any at all Mid ǽfrǽnige þinge, C. D. iv. 209, 24. v. ǽfre, III.]

ánunga

(adv.)
Grammar
ánunga, adv.

Entirelynecessarilyby all meansplaneprorsusomnino

Entry preview:

Entirely, necessarily, by all means; plane, prorsus, omnino, Beo. Th. 1272; B. 634

edor-brice

(n.)
Grammar
edor-brice, -bryce

a fence-breaking

Entry preview:

Alf. pol. 40; Th. i. 88, 10, note 25

fædren-cnósl

(n.)

father

Entry preview:

Alf. pol. 96; Th. i. 68, 2

Eal-walda

(n.)
Grammar
Eal-walda, an; m.

All-ruler, the Almighty omnium rector

Entry preview:

All-ruler, the Almighty; omnium rector, Cd. 14; Th. 16, 20; Gen. 246

irmen-þeóde

(n.)
Grammar
irmen-þeóde, pl.
Entry preview:

Sax. ik allun skal irmin-thiodun dómós adélian I shall judge all the nations of the world, Hel. 3316.]

hlóþ-sliht

(n.)
Grammar
hlóþ-sliht, es; m.
Entry preview:

Alf. pol. 29; Th. i. 80, 5

eall-writen

(adj.)
Grammar
eall-writen, adj.
Entry preview:

All written with one's own hand Eallwritene yrfebéc olographum testamentum, Wrt. Voc. ii. 65, 39

ǽwunge

(adv.)
Grammar
ǽwunge, adv.

Openlypubliclymanifeste

Entry preview:

Openly, publicly; manifeste On ǽwunge openly, abroad, in the sight of all; in propatulo

heáfod-wund

(n.)
Grammar
heáfod-wund, e; f.
Entry preview:

Alf. pol. 44; Th. i. 90, 13, 14

ge-ylca

(pronoun.)
Grammar
ge-ylca, prn.

The same

Entry preview:

The same Eall ðæ geylcan gerihta all the same rights, Th. Chart. 433, 36

clerc-hád

Entry preview:

Clerocháde cleratis (ab clericatus gradu discedens, Ald. 51, 1), Wrt. Voc. ii. 83, 5: 18, 43. Ceólwulf cining féng tó Petres scære (tó clericháde, v. l. ). Chr. 737; P. 45, 20

ealu-gafol

(n.)
Grammar
ealu-gafol, es; n. [gafol tax, tribute]

Tribute or excise paid for alecervĭsiæ trĭbutum

Entry preview:

Tribute or excise paid for ale; cervĭsiæ trĭbutum On sumen lande gebúr sceal syllan hunig-gafol, on suman mete-gafol, on suman ealu-gafol in one place a boor shall give honey-tribute, in another meat-tribute, in another ale-tribute, L. R.

sunu

(n.)
Grammar
sunu, gen. a, u; dat. a, u; n. pl. a, u, o: there are also weak forms sing. suna; n. pl. sunan; gen. sunena; m.
Entry preview:

a son Mín se gecorena sunu (sune, Rush.), Mt. Kmbl. 3, 17. Sum man hæfde twegen suna (suno, Lind. Rush.) . . . ealle his þing gegaderude se gingra sunu (suno, Rush.), Lk. Skt. 15, 11, 13. Sunu Healfdenes, Beo. Th 1294; B. 645. Féng tó Beornica ríce Æþelfriþes

Linked entry: suna

þun-wang

(n.)
Grammar
þun-wang, e; -wange, -wenge, an; f. (and n.? Wange, wenge are both found neuter, though also the plurals wangas, wangan occur)

A temple

Entry preview:

A temple Þunwang timpus, Wrt. Voc. i. 42, 50. Þunwange tempus, 64, 32. Þunwencge (-wenge, -wange) timpus, Ælfc. Gr. 9, 32; Zup. 59, 5: 298, 2. Gif ic on þunwange gereste si dedero requiem temporibus meis, Ps. Th. 131, 4. Bufan his þunwengan supra tempus

Linked entry: wang

drince-leán

(n.)
Grammar
drince-leán, es; n.

Tributary drink, scot-ale, the contribution of tenants to purchase ale for the entertainment of their lord or his steward on the fee, Glos. to Th. Laws, vol. ii. Or, perhaps, the ale given by the seller to the buyer on concluding a bargainretrĭbūtio potus vel præmium bibendi

Entry preview:

Tributary drink, scot-ale, the contribution of tenants to purchase ale for the entertainment of their lord or his steward on the fee, Glos. to Th. Laws, vol. ii.

ge-hú

Entry preview:

Substitute: In every way, in all sorts of ways Ðeáh ðe seó sǽ sý gebýged gehú ( is bent in all sorts of ways ), heó wunað swá ðeáh on ðǽre eorðan bósme binnan hyre gemǽrum. Hex. 10, 30.

beó-þeóf

(n.)
Grammar
beó-þeóf, es; m.

A thief or stealer of beesapum fur

Entry preview:

Alf. pol. 9; Th. i. 68, 6