Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

BREÓWAN

(v.)
Grammar
BREÓWAN, ic breówe, ðú breówest, brýwst, he breóweþ, brýwþ, pl. breówaþ; p. breáw, pl. bruwon; pp. browen, ge-browen
Entry preview:

To BREW; cerevisiam coquere Ne biþ ðǽr nǽnig ealo gebrowen mid Estum there is no ale brewed by the Esthonians, Ors. 1. 1; Bos. 22, 17. Ne dranc he nánes gemencgedes wǽtan, ne gebrowenes he drank not of any mixed or brewed fluid, Homl. Th. i. 352, 7

Linked entries: ge-browen bríwan

ge-síþscipe

(n.)
Grammar
ge-síþscipe, es; m.
Entry preview:

Sum swíþe eald wífman wæs in his gesíþscipe a very old woman lived with him, Shrn. 36, 9

ge-stund

(n.)
Grammar
ge-stund, es; n.
Entry preview:

A noise, din Hí swá ungemetlícum gestundum fóron ðæt him þúhte ðæt hit eall betweox heofone and eorþan hleóðrode ðám egeslícum stefnum they came with such immoderate noises that it seemed to him that between heaven and earth it all resounded with their

ge-tihhian

(v.)
Grammar
ge-tihhian, p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

Hafast ðé ánum eall getihhad land and leóde thou hast brought all the land and people on thyself, Andr. Kmbl. 2642; An. 1322

tó-gínan

(v.)
Grammar
tó-gínan, p. -gán ; pp. -ginen
Entry preview:

To yawn, gape, open as the monen does Eorðe tógaan and eall forswealh Dathanes weorod aperta est terra, et deglutivit Dathan, Ps. Th. 105, 15. Se stán tógán, stream út áweóll. Andr. Kmbl. 3044; An. 1525.

un-styriende

(adj.)
Grammar
un-styriende, un-styrigende; adj.

Not movingunmovingstationary

Entry preview:

Ða styriendan nétenu habbaþ eall ðæt ða unstyriendan habbaþ, and eác máre tó ... For ðæm sint ðás sceafta ðus gesceapene ðæt ða unstyriendan hí ne áhebben ofer ða styriendan, Bt. 41, 5; Fox 252, 20-31

wering

(n.)
Grammar
wering, e; f.
Entry preview:

Ac gif sió pynding wierð onpennad, oððe sió wering wirð tóbrocen, ðonne tófléwð hit eall, Past. 38; Swt. 277, 8. v. werian, <b>I a</b>; be-werung

Linked entry: werung

ge-síman

Entry preview:

Se sceaða wæs on róde scyldig and mánfull, mid undǽdum eall gesýmed, Dóm. L. 58. Ge-sýmedum (-sém-, Hpt. Gl. 468, 26) honustis, An. Ox. 2644

Linked entry: ge-sýman

munuc-reáf

(n.)
Grammar
munuc-reáf, es; n.
Entry preview:

Eála swustor . . . álege þíne woruldlican gegyrlan, and gegyre þé mid munucreáfe, Hml. S. 33. 82. Þám preóste is ungedafenlic ꝥ hé munucreáf ( uestem monachicam ) werige, Chrd. 63, 32

Linked entry: munuc-scrúd

un-gesǽlig

Grammar
un-gesǽlig, <b>. Ib.</b>
Entry preview:

Eálá ungesǽligra Iúdéa bewépendlic gewéd O infelicium Iudeorum deflenda dementia, An. Ox. 40, l. <b>IIa.

mann-cynn

Grammar
mann-cynn, II. add: (i)
Entry preview:

Hié gegæderedon eal moncynnes ꝥ þǽr lǽfed wæs, 2, 6; S. 88, 6. Mann slóh eall þet mancynn ꝥ man árǽcan mihte, Chr. 1014; P. 145, 20. a race of men, a people Ðis mannkynn lifað fela geára hoc genus hominum multos vivit annos. Nar. 38, 22.

wín

(n.)
Grammar
wín, es; n.
Entry preview:

Ealu, gif ic hæbbe, oþþe wæter, gif ic næbbe ealu. Ne drincst ðú wín? Ic ne eom swá spédig ðæt ic mæge bicgean mé wín; and wín nys drenc cilda, ne dysigra, ac ealdra and wísra, 35, 9-22.

minte

(n.)
Grammar
minte, an; f.

Mint

Entry preview:

Eal mintan cyn mentastrum, ii. 56, 34. Gé ðe teóðiaþ mintan, Lk. Skt. 11, 42: Mt. Kmbl. 23, 23

be-hlǽnan

Entry preview:

Eal engla werod behlǽnað (cf. embtrymmað. Wlfst. 137, 15) ðone Metod, Dóm. L. 116

weorold-freónd

(n.)
Grammar
weorold-freónd, es; m.
Entry preview:

Wé witan ðæt ús forlǽtaþ and níde sculon ealle úre world-frýnd, Wulfst. 127, 31. Ealle úre weoruldfreónd, 122, 7

CLÁÞ

(n.)
Grammar
CLÁÞ, cláðes; m.

CLOTH,pannusvestirnenta

Entry preview:

CLOTH,; pannus: in the plural, clothes; vestirnenta Ne déþ nán man niwes cláðes scyp on eald reáf nemo immittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus, Mt. Bos. 9, 16.

Linked entry: clǽþ

bróc

Grammar
bróc, l. broc,

afflictionlabourmiseryafflictiontroublediseasehurt

Entry preview:

Ealle þá sár and þá brocu þe se man tó gesceapen is, Bl.

Linked entry: bróc

niþþas

(n.)
Grammar
niþþas, niþas; pl. m. (a poetical word used only in the plural)

Men

Entry preview:

Niþþa bearna ǽrest ealra, 69, 14; Gen. 1135 : 77, 33; Gen. 1284 : Beo. Th. 2015; B. 1005 : Exon. Th. 167, 34; Gú. 1070. Niþþa nergend, 140, 18; Gú. 612. Niþþa gehwylcum, 360, 15; Wal. 6.

Linked entry: niþ

ge-spring

(n.)
Grammar
ge-spring, es; n.
Entry preview:

A spring, fons, scaturigo Ðǽr wæs on blóde brim weallende, atol ýða gespring [geswing, Th.] eal gemenged there was the surge boiling with blood, the foul spring of waves all mingled, Beo. Kmbl. 1689

Linked entry: ge-spryng

fór-mǽl

(n.)
Grammar
fór-mǽl, fór-mál, e; f. [fór = fóre, mǽl a speech, discourse]

An agreementa treatyfœduspactum

Entry preview:

An agreement, a treaty; fœdus, pactum Wið ðam ðe he eall ðæt lǽste ðæt uncer fórmǽl wæs on condition that he fulfil all that was our agreement, L. O. 1; Th. i. 178, 8. Æfter ðam fórmálum [MS. -málan] according to the treaties, L.