Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dæg-wine

(n.)
Grammar
dæg-wine, es; n?

A day's pay diarium

Entry preview:

A day's pay; diarium Dægwine diarium, Ælfc. Gl. 33; Som. 62, 32; Wrt. Voc. 28, 15. Dægwine pensum vel diarium, 64; Som. 69, 9; Wrt. Voc. 40, 43

Linked entry: wine

freá-wine

(n.)
Grammar
freá-wine, es; m.

A dear or beloved lorddŏmĭnus cārus

Entry preview:

A dear or beloved lord; dŏmĭnus cārus Syððan freáwine folca swealt when the beloved lord of people perished, Beo. Th. 4703; B. 2357: 4849; B. 2429. He of hornbogan his freáwine fláne geswencte he laid low his dear lord with an arrow from his horned bow

freó-wine

(n.)
Grammar
freó-wine, es; m.

A noble friendnōbĭlis vel princeps ămīcus

Entry preview:

A noble friend; nōbĭlis vel princeps ămīcus Ðæt ðú me ne forwyrne, freówine folca that thou deny me not, noble friend of people, Beo. Th. 864, note; B. 430

mǽg-wine

(n.)
Grammar
mǽg-wine, es; m.

A kinsman and friend

Entry preview:

A kinsman and friend Mon mænig be his mǽgwine many a man standing by his kinsman (of the people at the tower of Babel), Cd. 80; Th. 100, 9; Gen. 1661. Mǽgwinas míne, Beo. Th. 4951; B. 2479. Mǽgwinum. Cd. 149; Th. 187, 4; Exod. 146: 158; Th. 197, 28;

gold-wine

(n.)
Grammar
gold-wine, es; m.
Entry preview:

A liberal and kindly prince, Judth. 10; Thw. 21, 17; Jud. 22: Beo. Th. 2346; B. 1171: 2956; B. 1476: 4829; B. 2419: 5161; B. 2584: Elen. Kmbl. 401; El. 201: Exon. 77 a; Th. 288, 23; Wand. 35: 76 b; Th. 287, 31; Wand. 22

sundor-wine

(n.)
Grammar
sundor-wine, es; m.
Entry preview:

A special friend, an intimate friend:?-Ne áswíc sundorwine, ac á symle geheald rihtum gerisnum, Exon. Th. 301, 34; Fä. 29

tír-wine

(n.)
Grammar
tír-wine, es; m.
Entry preview:

A glorious friend, an epithet of the follower of a successful chief Se hláford biþ tó upáhæfen inne on móde for ðæm anwalde ðe him ánra gehwilc his tírwina tó fultemaþ, Met. 25, 21

wine-dryhten

(n.)
Grammar
wine-dryhten, es; m.
Entry preview:

A friendly, gracious lord. v. wine 2. Ongan his magu frignan: " Hú gewearð ðé ðus, winedryhten (Guthlac ) mín, fæder, freónda hleó?" Exon. Th. 162, 32 ; Gú. 984. Se ðe sceal his winedryhtnes leófes lárcwidum forþolian, 288, 27 ; Wand. 37. Ongon hé tó

wine-geómor

(adj.)
Grammar
wine-geómor, adj.
Entry preview:

Sad for the loss of friends Ealle hié deáð fornam, and se án leóda duguðe, se ðǽr lengest hwearf, wearð wine-geómor, Beo. Th. 4470; B. 2239

wine-leás

(adj.)
Grammar
wine-leás, adj. Friendless. v. wine
Entry preview:

Láð biþ ǽghwǽr fore his wonsceaftum wineleás hæle, Exon. Th. 329, 11; Vy. 32. Wineleás wonsǽlig mon genimeþ him wulfas tó geféran, 342, 24; Gn. Ex. 147. Earm biþ se ðe sceal ána lifgan, wineleás wunian, 344, 15; Gn. Ex. 174. Wineleás guma, 289, 9 ; Wand

wine-mǽg

(n.)
Grammar
wine-mǽg, es; m.
Entry preview:

A loving kinsman Him his winemágas georne hýrdon, Beo. Th. 131; B. 65: Byrht. Th. 140, 50; By. 306: Elen. Kmbl. 2029; El. 1016. Hé winemága lyt, freónda hæfde, Cd. Th. 158, 31; Gen. 2625. Winemǽga hryre, Exon. Th. 287, 1; Wand. 7: 184, 2; Gú. 1338. Winemǽgum

wine-þearfende

(adj.)
Grammar
wine-þearfende, adj.
Entry preview:

Friendless Hé ( Guthlac's disciple) ne máð fǽges (Guthlac's ) forðsíð wineþearfende, Exon. Th. 183, 2 ; Gú. 1321. Andreas wineþearfende mǽlde: " Næbbe ic gold . . . ðæt ic ðé mæge lust áhwettan, " Andr. Kmbl. 599 ; An. 300

wine-wincla

(n.)
Grammar
wine-wincla, (-e; f.?), an; m. (?)
Entry preview:

A periwinkle Sǽsnǽl vel winewinclan chelio, testudo, vel marina gagalia, Wrt. Voc. i. 24, 32. Winewinclan torniculi, 6, 21. (v. Lchdm. ii. 240, note 1, for these two passages.) Cwice winewinclan gebærnde tó ahsan, Lchdm. ii. 28, 25. Þicgen hié ostran

Linked entry: -wincla

dæg-wine

Entry preview:

Daeguuini expensa, Wrt. Voc. ii. 107, 77. Dægwine oððe andliofen, 30, 5. Dægwine expensa, i. substantia, census, 145, 43. Dægwi[ne] inpensum, An. Ox. 56, 122. Add

mǽg-wine

Entry preview:

Add:: The word occurs as a proper name Méguini, Txts. 159, 186, 202 : 161, 293. Iuxta terminos id est bereueg et Méguines paeð, C. D. i. 50, 14. Méguuines paeð, 54, 30

middan-sumor

Grammar
middan-sumor, middan-winter.
Entry preview:

Ingang þǽre middanwintres (this seems certainly a compound) tídæ, Chr. 1016 ; P. 147, 19. Add

wín-ærn

(n.)
Grammar
wín-ærn, es; n.
Entry preview:

a place where wine is stored Wínæm apotheca Wrt. Voc. ii. 6, 6. v. win-hús. a place where wine is sold and drunk, a tavern Wínaern taberna Wrt. Voc. ii. 122, 3. Wínærn, i. 290, 52. a hall where wine is drunk, where there is feasting. Cf. wín-ræced

wín-mere

Similar entry: wín-cóle

-wín-ærn

(suffix)
Entry preview:

Add: v. preceding word

wín-tiber

(n.)
Grammar
wín-tiber, -tifer, es; n.
Entry preview:

An offering of wine, a libation Wíntifer libatio, Wrt. Voc. i. 28, 52