awóh
AWRY ⬩ unjustly ⬩ wrongfully ⬩ badly ⬩ tortè ⬩ obliquè ⬩ malè
Entry preview:
AWRY, unjustly, wrongfully, badly; the same as mid wóge with injustice, or unjustly; tortè, obliquè, malè Gif mon ðæt trod awóh drife if one wrongfully pursue the footstep [tread], L. O. D. 1; Th. i. 352, 10.
éðung
Breath, a breathing, inspiration ⬩ hālĭtus, spīrātio, inspīrătio
Entry preview:
Breath, a breathing, inspiration; hālĭtus, spīrātio, inspīrătio He læg swá swá deád mon, nemne bynre éðunge ætýwde quăsi mortuus jăcēbat, hālĭtu tantum pertĕnui quia vīvĕret demonstrans, Bd. 5, 19; S. 640, 24. Éðung spīrātio, Ælfc.
Linked entry: éðgung
hefig-líce
Heavily ⬩ grievously ⬩ graviter
Entry preview:
Ða weras mon sceal hefiglecor and stíðlecor lǽran and ða wíf leóhtlecor illis [viri] graviora, istis [feminæ] injungenda sunt leviora, Past. 24; Swt. 179, 16
Linked entry: hefelíce
hlec
Entry preview:
Swíðe lytlum síceraþ ðæt wæter and swíðe dégellíce on ðæt hlece scip, and ðeáh hit wilnaþ ðæs ilcan ðe sió hlúde ýþ déþ on ðære hreón sǽ búton hit mon ǽr útáweorpe hoc agit sentina latenter excrescens, quod patenter procella sæviens, Past. 57, 1; Swt.
Linked entry: lec
mann-fultum
Military force ⬩ troops
Entry preview:
Military force, troops Hié ǽr tweóde hwæðer hiene mon mid ǽnige monfultume gefliéman mehte they before doubted whether he (Hannibal) could be routed by any troops, Ors. 4, 9; Swt. 192, 16: 5, 7; Swt. 230, 9.
píle
Entry preview:
A mortar Ðeáh ðú portige ðone dysegan on pílan swá mon corn déþ mid piilstæfe ne meaht ðú his dysig him from ádrífan si contuderis stultum in pila, quasi plisanas feriente desuper pilo, non auferetur ab eo stultitia ejus, Past. 37, 2; Swt. 267, 1.
ge-stieian
Entry preview:
To stick, pierce, transfix Hét mon me ðæt ic ðone swile gesticode jussērunt me incīdĕre tŭmōrem illum, Bd. 4, 19; S. 589, 1.
siltan
Entry preview:
Selte mon hiora mettas, Lchdm. ii. 234, 14. Láreówum gedafenaþ ðæt hí mid wísdómes sealte geleáffulra manna mód sylton, Homl. Th. ii. 536, 17. ge-, un-silt (-sylt)
wóh-dáed
A wicked deed ⬩ crime
Entry preview:
Gif mon ne mihte hí tó rihte gecyrron, ðæt hí heora wóhdǽda geswícan woldan, ðonne sceal ǽghwylc man bétan his wóhdǽda be his gyltes andefne, 45, 26-29. Ne byð ðǽr nán stefen gehýred, búton wóp and wánung for wóhdǽdum. Wulfst. 139, 4
wleccan
To make lukewarm
Entry preview:
Ǽlc wæter bið ðý unwerodre tó drincanne, æfter ðæm ðe hit wearm bið, gif hit eft ácólaþ, ðonne hit ǽr wǽre, ǽr hit mon ó ongunne wleccan, Past. 58; Swt. 447, 21
beód-land
Entry preview:
Ágefe mon tuuénti hída híguum tó biódland, ii. 47, 3. Ðen héwen tó bédlonde, iv. 292, 18. Cf. beód, <b>Ib.</b>
druncen-georn
Entry preview:
Ne sceal mon beón druncengeorn ne oferǽte ( non vinolentus, non multum edax ), R. Ben. 17, 15. Nǽfre druncengeorne ( ebriosi ) nágon Godes ríce, Hml. A. 145, 39. Besceáwigen ðá druncengeornan ꝥ hí synt micele mǽttran ðonne nýtenu, 26.
ge-wleccan
Entry preview:
Him mon on eáre drýpe gewlæccedne ele, 22, 8. Genim þás wyrte . . . on ele gewlæhte (-wlehte, v. l. ), i. 212, 5. Meng wiþ wífes meoluc and huniges dropan and wínes gewleht tósamne, ii. 42, 5
holen
Entry preview:
Tó ðǽam beorge ðe mon háteð æt ðǽm holne, C. D. ii. 29, 6. In ymman holig; of ymman holigne, C. D. B. iii. 223, 25. Tó ðǽm gemǽre æt ðám holignan; of ðám holigena gemǽra, C. D. iv. 287, 27
on-scógan
Entry preview:
His mǽgas hine anscógen óðre fét, ðæt mon mæge siððan hátan his tún ðæs anscódan tún unum ei pedem propinquus discalciet, ejusque habitaculum domum, discalceati vocet, Past. 43, 16. [O. H. Ger. ant-(int-)scnohón denudare (pedem).] Cf. un-scóg(i)an
feoh-lǽnung
Money-lending ⬩ mortgage ⬩ fenĕrātio
Entry preview:
Money-lending, mortgage; fenĕrātio Feoh-lǽnung bútan borge hypothēca [ = ύπoθήκη ], Ælfc. Gl. 14; Som. 58, 14; Wrt. Voc. 21, 9
Linked entry: lǽnung
feónd-seóc
Entry preview:
Wiþ feóndseócum men, þonne deófol þone monnan féde oððe hine innan gewealde mid ádle, Lch. ii. 136, 24, 28. Add
ofer-wintran
to winter, pass the winter
Entry preview:
Monast. Th. 28, 1
Linked entry: -wintran
be-rídan
to ride round ⬩ to surround ⬩ besiege ⬩ perequitare ⬩ præcingere ⬩ to ride after ⬩ pursue ⬩ persequi
Entry preview:
Alf. pol. 42; Th. i. 90, 4. to ride after, pursue; persequi Ðá berád mon ðæt wíf then they pursued the wife, Chr. 901; Ing. 125, 14. He hine berád he rode after him, 755; Ing. 70, 1
for-ðý
For that ⬩ for ⬩ because ⬩ therefore ⬩ nam ⬩ quia ⬩ ĭtăque
Entry preview:
Nán mon forðý ne rít ðe hine rídan lyste no man rides because he lists to ride, Bt. 34, 7; Fox 144, 6, 12