Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceam-líc

(adj.)
Grammar
sceam-líc, adj.

shamefast, bashfulshameful, base, disgraceful, ignominious

Entry preview:

P. ii. 6; Th. ii. 184, Wæs ðæt feórþe wíte ðæt ealra scamlícost wæs ðæt hundes fleógan cómon post muscas caninas in*-*ferentes tam gravia tormenta quam turpia Ors. J; Swt. 38, I. Þenne were his cun iscend mid scomeliche witen; Laym. 20462.

Mónan-niht

(n.)
Grammar
Mónan-niht, e; f.

Monday evethe evening of Sunday

Entry preview:

Monday eve, the evening of Sunday Hé ús ðonne myngaþ ðæs Sunnandæges weorces and ðæs Sæternesdæges ofer nón and ðære Mónannihte, Wulfst. 210, 10

Linked entry: Mónan-ǽfen

bed-reda

(n.)
Grammar
bed-reda, -rids, an; m. [bed a bed, reda = rida from riden ridden, pp. of rídan to ride, hence the def. adj. bedreda bedridden, and the noun bedreda, bedrida one bedridden]

One BEDRIDDENclinicus

Entry preview:

Ðá ðá se sunderhálga Iosias ðæt tácn geseah on ðam bedredan [def. adj.] men, ðá feól he to ðæs apostoles fótum when the pharisee Josias saw that miracle in the bedridden man, then fell he at the apostle's feet, ii. 422, 11.

in-cuman

(v.)
Grammar
in-cuman, p. -com

To come inenter

Entry preview:

Ðǽr nǽfre nǽnig dǽl regnes incuman ne mæg never can any rain enter there, 125, 33. Incuma introire, Mk. Skt. Lind. 1, 45

fleardian

(v.)
Entry preview:

Wá þám þe cyrican mid ídele sécað; þæt syndan þá ungesǽligan þe ðǽr fleardiað mid ídelre spiéce and hwílum mid ídelre dǽde. Wlfst. 279, 7.

Linked entry: fleardere

un-tela

(adv.)
Grammar
un-tela, adv. (but in some cases it seems a noun?)

Not wellillbadly

Entry preview:

Hé wát ðæt hé untela déð faciant quae non fuisse gerenda decernant, Bt. 39, 12; Fox 230, 29. Getímige ús tela on líchaman, getímige ús untela, symle wé sceolon ðæs Gode ðancian, Homl. Th. i. 252, 15.

un-myndlinga

(adv.)
Grammar
un-myndlinga, adv.

undesignedlywithout meaning to do somethingunexpectedly

Entry preview:

Maurus arn uppon ðam streáme unmyndlunge ( unaware of what he was doing ), swilce hé on fæstre eorðan urne ... undergeat æt néxtan ðæt hé uppon ðæm wætere arn, and ðæs micclum wundrode, Homl. Th. ii. 160, 9.

Linked entry: myndlinga

on-lúcan

(v.)

literally, to unlock, opento open, disclose, reveal

Entry preview:

Suelce ic gesáwe sume duru onlocene, Past. 21, 3; Swt. 155, 6. metaph. to open, disclose, reveal Ðæt word ðære þreáunge is cǽg forðam hit oft onlýcþ (anlýcþ, Hatt.

a-loccian

(v.)
Grammar
a-loccian, p. ode; pp. od

To enticeallicere

Entry preview:

To entice; allicere Ðæt hí aloccodan út ða, ðe ðǽr binnan wǽran that they might entice those out, who were there within, Ors. 4, 11; Bos. 97, 39

a-swerian

(v.)
Grammar
a-swerian, p. -swór, pl. -swóron; pp. -sworen; v.a.

To swearjurare

Entry preview:

To swear; jurare Ðæs deópne áþ Drihten aswór juravit Dominus veritatem, Ps. Th. 131, 11. Ðæt he hine for hóle ǽr ne aswóre non frustrabitur eam, 131, 11

in-stæpe

(n.)
Grammar
in-stæpe, es; m.

Entrance

Entry preview:

Entrance Hí gemétton ðæt éce líf on instæpe ðæs andweardan lífes they found the life eternal at the entrance of the present life, Homl. Th. i. 84, 7

betost

(adj.)
Grammar
betost, adj.

Bestoptimus

Entry preview:

Best; optimus Nú is ófost betost, ðæt we þeódcyning ðǽr sceáwian now is speed best, that we may see there the great king, Beo. Th. 6007; B. 3007

tweónian

(v.)
Entry preview:

</b> and e Hine tweónað ymb ðæs untruman geðyld, hwæðer hé geðafian mæge ðæt hine mon sníde, Past. 187, 7

ofer-hlýp

(n.)
Grammar
ofer-hlýp, es; m.

A leap across or over, a bound

Entry preview:

A leap across or over, a bound Ðes saltus, ðæt is ðes mónan oferhlýp, Anglia viii. 308, 24. For ðæs mónan oferhlýpe id est, propter saltum, 316, 43

þurh-scríþan

(v.)

to pass throughglide throughto go through a subjectexamineconsiderperlustrare

Entry preview:

ne sceal hé náðer ne ðæs lambes flǽsc hreáw etan, ne gesoden, ac gebrǽd; ðæt ys, ðæt hé ne sceal þurh menniscnysse wísdóm þurhscríðan ða hálgan flǽscennysse úres Drihtnes ( he shall not by the aid of human wisdom examine(?)

wraþu

(n.; adv.)
Grammar
wraþu, e; f.

A propstaysupportsupportassistance

Entry preview:

Gl. 245, 27. literal Se biscop hine onhylde tó ánre ðæra studa ðe útan tó ðære cyrican geseted wæs ðære cyricean tó wraþe (pro munimine), Bd. 3, 17; S. 543, 40. Ðam wáge tó wræþe in munimentum parietis, S. 544, 24. Tó wealles wraðe. Ps.

on-tydran

(v.)

to nourish, support

Entry preview:

to nourish, support Hú þyncþ eów hú seó sibb gefæstnad wǽre, hwæðér hió síe ðæm gelícost ðe mon nime ǽnne eles dropan, and drýpe on án micel fýr, and þence hit mid ðæm ádwæscan?

sóþ

(adj.)
Grammar
sóþ, adj.

Soothverytruethe opposite of that which is false, or merely pretends, or has the appearance of, genuine, realtruein conformity with the actual state of thingstruerighteousjust

Entry preview:

Se sóþa boda ðæs heán leóhtes Agustinus, Bd. 2, 2; S. 502, 31. Ðæt hig geleornigen in ðæs gewinnes onlícnesse ðæt hig hiom eft nánwiht ondrǽdon in ðæs sóðan gewinnes gefiohte, Shrn. 35, 17. Ðæt wé úre synna béton mid sóþre hreówe, Blickl.

un-geweald

(n.)

impotenceinability to controlunintentionallynot wilfullyinvoluntarily

Entry preview:

Is ðǽm tó cýðanne ðæt hí hié warenigen ǽgðer ge wið ða ungemetlícan blisse ge wið ða ungemetlícan unrótnesse, for ðæm hira ǽgðer ástyreþ sumne unðeáw, ðeáh hié ungewealdes cuman of ðæs líchoman medtrymnesse, Past. 27; Swt. 189, 3.

Linked entry: un-gewealdes

mid-ferhtness

(n.)
Grammar
mid-ferhtness, e; f.

Middle age

Entry preview:

Middle age Seó heora iúgoþ and seó midfyrhtnes bútan ǽgwylcum leahtre gestanden, hwylc talge wé ðæt seó yldo and se ende ðæs heora lífes wǽre? Blickl. Homl. 163, 3-6

Linked entry: -ferhtness