un-earh
Undaunted ⬩ intrepid ⬩ fearless
Entry preview:
Ðǽr mihton geseón Winceastre leódan rancne here and unearhne, ðæt hí be hyra gate tó saé eodon, and mæte and midmas ofer .L. míla him fram sǽ fættan, Chr. 1006; Erl. 140, 26. Wendon forð wlance þegenas, unearge men, Byrht.Th. 137, 54; By. 206
weald-leðer
Entry preview:
Se gemet*-*gaþ ðone brídel and ðæt wealdleþer ealles ymbhweorftes heofenes and eorþan orbis habenas temperat, 174, 19. Ðá gelæhton ða weardmen his wealdleðer fæste, Ælfc. T. Grn. 18, 15.
be-tyrnan
Entry preview:
to turn round On ánre wendinge, ðá hwíle te he the firmament ǽne betyrnð, gǽð forð feówor and twéntig tída. Hex. 8, 13. Embhwerfte betyrndum orbis valutas, Hy.
ealling
Entry preview:
Ne inlíhteð ná ealling (alning, simle v. l.) se wítedómes gást þá mód þǽra wítegæna prophetiae spiritus prophetarum mentes non semper irradiat, Gr. D. 146, 8: 280, 10.
frécne
Entry preview:
Ðonne se hirde gǽð on frécne wegas cum pastor per abrupta graditur, 29, 23. Forléton wé þá frécnan wegas and síðfato relictis periculosissimis locis, Nar. 17, 13. Gif sié þǽra ádle bryne innan ... sió biþ ðý frécenre, Lch. ii. 46, 20.
ge-þringan
Entry preview:
R. 8, 45. to use violence with a person, oppress, conquer a people or country Gotan þreáte geþrungon þeódlond monig, Met. 1, 3. (2 a) to force, gain by force from (on ) a person :-- Mæg ic þis setl on eów butan earfeðum ána geþringan (-dringan, MS.),
on-bryrdan
Entry preview:
Th. i. 140, 17. add Se Hálga Gást onbryrt úre mód tó ǽlcre gódnysse, Hml. Th. ii. 42, 10. Þæt hé ús onbrirde and on þæt tihte þæt wé ǽrest wel willen, Solil. H. 30, 9. Hé þurh gǽstes blǽd breóstum onbryrded beald reordade, Ph. 550.
gifu
a gift ⬩ grace ⬩ favour ⬩ donum ⬩ munas ⬩ beneficium ⬩ gratia ⬩ virtus ⬩ facultas ⬩ the Anglo-Saxon Rune ⬩ RUNE = g, the name of which letter in Anglo-Saxon is gifu a gift,-hence, this Rune not only stands for the letter g, but for gifu as a gift,
Entry preview:
Gá hire út to gife bútan feó. let her go out free without money, Ex. 21, 11: Num. 11, 5. To gife gratis, Gen. 29, 15. Gifum gratis, Ps. Spl.
ǽt
food ⬩ cibus ⬩ esca ⬩ eating ⬩ esus ⬩ manducatio
Entry preview:
Oft he him ǽte heóld he often gave them food, Exon. 43 a; Th. 146, 12 ; Gú. 708 : Cd. 200; Th. 247, 32; Dan. 506. eating; esus, manducatio Æfter ǽte after eating, Exon. 61 b; Th. 226, 13; Ph. 405.
mín
Of me
Entry preview:
Mín sylfes gást wæs órmod worden, Ps. Th. 76, 4. Mín sylfes weorc hí gesáwon, 94, 9
reðe
Entry preview:
Mé ðín se góda gást lǽdde ðæt ic on rihtne weg reðne férde spiritus tuus bonus deducet me in viam rectam, Ps. Th. 142, 11. Ic on wísne weg worda ðínra, reðne rinne, 118, 32.
Linked entries: rede reðe-hygdig
gram-hygdig
Entry preview:
Ðǽr nǽfre feóndes ne biþ gástes gramhýdiges gang where never shall be fiend's or fierce spirit's walk, Andr. Kmbl. 3384; An. 1696: Ps. Th. 73, 4. Gramhýdige me oft onginnaþ injusti insurrexerunt in me, 85, 13.
freme
Advantage ⬩ profit ⬩ benefit ⬩ good ⬩ commŏdum ⬩ quæstus ⬩ emŏlŭmentum ⬩ bŏnum
Entry preview:
Ðæs we mágon fremena gewinnan of what we may gain of advantages, Cd. 22; Th. 28, 18; Gen. 437.
HREÓD
A REED
Entry preview:
For cynegyrde him hreód forgeáfon gave him a reed for a sceptre, Homl. Th. ii. 252, 27. Hreódes spír a spike of a reed, L. M. 2, 51; Lchdm. ii. 266, 10. Grównys hreódes and ricsa viror calami et junci, Bd. 3, 23; S. 554, 23.
Linked entry: hreódeum
wudu-rǽden
Woodcutting ⬩ right of cutting timber in a wood
Entry preview:
An ic twéga wǽna gang tó wuduredenne, vi. 36, 16. Heó hæbbe ða wudurǽddenne in ðæm wuda ðe ða ceorlas brúcaþ, and éc ic hire léte tó ðæt ceorla gráf, ii. 100, 14
ge-hirstan
Entry preview:
Gáte blǽdre áhyrste, sele etan, sume swá gehyrste gegnídaþ tó dúste, Lch. ii. 88, 26.
Linked entries: ge-hyrstan hirstan
leornere
Entry preview:
Wæs se Hálga Gást áhafen ofer þá Godes leorneras, Bl. H. 135, 3. a reader, student Lá, þú leornere o Lector, Guth. Gr. 101, 22; 102, 29.
oróþ
Entry preview:
Þá þá hé sceolde álǽtan ꝥ níhste oroð and ágyfan his gást . . . in þám breóste ánum fnæs hwylchugu líflic hǽtu þæs oreþes cum exfremum spiritum ageret. . in solo tantummodo pectore vitalis calor anhelabat, Gr. D. 324, 15-19.
faran
to travel ⬩ journey ⬩ to march ⬩ to go ⬩ to go ⬩ depart ⬩ to go ⬩ move ⬩ to go ⬩ fly ⬩ to come ⬩ to pass away ⬩ depart ⬩ to go on ⬩ practise ⬩ happen ⬩ turn out
Entry preview:
Far (gaa ł fær, L.) and gá heonon exi et uade hinc, Lk. 13, 31. Hé bæd ꝥ hé móste faran and his fæder bebyrgean, Bl.
Linked entry: farnian
þæt
Entry preview:
Hé næfþ his fóta geweald ꝥ hé mæge gán, Bt. 36, 4; F. 178, 13. On sumre stówe se hróf wæs ꝥ man mid his handa neálíce gerǽcean mihte, Bl. H. 207, 22.