Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-gifnes

(n.)
Grammar
for-gifnes, -gyfnes, forgifnes-ness, -nyss, -gifeness, -gyfenes, -gyfennes, -gifeniss, -gifenys, -gefenes, -ness, e; f.

FORGIVENESSremissionindulgencepermissionremissiovĕniaindulgentia

Entry preview:

FORGIVENESS, remission, indulgence, permission; remissio, vĕnia, indulgentia Sý on ðære bóte forgifnes [forgyfnes MS. A.] let there be a remission in the compensation, L. Edg. ii. 1; Th. i. 266, 5: L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 9: 9; Th. i. 276, 3. Dó him

for-gifung

(n.)
Grammar
for-gifung, e; f.

A givinggiftdonationdōnātio

Entry preview:

A giving, gift, donation; dōnātio Forgifung dōnātio, Ælfc. Gl. 13; Som. 57, 115; Wrt. Voc. 20, 52

Linked entry: gifung

for-gildan

(v.)
Grammar
for-gildan, -gyldan, -gieldan, -geldan; he -gildeþ, -gilt; p. ic, he -geald, ðú -gulde, pl. -guldon; subj. pres. -gilde, pl. -gilden; p. -gulde, pl. -gulden; pp. -golden

To pay formake goodrepayrequiterecompenserewardreddĕreexsolvĕrecompensāreretrĭbuĕre

Entry preview:

To pay for, make good, repay, requite, recompense, reward; reddĕre, exsolvĕre, compensāre, retrĭbuĕre Him wile éce Ælmihtig forgildan the eternal Almighty will repay them, Exon. 62 b; Th. 230, 17; Ph. 473. He him ðære lisse leán forgildeþ he will pay

Linked entries: for-geldan for-gieldan

for-gitelnes

(n.)
Grammar
for-gitelnes, -ness, e; f.

Forgetfulnessa forgettingoblīvio

Entry preview:

Forgetfulness, a forgetting; oblīvio Ne forgitelnes byþ ðæs þearfan non oblīvio ĕrit paupĕris, Ps. Lamb. 9, 19

for-glendrad

(v.; part.)
Grammar
for-glendrad, part. p.

Conglūtĭnātusallectu

Entry preview:

Conglūtĭnātus, allectus Gebíged oððe forglendrad oððe gelímod is to eorþan wambe úre conglūtĭnātus est in terra venter noster, Ps. Lamb. 43, 25

for-glendran

(v.)
Grammar
for-glendran, p. ade, ede; pp. ad, ed [glendran to devour]

To eat greedilydevour voraciouslylurcāridevŏrāre

Entry preview:

To eat greedily, devour voraciously; lurcāri, devŏrāre Forglendrad lurcātus, Cot. 124. Ealle heora snytru beóþ yfele forglendred omnis săpientia eōrum devŏrāta est, Ps. Th. 106, 26; Blickl. Horn. 99, 9. Forglendred serviunculus? Wrt. Voc. 290, 49. Forglendrad

Linked entries: glendran forgend

for-gnýdan

(v.)
Grammar
for-gnýdan, pp. -gnyden

To dash or throw downelīdĕre

Entry preview:

To dash or throw down; elīdĕre On eorþan forgnyden, fǽmende he tearflode elīsus in terram, vŏlūtābātur spūmans, Mk. Bos. 9, 20

fór-grípan

(v.)
Grammar
fór-grípan, p. -gráp, pl. -gripon; subj. pres. -grípe, pl. -grípen; pp. -gripen

To take beforecarry off prematurelypre-occupyprærĭpĕrepræ-occŭpāre

Entry preview:

To take before, carry off prematurely, pre-occupy; prærĭpĕre, præ-occŭpāre Wæs heó mid deáþe fórgripen illa morte prærepta est, Bd. 3, 8; S. 532, 27: 3, 29; S. 561, 17. Ðý-læs hit sí mid deáþe fórgripen ne morte præ-occŭpētur, 1, 27; S. 492, 30, note

for-gyfendlíc

(adj.)
Grammar
for-gyfendlíc, -gyfenlíc; adj.

Forgivingpardonabletolerableremissus

Entry preview:

Forgiving, pardonable, tolerable; remissus Tyro and Sydone byþ forgyfendlícre [MS. forgyfendlícur] on dómes dæg, ðonne eów it shall be more pardonable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you; Tyro et Sidoni remissius ĕrit in die jūdĭcii

for-gyfenes

(n.)
Grammar
for-gyfenes, -gyfennes, -gyfnes, -ness, -nyss

forgivenessremission

Entry preview:

forgiveness, remission, Mt. Bos. 26, 28: Lk. Bos. 3, 3: L. Edg. ii. 1; Th. i. 266, 5, MS. A: L. Edg. S. 1; Th. i. 270, 17, MS. F

for-gyltan

(v.)

to become guiltyto commitcommittĕre

Entry preview:

to become guilty, to commit; committĕre. Scint. Ben. Lye

for-gýmednes

(n.)
Grammar
for-gýmednes, -ness, e; f.

Neglectneglĭgentia

Entry preview:

Neglect; neglĭgentia, Som. Ben. Lye

fór-gyrd

(n.)
Grammar
fór-gyrd, es; m.

A fore-girdlemartingaleantelacingŭlum illud quod ante pectus ĕqui tendĭtur

Entry preview:

A fore-girdle, martingale; antela, cingŭlum illud quod ante pectus ĕqui tendĭtur, Som. Ben. Lye

for-gytel

(adj.)
Grammar
for-gytel, -gytol, -gyttol; adj.

Forgetfulforgettingoblīviōsus

Entry preview:

Forgetful, forgetting; oblīviōsus He næs forgytel [forgyttol, Homl. Th. ii. 118, 19] he was not forgetful, Nat. S. Greg. Els. 5, 11. Forgytele we ne synt ðé nec oblīti sŭmus te, Ps. Lamb. 43, 18. He nis forgytol clypunge þearfena non est oblītus clāmōrem

Linked entry: for-gitel

for-gytelnes

(n.)
Grammar
for-gytelnes, -gitelnes, -ness, -nyss, e; f.

Forgetfulnessforgettingoblivionoblīvio

Entry preview:

Forgetfulness, forgetting, oblivion; oblīvio On lande forgytelnysse in terra oblīviōnis, Ps. Lamb. 87, 13. Forgytelnesse geseald ic eom oblīviōni dătus sum, 30, 13. Forgytelnesse sý geseald seó swíðre mín oblīviōni dētur dextĕra mea, 136, 5

Linked entry: for-gitelnes

for-hátena

(n.)
Grammar
for-hátena, an; m. [hátan to call or name]

An ill-named, or a reprobate personfāmōsusperdĭtus

Entry preview:

An ill-named, or a reprobate person; fāmōsus, perdĭtus Ðá se forhátena spræc then spake the reprobate one. Cd. 29; Th. 38, 20; Gen. 609

fór-heáfod

(n.)
Grammar
fór-heáfod, es; n.

The fore part of the headFOREHEADskullancĭput?calvārium

Entry preview:

The fore part of the head, FOREHEAD, skull; ancĭput? calvārium Fórheáfod ancĭput? Ælfc. Gl. 69; Som. 70, 34; Wrt. Voc. 42, 42. Fórheáfod vel heáfodpanne calvārium, 69; Som. 70. 33; Wrt. Voc. 42, 41

Linked entry: fóre-heáfod

for-healdan

(v.)

to withholdkeep backdisregarddetinēreneglīgĕrecontemnĕre

Entry preview:

to withhold, keep back, disregard; detinēre, neglīgĕre, contemnĕre Hæfdon hý forhealden helm Scylfinga they had disregarded the helm of the Scylfings [had deserted him ], Beo. Th. 4751; B. 2381: Bt. 29, 1; Fox 102, 17

Linked entry: for-ealden

for-healden

(adj.; part.)

pollutedincestus

Entry preview:

polluted; incestus. Cot. 105

fór-heard

(adj.)
Grammar
fór-heard, adj.

Very hardprædūrus

Entry preview:

Very hard; prædūrus Wulfmǽr forlét fórheardne gár faran eft ongeán Wulfmær let the piercing dart fly back again, Byrht. Th. 136, 24; By. 156