cyme
A coming, an approach, advent ⬩ adventus
Entry preview:
Wearþ Húna cyme cúþ ceasterwarum the approach of the Huns was known to the citizens, Elen. Kmbl. 82 ; El. 41. He ongeat ðone intingan heora cymes he understood the cause of their coming, Bd. 2, 2; S. 504, 1.
Linked entry: cime
þeahtian
Entry preview:
Ðá þeahtode þeóden úre módgeþonce, hú hé ða mǽran gesceaft eft gesette, Cd. Th. 6, 21; Gen. 92. Hý þeahtodon hú hí mihton geniman míne sáwle ut acciperent animam meam consiliati sunt, Ps. Th. 30, 16. Weras þeahtedon, Elen. Kmbl. 1091; El. 547.
earc
Entry preview:
Hú wæs Nóes arc (earc, v. l.) gesceapen? Se arc (earc, v. l. ) wæs fyðerscýte, Angl. vii. 34, 322. Se swymmenda arc, Hml. Th. ii. 60, 2, 9. God beleác hí bynnan þám arce. . . . Ðæt flód ábær úp þone arc, i. 22, 1-5: 20, 31.
ed-sceaft
A new creation, new birth ⬩ regĕnĕrātio
Entry preview:
A new creation, new birth; regĕnĕrātio Com swefnes wóma, hú woruld wǽre wundrum geteód ungelíc yldum óþ edsceafte the terror of a dream came, how the world was wondrously framed unlike to men until regeneration, Cd. 177; Th. 222, 30; Dan. 112: Bt. 34
Linked entry: æd-sceaft
fullwiht
Baptism ⬩ baptismus
Entry preview:
Baptism; baptismus Hú hí hine bǽdan fullwihtes bæþes how they had asked him for a font of baptism, Ors. 6, 34; Bos. 130, 30: Bd. 2, 14; S. 518, note 10: Andr. Kmbl. 3279; An. 1642. Mid ðý fullwihte with baptism, Exon. 121 b; Th. 467, 9; Hö. 136
luf-líc
Lovely ⬩ lovable ⬩ amiable ⬩ dear
Entry preview:
Hú luflíce geteld ðín how amiable are thy tabernacles; quam dilecta tabernacula tua, Ps. Spl. 83, 1
Linked entry: lufe-líc
wólbǽrness
Pestiferousness ⬩ destructivity
Entry preview:
Pestiferousness, destructivity Ic wolde ðæt ða ongeáten, ðe ða tída úres cristendómes leahtriaþ, hwelc mildsung siþþan wæs, siþþan se cristendóm wæs, and hú monigfeald wólbǽrnes ðære worulde ǽr ðæm wæs (with how many kinds of plagues the world was afflicted
ge-sǽliglic
Entry preview:
Hú gesǽliglica tída ðá wǽron giond Angelcynn, Past. 3, 4
Linked entry: sǽlig-lic
stán-clúd
Entry preview:
Hú Nonnosus þone mycelan stánclúd ( saxum ) áweg ádyde, Gr. D. 48, 16. Of stánclúdum cumað wyllspringas, Hex. 22, 23. Add
éce
Entry preview:
Ox. 11, 114. eternal Hú éce ðæt is ðæt hié wilniað, hú gewítende ðæt is ðæt hié onscuniað . . . hú éciu (écu, v. l. aeterna ) ðá ðing sint, Past. 299, 8-10. Deádlic and gewítendlic, þe á libbendu and écu, Solil. H. 3, 5.
a-sæcgan
To speak out ⬩ relate ⬩ tell ⬩ say ⬩ express ⬩ explain ⬩ announce ⬩ proclaim ⬩ edicere ⬩ effari ⬩ exprimere ⬩ referre ⬩ enarrare ⬩ annunciare
Entry preview:
To speak out, relate, tell, say, express, explain, announce, proclaim; edicere, effari, exprimere, referre, enarrare, annunciare Ne mǽge we nǽfre asæcgan, hú ðú æðele eart, éce Drihten we may never express, how excellent thou art, everlasting Lord, Hy
fyren-wyrhta
An evil-doer ⬩ sinner ⬩ măli actor ⬩ peccātor
Entry preview:
An evil-doer, sinner; măli actor, peccātor Hú lange fyrenwyrhtan foldan wealdaþ how long shall evil-doers rule the earth? Ps. Th. 93, 3.
Linked entry: firen-wyrhta
fyrn-gesceap
A decree of old ⬩ ōlim constĭtūtum
Entry preview:
A decree of old; ōlim constĭtūtum Ne wát ǽnig hú ða wísan sind wundorlíce, fæger fyrngesceap, ymb ðæs fugles gebyrd not any knows how the conditions are wondrous, the fair decree of old, concerning the bird's birth, Exon. 61 a; Th. 223, 15; Ph. 360
á-cýþan
Entry preview:
Þeáh hé ǽr yfel wolde, þonne nyste hé hú hé hit swá fullíce ácýðde, ǽr hé fullne anweald hæfde, Bt. 16, 3; F. 56, 23. Sý on þone synnigan bróðor seó sóðe lufu ácýd and gefæstnod confirmetur in eo karitas, R. Ben. 51, 7. Add
ge-meltan
Entry preview:
Gl. to digest (intrans. ) Tácn ádeádodes magan, hú ꝥ ne gemylt ꝥ hé þigeþ, Lch. ii. 158, 15: 186, 21
sóþfæstness
Entry preview:
Hú mæg ic bútan sóðfestnesse áwiht sóðes witan? . . . Hwæðer þé þince þæt hyt eall án sí . . . sóð and sóðfestnes (verum et veritas )? . . . Hweðer ðincð þé betre, þe þæt sóð, þe seó sóðfestnes?, Solil. H. 50, 2-15. Add
stincan
Entry preview:
Add Ic wundrige þearle hú nú on wintres dæge hér lilian blóstm oþþe rosan brǽð swá wymsumlíce and swá werodlíce stincaþ, Hml. S. 34, 105. Stincendre sealfe nardi spirantis, An. Ox. 314. Add Þá líc weóllon eall maðon and egeslíce stuncon, Hml.
sin-snǽd
Entry preview:
A huge bit Grendel slǽpendne rinc slát . . . syn*-*snǽdum swealh ( swallowed by huge bits, or by bits that followed each other continuously ? ), Beo. Th. 1490 ; B. 743
Linked entry: snǽd
dagung
A dawning, dawn, day-break ⬩ aurora, tempus matutinum, diluculum
Entry preview:
Eóde he út on dagunge of ðam húse egressus est tempore matutino de cubiculo, Bd. 3, 27; S. 559, 1. On dagunge he eft acwicode and semninga uppasæt diluculo reviviscens ac repente residens, 5, 12; S. 627, 13: 4, 8; S. 576, 9: 4, 23; S. 596, 17.
hentan
To pursue ⬩ follow after ⬩ seize[?]
Entry preview:
Gif hé man tó deáþe gefylle beó he ðonne útlah and his hente mid hearme ǽlc ðara ðe riht wille if he fell a man to death, let him then be an outlaw, and let every one that desires right pursue him with hue and cry [?], L. E. G. 6; Th. i. 170, 10: L.