Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mæcg

(n.)
Grammar
mæcg, mecg, es; m.

A man

Entry preview:

C.) mundbora (Edmund), Chr. 942; Erl. 116, 8, Mecga (those in hell ) gnornunge, Cd. 220; Th. 285, 8; Sat. 334. Mæcgum ( the children in the fiery furnace ), 187; Th. 232, 24; Dan. 265.

Linked entry: mecg

mæðel-stede

(n.)
Grammar
mæðel-stede, es; m.

A place of assemblyplace where a meeting is helda place of hostile meetinga battle-place

Entry preview:

A place of assembly, place where a meeting is held (cf. þing-stede) Tó ðam meðelstede manige cómon snottere selerǽdend, Andr. Kmbl. 1315; An. 658: 1393; An. 697. Swá him Offa ǽr ásǽde on ðam meðelstede ðá hé gemót hæfde, Byrht.

for-glendrad

(v.)
Grammar
for-glendrad, for-glendran.

To devourconsume

Entry preview:

: -glændrede, -gleddrede, v. ll.) hell, Wlfst. 187, 1. Forglendrad conglutinatus (confounded by glosser with glutitus?), Ps. L. 43, 25. ¶ forglendred (-end? a voracious person; lurco?) serviunculus, Wrt. Voc. i. 290, 49. Substitute:

úþ-genge

(adj.)
Grammar
úþ-genge, adj.

Fugitivetransitorynot to be retainedpassing out of one's possession

Entry preview:

Fugitive, transitory, not to be retained, passing out of one's possession Se éþel úðgenge wearð Adame and Euan, eardríca cyst beorht óðbróden that country could no more be held by Adam and Eve, the choicest realm was taken away from them, Exon.

eald-geníþla

(n.)
Grammar
eald-geníþla, an; m.

An ancient foe, arch-fiend, Satan antīquus inĭmīcus, diăbŏlus

Entry preview:

Ealdgeníþla, helle hæftling the old fiend, hell's captive, Andr. Kmbl. 2682; An. 1343

Linked entry: eald-feónd

geond-leccing

(n.)
Grammar
geond-leccing, e; f.
Entry preview:

Moistening Gyndleccincg ofeweard underféhð sáwl þænne heó hí sylfe on teárum heofenríces mid gewilnunge geswencþ; gyndleccing neaþewerd onféhð þænne helle súslu wépende ondrǽt inriguum superius accipit anima, cum sese in lacrimis caelestis regni desiderio

Linked entry: leccing

ge-dríf

(n.)
Grammar
ge-dríf, a driving.
Entry preview:

Substitute: A drive, a tract through which something drives or moves (rapidly) God hig ( the apostate angels) tódǽlde on þrí dǽlas; ánne dǽl hé ásette on ðæs lyftes gedríf, óðerne dǽl on ðæs wæteres gedríf, þriddan dǽl on helle neowelnisse, Sal.

bealo

(adj.)
Grammar
bealo, bealu; adj.
Entry preview:

Swá inc se balewa hét handþegen helle, Sat. 484. Uton gescyldan ús wið þá bealewan synne, Wlfst. 145, 18. Ic bealuwara weorc gebiden hæbbe, sárra sorga, Kr. 79. Hine sár hafað befongen balwon bendum (cf. bealo-bend), B. 977.

eal-sealf

(n.)
Grammar
eal-sealf, e; f. [eal all, sealf salve] The herb called the oak of Jerusalem or the oak of Cappadocia; ambrŏsia, Som. Ben. Lye:=ἀμβροσία a perfumed salve, a plant; ambrŏsia mărĭtĭma, Diosc. 3, 129, L. S. Lex. under ἀμβροσία.

fultuman

(v.)
Grammar
fultuman, fultumian, fultomian, fulteman, fultemian; p. ode, ede; pp. od, ed

To helpassistaidsupportjŭvāreadjŭvāreauxĭliārifăvēre

Entry preview:

To help, assist, aid, support; jŭvāre, adjŭvāre, auxĭliāri, făvēre Hí woldon me má fultumian me pŏtius jŭvāre vellent, Bd. 2, 13; S. 516, 9: Ps. Th. 118, 114. Ic fultumige auxĭlior, Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 61: făveo, 26, 5; Som. 28, 66.

Linked entries: fulteman fultomian

wil-cuma

(n.)
Grammar
wil-cuma, an; m.

One whose coming is pleasanta welcome person (or thing)

Entry preview:

Hé wilcuman ( Christ come to hell ) grétte : ‘ Ðé ðæs þonc sié, ðæt ðú ús sécan woldest, ' 462, 26; Hö. 58. Ðegnas cwóman, geségon wilcuman heofones Waldend, 35, 7; Cri. 554. Gé sind wilcuman. Cd. Th. 303, 22; Sat. 617 : Beo. Th. 794; B. 394.

feorh-ner

(n.)
Grammar
feorh-ner, -nere, es; n.
Entry preview:

Ꝥ hié oncnáwan mihton hwá him tó hǽle and tó helpe and tó feorhnere on þás world ástág, Bl. H. 105, 32. Tó hwon féddest þú þé ǽnne of þǽm þe ic inc bám gesceóp tó welan and tó wiste and tó feorhrere?, Wlfst. 259, 17. Substitute: and add

wrixl

(n.)
Grammar
wrixl, e; f.

changealterationvicissitudealternationexchangeinterchangeplacesteada loanwhat is given in returnreturnrequital

Entry preview:

Wrixle mutuum (Lk. 6, 34), 74, 43. what is given in return, return, requital Hé forgeald wyrsan wrixle wælhlem ðone ; . . . hé him on heáfde helm gescær, Beo. Th. 5930; B. 2969

be-sleán

(v.)

to strikesmiteto strikedashinflictto striketo strike

Entry preview:

Ðurh ðone ðyrnenan helm on ðone Hǽlend beslagen, Hml. Th. ii. 254, 10. Mid on beslagenre wunde, 88, 23. intrans. to strike, give a blow Ic on besleá illido, Ælfc. Gr. Z. 171, 4. Gif mon æt blód*-*lǽtan on sinwe besleá, Lch. ii. 148, 19.

bíte

(n.)
Grammar
bíte, l. bite,

a bitethe bite

Entry preview:

. :-- 'Eálá deáþ, ic beó þín deáþ, and ic beó þín bite ou helle.' Mycelne bite Drihten dyde on helle þá hé þyder ástág, Bl. H. 67, 17. the bite, cut of a weapon, &c. Ðǽr is benda bite and dynta dyne, Wlfst. 114, 23: 209, 17.

ge-spornan

Grammar
ge-spornan, <b>ge-speornan</b>
Entry preview:

., and add: n : tread upon, light upon : — Ðæt deófol on ðá eorðan gewíteð, and þanon helle wésten gespyrreð (-spyrneð ?), Sal.

hól

(n.)
Grammar
hól, es; n.
Entry preview:

H. héle] ne for unrihtre feohgyrnesse I do not accuse N. from hate or with the intention of slandering him or from an unjust desire for money, L. O. 4; Th. i. 180, 11.

Linked entries: hoelan hólian hel

gnornung

(n.)
Grammar
gnornung, e; f.

Grieflamentationmourningmœstitia

Entry preview:

Seó árleáse helwarena stefn wæs gehýred and heora gnornung the impious voice of the dwellers in hell was heard, and their lamentation, Blickl. Homl. 87, 4: 91, 30: Cd. 220; Th. 285, 8; Sat. 334: Exon. 40 b; Th. 134, 29; Gú. 516

FYLLAN

(v.)
Grammar
FYLLAN, ic fylle, ðú fyllest, fylst, he fylleþ, fylþ, pl. fyllaþ; p. fylde, fyllde, pl. fyldon; impert. fyl, pl. fyllaþ; pp. fylled, fyld; v. trans.

To FILLreplenishsatisfycramstufffinishcompletefulfilimplērereplēresătŭrārefarcīresupplērecomplēre

Entry preview:

Ðonne heofon and hel hæleða bearnum fylde weorþeþ when heaven and hell shall be filled with the sons of men, Exon. 31 a; Th. 97, 20; Cri. 1593

Linked entry: fullian

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, -stondan; he -stent; p. -stód. pl. -stódon; pp. -standen; v. trans.

to stand up forto defendaidhelpbenefitavaildefendĕreprodesseto understandintelligĕre

Entry preview:

to stand up for, to defend, aid, help, benefit, avail; defendĕre, prodesse Gif hine nelle forstandan if he will not stand up for him, L. In. 62; Th. i. 142, 6.