Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cursung

(n.)
Grammar
cursung, e; f. A maledictio, damnatio, gehenna = γέεννα

CURSING, curse, torment, hell;

Entry preview:

CURSING, curse, torment, hell; He lufode cursunge, and heó cume him dilexit maledictionem, et veniet ei, Ps. Spl. C. 108, 16: Mt. Kmbl. Lind. 5, 29: 10, 28: Lk. Skt. Lind. Rush. 20, 47

geond-geótan

(v.)
Grammar
geond-geótan, p. -geát, pl. -guton; pp. -goten

To pour, pour outperfundĕre

Entry preview:

Heó mid wópe and mid teárum wæs swýðe geondgoten flētuque ac lacry̆mis perfūsa, Bd. 4, 23; S. 596, 10

Linked entry: geótan

be-fæðman

Grammar
be-fæðman, Add: , -fæþmian.

to embraceto enclose

Entry preview:

Heó Sceppend seolf befæðmeð, Sat. 310: 359. Ús befæð-man wile freóbearn Godes, 289. to enclose God ealle þincg beféhð and befædmað, Hml. S. 23 b, 584

efen-réþe

(adj.)
Grammar
efen-réþe, adj.
Entry preview:

Equally cruel Romulus heora forma cyning and Brutus heora forma consul wurdon emnréðe Brutus, primus consul, primum regem Romae exaequare parricidio studuit, Ors. 2, 3; S. 68, 6

Linked entry: réþe

el-reord

(adj.)
Grammar
el-reord, ell-reord, æl-, sell-, eall-; adj.

Foreign-speaking, barbarous barbărus

Entry preview:

Foreign-speaking, barbarous; barbărus Wǽron heó mid elreordre dysignesse onbláwne inflāti ĕrant barbăra stultĭtia, Bd. 2, 5; S. 507, 13: 1, 5; S. 4. 76, 11: 1, 14; S. 482, 12: Ps. Surt. 113, 1

feorh-berende

(v.; part.)
Grammar
feorh-berende, part.

Life-bearinglivingvītam fĕrensvīvens

Entry preview:

Life-bearing, living; vītam fĕrens, vīvens Heó wile gesécan ǽghwylcne feorhberendra it will seek each of those bearing life, Exon. 110 a; Th. 420, 19; Rä. 40, 6: Cd. 92; Th. 117, 17; Gen. 1955

for-sceppan

(v.)
Grammar
for-sceppan, -sceóppan; p. -sceóp, pl. -sceópon; pp. -scepen

To transformtransformāre

Entry preview:

To transform; transformāre Heó alle forsceóp Drihten to deóflum the Lord transformed them all to devils, Cd. 16; Th. 20, 14; Gen. 308. Scinnan forscepene [their] beauty transformed, Cd. 214; Th. 269, 12; Sat. 72

Linked entry: for-sceóppan

ge-resta

(n.)
Grammar
ge-resta, an; f.

One who rests with another, consort

Entry preview:

Heó Balan sealde Iacobe to gerestan Bilham dedit Iacobo quacum concumberet, Gen. 30, 4

Linked entry: resta

for-drencan

Entry preview:

Heó gelaðode þá cwelleras swilce for cýððe and fordrencte hí mid wíne. Hml. S. 29, 327. Holofernis fordræncte hine sylfne mid þám strangum wíne ... and ealle his þegnas wǽron fordræncte, Hml. A. 111, 294. Add:

mægen-fæst

Entry preview:

Þes eard nis eác ealles swá mægenfæst hér on úteweardan þǽre eorðan brádnesse swá swá heó is tómiddes on mægen-fæstum eardum, þǽr man mæg fæstan freólícor þonne hér, Hml. S. 13, 106-109. Add

sceand-hús

(n.)
Grammar
sceand-hús, es; m.

a brothel

Entry preview:

A house of ill fame, a brothel Ðá heó ðæt nolde, ðá hét hé hí nacode lǽdan to sumum scandhúse ... Ðæs burh*-*geréfan sunu wolde rǽsan on hí on ðæm scandhúse. Shrn. 56, 7-11

web-geweorc

(n.)
Grammar
web-geweorc, es; n.

Weaving

Entry preview:

Heó wolde beón fram ðære þriddan tíde óð ða nigoþan tíd ymbe hyre webb-geweorc, Homl. Ass. 127, 348

æt-hrínan

Entry preview:

Heó his hrægeles fnædes æthrán, Hml. A. 182, 49: 187, 177. ꝥ Ne æthrín ðú mín noli me tangere, Jn. 20, 17. with dat. Ic nǽfre ne æthrán hire leomum, Hml. A. 204, 304. Heó nolde were æthrínan, 135, 654. with acc. Hé hig æthrán, Mt. 17, 7.

súsl-cwalu

(n.)
Grammar
súsl-cwalu, e; f.
Entry preview:

A destruction or death accompanied by torment Ða árleásan geseóþ heora wíte and heora súselcwale hym tóweard, Wulfst. 238, 23. Ðú scealt habban súselcwale á on écnysse, 241, 13

ge-witleás

Entry preview:

S. 1, 67. of actions God wolde gewítnian ðá Niniuitiscan for heora gewitleásum dǽdum, Hml. S. 13, 274

fyrmest

(adj.)
Grammar
fyrmest, adj.

excellent

Entry preview:

Voc. ii. 67, 7, and add: marking order in time Hé tó fulluhte heora fyrmest beáh, Hml. S. 10, 150. Seó bóc ys geháten Genesis, . . . for þám þe heó ys firmest bóca, Ælfc. Gen.

scip-wíse

(n.)
Grammar
scip-wíse, an; f.
Entry preview:

Ðá nam heó ánne riscenne windel on scipwísan gesceapenne sumpsit fiscellam scirpeam, Ex. 2, 3

blód-forlǽtan

(v.)
Grammar
blód-forlǽtan, p. -forlét, pl. -forléton; pp. -forlǽten

To let blood, bleedsanguinem emittere, phlebotomare

Entry preview:

To let blood, bleed; sanguinem emittere, phlebotomare Ðæt heó niwan blódforlǽten wǽre on earme that she had been lately bled in the arm; quia phlebotomata est nuper in brachio, Bd. 5, 3; S. 616, 4

sype

(n.)
Grammar
sype, es; m.

Suction

Entry preview:

Suction Seó eorþe ðæt wæter helt and be sumum dǽle swilgþ, and for ðam sype heó biþ geleht, Bt. 33, 4; Fox 130, 6: Met. 20, 97. Similar entries v. Cf. súpan, and next word

þurh-wrecan

(v.)

to thrust through

Entry preview:

to thrust through Sumne heó mid sweorde ofslógen, sumne mid spiten betweón felle and flǽsce þurhwrǽcon, Homl. Ass. 171, 39. Óð hielt þurhwrecen (ense) capulo tenus (per utraque latera) adacto, Wrt. Voc. ii. 86, 69