Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feoh-gód

(n.)
Grammar
feoh-gód, es; n.

cattle

Entry preview:

Property consisting of cattle, cattle considered as property Mid .ix. sciłł. gebéte, and ꝥ sié on cwicǽhtum, feógodum, and mon nǽnigne mon on ꝥ ne selle (i. e.the fine was to be paid in live*-*stock, but cattle only, not human beings (slaves)), Ll.

Linked entry: gód

irfeweardness

Entry preview:

On yrfwerdnysse in herediiate, Scint. 148, 4. Add

sand

(n.)
Grammar
sand, es; n.
Entry preview:

Swá swá hradu ýst windes scip tóbrycþ on ðám sandum neáh ðære byrig ðe Tarsit hátte, Ps. Th. 47, 6

eges lic

Grammar
eges lic, l. eges-lic,
Entry preview:

Ðæt forme scip þæt egeslice spell gebodade the first ship told the terrible tale, Ors. 4, 5; S. 166, 10. Egeslice truculenta, i. horrida (venena ), An. Ox. 1852. Egeslice dǽda, Wlfst. 161, 9. Mid egislicum cornutis (vultibus ), An. Ox. 163.

land-ágende

(adj.)
Grammar
land-ágende, adj.
Entry preview:

Owning land Gif gesíþcund mon landágende forsitte fyrde, geselle cxx scill. and þolie his landes, L. In. 51; Th. i. 134, 8. Landágende man, L. N. P. L. 49: 52; Th. ii. 298, 4: 10.

Linked entries: ágan land-hæbbende

grennian

(v.)
Grammar
grennian, p. ode
Entry preview:

Grenniendum welerum hleahter forþbringan ringentibus labiis risum proferre, Scint. 55, Lye

spærlíce

(adv.)
Grammar
spærlíce, adv.
Entry preview:

Sparingly, sparely Spærlíce parce, Scint. 156, 9. Ðý mon dǽlþ spærlíce ðe mon nele hit forberste sparingly people spend, because they do not want to run short, Prov. Kmbl. 19.

Linked entry: sperlíce

tillan

(v.)
Grammar
tillan, p. tilde
Entry preview:

In compounds á-, ge-tillan; instances omitted under those words are given here Ðeáh ðe hé stæpe fulfremednysse átilþ ( adtingit ), Scint. 100, 15. Getilþ contingat, getilde contigit, Wrt. Voc. ii. 135, 9-13.

á-tendan

to light upto expose to severe trialto exciteinflame

Entry preview:

Swá swá seó sunne hine átent (the moon), Lch. iii. 266, 25 note. to expose to severe trial Wé wǽron átende grimlíce swýðe ǽr wé mihton þás geréna áspyrian, Angl. viii. 312, 48. to excite, inflame Fram átendendum his deófle ab accensore suo demone, Scint

coccel

Entry preview:

Coccelas oferstígað hwǽte zizania transcendunt frumentum, Scint. 101, 1

flugol

Grammar
flugol, (-ul, -el).
Entry preview:

Se freóndscipe of næfte scort ys and flugol (fugitiua), Scint. 198, 8, Mid flugelum færeldum fugitiuis discursibus, An. Ox. 262. Flugulum, 7, 28: 11, 17. Add

ge-bilegan

(v.)
Entry preview:

Gode gebyligdum Deo offenso, Scint. 198, 13

lutian

(v.)
Entry preview:

Synne áttor lutude (latebai) on geþance, Scint. 39, 7. Lutode torpebat, Germ. 401, 23. Þisne lutigendne (latitantem) in þám scræfe þá hyrdas gemétton, Gr. D. 100, 8. Lutiende delitescente, i. latitante, An. Ox. 3745.

ge-witan

(v.)
Grammar
ge-witan, p. -wiste

To understandknowscire

Entry preview:

To understand, know; scire Hí woldon gewitan hwæt ðæt wǽre dignoscere quid esset, Bd. 3, 8; S. 532, 7; 4, 18; S. 587, 1; Beo. Th. 2705; B. 1350. Giuta scire, Rtl. 5, 18.

ang-sumnes

Entry preview:

Mid hyra anxsumnysse anxietate sua, Scint. 3, 5: Lch. iii. 200, 4. Anxumnyssum suspiria, anxietates, Hpt. Gl. 429, 61. Hé gehealt fram ancsumnyssum (angustiis) sáwle his, Scint. 79, 5

deorfan

Entry preview:

Manega for éhtum durfon multi propter opes periclitauerunt, Scint. 215, 13

mæg

(n.)
Entry preview:

sóðes gebedes ys hýhð sóðre lufe uirtus vere orationis est celsitudo caritatis, Scint. 4, 19. Micel ys mæg (uirtus) gif þú ná dera fram þám þe þú gederod ert, 12, 17. Hé Godes ríce . . . eallum mæge (mægene ?) fyrþrode, Lch. iii. 438, 2.

heófung

Entry preview:

Hefige synna hefige heófinga (lamenta) gewilniaþ, Scint. 29, 12. ¶ In the gloss jubilationis heófunge. An. Ox. 1345, the passage referred to, 2 Tim. 4, 7, seems to have been misunderstood. Add

þrowere

(n.)
Grammar
þrowere, es; m.

a sufferera sufferer for religiona martyr

Entry preview:

Ðæs þroweres gemynd Sci Ypolyti, Shrn. 117, 8. Sce Ciricius tíd ðæs þroweres, Chr. 916; Th. i. 190, col. 2. Ðrowres, Rtl. 50, 15. Ðrowre martyrem, 2. Monge Godes þrowera, Exon. Th. 113, 5; Gú. 153: 111, 25; Gú. 132.

mæsse-sang

Entry preview:

His gemynd sceal beón mǽrsad mid mæssesongum on eallum ciricum, Shrn. 84, 3. the service held on a saint's day, a (person's) mass. v. mæsse; <b>I b</b> Sci Agapites mæssesang mæg gemétan sé þe sécð on þám níwran sacra-mentorum, Shrn. 119,