un-fricgende
not questioning
Entry preview:
not questioning Mé sægde ðæt wíf hire wordum selfa unfricgendum the woman of her own accord told me without my asking, Cd. Th. 160, 12; Gen. 2649
feordian
To be at war ⬩ bellum gĕrĕre
Entry preview:
To be at war; bellum gĕrĕre Hí feordodan wið Ætlan Húna cininge they were at war with Ætla king of the Huns, Chr. 443: Erl. 11, 35
blódes flównyss
Entry preview:
A bloody flux, flowing of blood; sanguinis fluxus Ðæt wíf wæs þrówiende blódes flównysse mulier fluxum patiebatur sanguinis, Bd. 1, 27; S. 494, 4
Linked entry: blód-yrnende
teofonian
Entry preview:
Swá teofenede se ðe teala cúþe dæg wiþ nihte ... fisc wið ýþum, 351, 18; Sch. 82
þweán
to wash ⬩ to anoint.
Entry preview:
Grammar þweán, with object of that which is to be cleansed Petrus cwæð tó him: 'Ne þwyhst (ðuóas, Lind.: ðwǽs, Rush.) ðú nǽfre míne fét.
Cásern
Entry preview:
He became so dear to the Romans, and so honoured, that they never called him anything but father; and, in honour of him, they called his wife, empress, Ors. 6, 11; Bos. 121, 5-15
ofer-méttu (o)
Entry preview:
Ne mæg hé wið ofermétta, Bt. 12; Fox 36, 10. Múþ heora spræc ofermétta ( superbiam ), Ps. Lamb. 16, 10 : Met. 7, 8
tung-wód
Entry preview:
Tongue-mad, violent in speech Uppstige sandfull on fótum forealdudes swá wíf tungwód menn stillum ascensus arenosus in pedibus ueterani, sic mulier linguata homini quieto, Scint. 223, 13
cote
Entry preview:
Ne mæg nán wíf hire bóndan forbeódan ꝥ hé ne móte intó his cotan (-on, v. l. ) gelógian ꝥ ꝥ hé wille, Ll. Th. i. 418, 24. Add
must
Must ⬩ new wine
Entry preview:
Must, new wine Must mustum (cf. níwe wín mustum, 27, 47), Wrt. Voc. i. 82, 36. Must mid hunig gemenged inomellum, 27, 45. Heortan manna must and wíndrinc myclum blissaþ vinum laetificet cor hominis, Ps. Th. 103, 14.
fór-strang
Very strong ⬩ prævălĭdus
Entry preview:
Very strong; prævălĭdus Fórstrangne oft wíf hine wríþ [though] very strong, a woman often binds him, Exon. 113 a; Th. 434, 2; Rä. 51, 4
blód-þigen
Entry preview:
Gif wíf þicgð (gustaverit) hire weres blód for hwylcum lǽcedóme, 156, 13), Ll. Th. ii. 130, 18
Linked entry: þigen
híw-ness
Beauty ⬩ fairness
Entry preview:
Beauty, fairness Sindon óðre wíf ... heora líc bið on marmorstánes hwítnysse (híwnesse, v. l.) aliae sunt mulieres ... specioso corpore quasi marmore candido, Nar. 38, 10
on-winnan
Entry preview:
Þæt gé eówerne eard bewerian mid wǽpnum wið onwinnendne here, Ælfc. T. Grn. 11, 18: Hml. S. 25, 818. Hí weredon hí cénlíce wið þone onwinnendan here, 589: 719. Hé gefeaht wið heora onwinnendan he fought with their assailants, 687.
bǽtan
to bait ⬩ worry with dogs, ⬩ to beat ⬩ make way against the wind or current
Entry preview:
[Icel. beita to bait, hunt with dogs] to beat, make way against the wind or current Good scipstióra ongit micelne wind on hreóre sǽ ǽr ǽr hit geweorðe, and hǽt fealdan ꝥ segl, anð eác hwílum lecgan þone mæst and lǽtan þá bǽtinge; gif hé ǽr þweores windes
freód
Affection ⬩ good-will ⬩ friendship ⬩ peace ⬩ ămor ⬩ dilectio ⬩ amīcĭtia ⬩ pax ⬩ grātia
Entry preview:
Ðæt ðú wille syllan sǽmannum feoh wið freóde that thou wilt give treasures to the seamen for their friendship, Byrht. Th. 132, 60; By. 39
wéden-heort
Entry preview:
Madness, frenzy, fury Lǽcedómas wið feónd-seócum men . . . and wiþ bræcseócum men, and wiþ wédenheorte, Lchdm. ii. 14, 7: 138, 14. Drenc wiþ wédenheorte, 356, 4: 304, 15. Ðæt hrýðer him þúte on wédenheorte the beast seemed to him mad, Blickl.
Linked entry: -heort
frécnian
Entry preview:
Moni wíf sweltað and scíp beóð frécnode and ciningas forwearðað, Lch. iii. 164, 1
ge-mildscad
Entry preview:
Mixed with honey; mulsus Gemildscad wæter melicraton, i. e. mellis mistura, sc. cum aqua: hydromeli. Gemildscad wín mulsum, i.e. mellis mistura cum vino, Cot. 137; Lye
stán-fæt
Entry preview:
Com wíf hæbbende stánfæt ( alabastrum ), Mk. Skt. Rush. 14, 3. Miððý gebrocen wæs ðæt, stánfæt, Lind. 14, 3