Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-fricgende

(adj.)

not questioning

Entry preview:

not questioning Mé sægde ðæt wíf hire wordum selfa unfricgendum the woman of her own accord told me without my asking, Cd. Th. 160, 12; Gen. 2649

feordian

(v.)
Grammar
feordian, p. ode; pp. od

To be at warbellum gĕrĕre

Entry preview:

To be at war; bellum gĕrĕre Hí feordodan wið Ætlan Húna cininge they were at war with Ætla king of the Huns, Chr. 443: Erl. 11, 35

blódes flównyss

(n.)
Grammar
blódes flównyss, e; f.
Entry preview:

A bloody flux, flowing of blood; sanguinis fluxus Ðæt wíf wæs þrówiende blódes flównysse mulier fluxum patiebatur sanguinis, Bd. 1, 27; S. 494, 4

Linked entry: blód-yrnende

teofonian

(v.)
Grammar
teofonian, p. ode
Entry preview:

Swá teofenede se ðe teala cúþe dæg wiþ nihte ... fisc wið ýþum, 351, 18; Sch. 82

þweán

(v.)
Grammar
þweán, p. þwóh, pl. þwógon; pp. þwagen, þwægen, þwegen, þwogen.

to washto anoint.

Entry preview:

Grammar þweán, with object of that which is to be cleansed Petrus cwæð tó him: 'Ne þwyhst (ðuóas, Lind.: ðwǽs, Rush.) ðú nǽfre míne fét.

Cásern

(n.)
Grammar
Cásern, e; f. [Cásere + en, f. termin. Cáseren, Cásern]
Entry preview:

He became so dear to the Romans, and so honoured, that they never called him anything but father; and, in honour of him, they called his wife, empress, Ors. 6, 11; Bos. 121, 5-15

ofer-méttu (o)

(n.)
Grammar
ofer-méttu (o), indecl. in sing. ; but declined in pl. , where it is used with singular meaning, cf. ofer-hygd, -méde : perhaps all the instances which follow may belong to the plural, since eáþmétto
Entry preview:

Ne mæg hé wið ofermétta, Bt. 12; Fox 36, 10. Múþ heora spræc ofermétta ( superbiam ), Ps. Lamb. 16, 10 : Met. 7, 8

tung-wód

(adj.)
Grammar
tung-wód, adj.
Entry preview:

Tongue-mad, violent in speech Uppstige sandfull on fótum forealdudes swá wíf tungwód menn stillum ascensus arenosus in pedibus ueterani, sic mulier linguata homini quieto, Scint. 223, 13

cote

Entry preview:

Ne mæg nán wíf hire bóndan forbeódan ꝥ hé ne móte intó his cotan (-on, v. l. ) gelógian ꝥ ꝥ hé wille, Ll. Th. i. 418, 24. Add

must

(n.)
Grammar
must, es; m. (?)

Mustnew wine

Entry preview:

Must, new wine Must mustum (cf. níwe wín mustum, 27, 47), Wrt. Voc. i. 82, 36. Must mid hunig gemenged inomellum, 27, 45. Heortan manna must and wíndrinc myclum blissaþ vinum laetificet cor hominis, Ps. Th. 103, 14.

fór-strang

(adj.)
Grammar
fór-strang, adj.

Very strongprævălĭdus

Entry preview:

Very strong; prævălĭdus Fórstrangne oft wíf hine wríþ [though] very strong, a woman often binds him, Exon. 113 a; Th. 434, 2; Rä. 51, 4

blód-þigen

(n.)
Grammar
blód-þigen, e; f.
Entry preview:

Gif wíf þicgð (gustaverit) hire weres blód for hwylcum lǽcedóme, 156, 13), Ll. Th. ii. 130, 18

Linked entry: þigen

híw-ness

(n.)
Grammar
híw-ness, (?), e; f.

Beautyfairness

Entry preview:

Beauty, fairness Sindon óðre wíf ... heora líc bið on marmorstánes hwítnysse (híwnesse, v. l.) aliae sunt mulieres ... specioso corpore quasi marmore candido, Nar. 38, 10

on-winnan

(v.)
Entry preview:

Þæt gé eówerne eard bewerian mid wǽpnum wið onwinnendne here, Ælfc. T. Grn. 11, 18: Hml. S. 25, 818. Hí weredon hí cénlíce wið þone onwinnendan here, 589: 719. Hé gefeaht wið heora onwinnendan he fought with their assailants, 687.

bǽtan

to baitworry with dogs,to beatmake way against the wind or current

Entry preview:

[Icel. beita to bait, hunt with dogs] to beat, make way against the wind or current Good scipstióra ongit micelne wind on hreóre sǽ ǽr ǽr hit geweorðe, and hǽt fealdan ꝥ segl, anð eác hwílum lecgan þone mæst and lǽtan þá bǽtinge; gif hé ǽr þweores windes

freód

(n.)
Grammar
freód, e; f.

Affectiongood-willfriendshippeaceămordilectioamīcĭtiapaxgrātia

Entry preview:

Ðæt ðú wille syllan sǽmannum feoh wið freóde that thou wilt give treasures to the seamen for their friendship, Byrht. Th. 132, 60; By. 39

wéden-heort

(n.)
Grammar
wéden-heort, es; n.
Entry preview:

Madness, frenzy, fury Lǽcedómas wið feónd-seócum men . . . and wiþ bræcseócum men, and wiþ wédenheorte, Lchdm. ii. 14, 7: 138, 14. Drenc wiþ wédenheorte, 356, 4: 304, 15. Ðæt hrýðer him þúte on wédenheorte the beast seemed to him mad, Blickl.

Linked entry: -heort

frécnian

(v.)
Grammar
frécnian, p. ode
Entry preview:

Moni wíf sweltað and scíp beóð frécnode and ciningas forwearðað, Lch. iii. 164, 1

ge-mildscad

(v.)
Grammar
ge-mildscad, part. p.
Entry preview:

Mixed with honey; mulsus Gemildscad wæter melicraton, i. e. mellis mistura, sc. cum aqua: hydromeli. Gemildscad wín mulsum, i.e. mellis mistura cum vino, Cot. 137; Lye

stán-fæt

(n.)
Grammar
stán-fæt, es; n.
Entry preview:

Com wíf hæbbende stánfæt ( alabastrum ), Mk. Skt. Rush. 14, 3. Miððý gebrocen wæs ðæt, stánfæt, Lind. 14, 3